おとといおいで 歌詞 ハナエ

アニメ「神様はじめました◎」ED
Hanae - Ototoi Oide Lyrics
おとといおいで 歌詞
歌手:ハナエ
関連作:神様はじめました◎

もしもし、きこえますか?

浮かんでは消える日々の泡を 仰いで見てた夜のこと 視界に滲んだ天の川も 揺らいで見えた いいものだわ

もしもし、きこえますか?

誰かに話せることでもないから 神様に電話してきいてみるよ

もしも今日が あしたじゃなくて昨日なら あしたが今日で 昨日はおとといだ おとといおいで 待ってるよ 船はここに泊まってる 今日が今日でもなくて あの日なら ああ いいのになあ

もしもし、きこえますか?

浮かんでは消える日々の泡を 仰いで見てた夜のこと ブラインドの先 窓の向こう 光のまち きれいだわ

答えのいらない問いでもいいかな? 今夜もう寝ることにするよ またね

おやすみって言うときの歌 子守唄 あしたはあした わたしはわたしだ ただ あしたの風が吹くように 何故かできている 今日は今日しかなくて それだけで ああ いいのにさ

今日が昨日じゃなくてあしたなら 昨日が今日であしたはあさって あさっての方へ舵を取る 船はどこへ進んでく 今日が今日でもなくて あの日なら ああ いいのになあ いいのになあ って思うから

作詞:真部脩一
作曲:真部脩一
ステータス:公式フル
Ototoi Oide Lyrics
Artist:Hanae
Tie-in:Kamisama Hajimemashita◎ ED(Kamisama Kiss Season 2 ED)

moshimoshi kikoemasu ka?

ukande wa kieru hibi no awa o aoidemiteta yoru no koto shikai ni nijinda amanogawa mo yuraidemieta ii mono da wa

moshimoshi kikoemasu ka?

dareka ni hanaseru koto demo nai kara kamisama ni denwa shite kiitemiru yo

moshimo kyou ga ashita janakute kinou nara ashita ga kyou de kinou wa ototoi da ototoi oide matteru yo fune wa koko ni tomatteru kyou ga kyou demo nakute ano hi nara aa ii noni naa

moshimoshi kikoemasu ka?

ukande wa kieru hibi no awa o aoidemiteta yoru no koto buraindo no saki mado no mukou hikari no machi kirei da wa

kotae no iranai toi demo ii ka na? konya mou neru koto ni suru yo mata ne

oyasumi tte iu toki no uta komoriuta ashita wa ashita watashi wa watashi da tada ashita no kaze ga fuku you ni nazeka dekiteiru kyou wa kyou shika nakute sore dake de aa ii noni sa

kyou ga kinou janakute ashita nara kinou ga kyou de ashita wa asatt asatte no hou e kaji o toru fune wa doko e shindeku kinou ga kyou demo nakute ano hi nara aa ii noni naa ii noni naa tte omou kara

Did we help?:Send us a tip!
Status:OfficialFull
Come On Over, Day Before Yesterday

Hello, can you hear me?

On a night I was looking up, At the bubbles of days that float up and disappear, The Milky Way that blurred into my view, Looked so unsteady, really quite the wonder.

Hello, can you hear me?

This isn’t something I can really walk to anyone about, So I’ll try giving a god a call and asking him.

If today were to be, Not tomorrow, but yesterday, Tomorrow would be today, and yesterday, the day before. Come on over, day before: I’m waiting; My boat is docked at the ready. If today wasn’t even today, But that day instead… ahh, it’d be so nice!

Hello, can you hear me?

On a night I was looking up, At the bubbles of days that float up and disappear, On the other side of the window blinds, Was a city of light, so beautiful. I wonder if a question for which I need no answer will suffice? But for tonight, I’ll sleep on it; talk to you later!

The song that plays when we say goodnight, that lullaby: Tomorrow is tomorrow, I’m nothing but myself. But why is tomorrow’s wind, Set to blow the way it does? If today were nothing more than today, That alone, ahh, would be enough.

If today was not yesterday, but tomorrow, Yesterday would be today, and tomorrow, the day after. I wonder where this boat is headed, As the rudder steers toward the day after, If today wasn’t even today, But that day instead… ahh, it’d be so nice! I just think it would be so nice.

Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
Translated by:
Thaerin
Follow me!

Thaerin

Japanese music enthusiast, lyrical translator, and #1 SEKIZAI fan!

Donate a coffee to keep me going!
(/・ω・)/ ☕彡 ヽ(^。^)ノ
Thaerin
Follow me!

Latest posts by Thaerin

    Venha Cá, Anteontem

    Olá, pode me ouvir?

    Um dia eu estava observando, As bolhas de dias que flutuam e desaparecem, A Via Láctea, que embaçou em minha visão, Parecia tão instável, realmente uma bela maravilha.

    Olá, pode me ouvir?

    Isto não é algo sobre o que eu possa realmente conversar com alguém, Então tentarei ligar para um deus e perguntar a ele.

    Se hoje fosse pra ser, Não amanhã, mas ontem, Amanhã seria hoje, e ontem, anteontem. Venha cá, dia anterior: estou esperando; Meu barco está pronto para partir. Se hoje nem fosse hoje, Mas em vez disso fosse aquele dia… Ahh, seria tão bom!

    Olá, pode me ouvir?

    Em uma noite eu estava olhando para cima, Para as bolhas dos dias que flutuam e desaparecem, No outro lado das persianas, Havia uma cidade de luz, tão bonita. Indago-me se uma pergunta para a qual não preciso de resposta bastará? Mas por esta noite, eu apenas irei dormir; até logo!

    A música que toca quando dizemos boa noite, aquela cantiga de ninar: Amanhã é amanhã, eu não sou nada além de mim mesmo. Mas por que o vento de amanhã, Está programado para soprar do jeito que ele sopra? Se hoje fosse nada mais do que hoje, Apenas isso, ahh, seria o bastante.

    Se hoje não fosse ontem, mas amanhã, Ontem seria hoje, e amanhã, depois de amanhã. Pergunto-me para onde este barco está indo, Na medida em que o leme vira-se em direção ao dia posterior, Se hoje nem fosse hoje, Mas em vez disso fosse aquele dia… ahh, seria tão bom! Eu só acho que seria tão bom.

    Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
    Translated by:

    Cecília Martins

    Running away from my destiny...

    Latest posts by Cecília Martins

      LNをフォローしよう!
      Follow us!

      関連歌詞 Related Lyrics

      LYRICAL NONSENSE