Call English Translation

Alternate Title: Otozure
Original Title: おとずれ
Artist:

tricot

Tie-in: You are Ms. Servant Kimi wa Meido-sama. 君は冥土様。
Release: 2024.10.05
Lyricist: Ikkyu Nakajima
Composer: tricot
Arranger: tricot
Video:

View Video

Original Lyrics: Call Lyrics (Romanized)
1.Knocking on the front door,
2.Sliding on my toes,
3.The warmth I stumbled into,
4.I don’t know it.
5.You take away the danger,
6.And steal the anxiety from me.
7.A perfect balance,
8.But still…9.
10.La-ta-ta-ta, with you,
11.I feel like I could dance.
12.The view I used to see,
13.Is so different now.14.
15.Ah, I’m sure, from now on and always,
16.I won’t ever be able to be ordinary.
17.I’ll protect you.
18.Even if by now,
19.We had found separate happiness,
20.It’s fine not knowing.
21.Just stay by my side.22.

23.Cold memories piercing my mind,
24.Farewell, goodbye.
25.In the reflection of the polished sword, I see myself,
26.And once I aim, I won’t let go—of the future, or anything else.27.
28.La-ta-ta-ta…29.
30.Ah, I’m sure, from now on and always,
31.Sometimes I’ll still be shaken and surprised.
32.Even if we both
33.Held “untold wounds” hidden away,
34.It’s fine not knowing.35.
36.Ah, I’m sure, from now on and always,
37.I won’t ever be able to be ordinary.
38.I’ll protect you.
39.Even if by now,
40.We had found separate happiness,
41.There’s no one better for you than me.

Copy Link

Romaji: Call Lyrics (Romanized)
Video:

View Video

Artist: tricot
Tie-in: You are Ms. Servant Kimi wa Meido-sama. 君は冥土様。
Translated by:
Thae(rin)
Chief Editor, English Translator, Romaji TranscriberLyrical Nonsense

Japanese music enthusiast and lyrical translator. JLPT N1 certified with more than 15 years of experience in the Japanese and Global music communities.


Join our Discord server to connect with global music lovers
Join our team to help out + learn more about Japanese music
Send me a coffee to keep me going strong 💙
(/・ω・)/ ☕彡 ヽ(^。^)ノ


☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
  • tricot - Call English Translation

  • tricot - Otozure English Translation

  • tricot - おとずれ English Translation

  • You are Ms. Servant Opening Theme English Translation

  • Kimi wa Meido-sama. Opening Theme English Translation

1.玄関のドアを叩いて
2.つま先を滑らせて
3.迷い込んだ温もりは
4.知らない
5.君から危険取っ払って
6.私から不安を奪っていく
7.絶妙なバランス
8.だけど9.
10.ラッタッタッタ君となら
11.踊れちゃいそうだよ
12.今まで見えてた景色と
13.随分違うの14.
15.ああ私きっと、これからもずっと
16.どうせ普通になんかなれないし
17.護ってあげるよ
18.たとえば今頃
19.お互い別の幸せがあったとしたって
20.知らないまんまでいいよ
21.そばに置いて22.
23.脳を突き刺す冷たい記憶
24.左様ならさようなら
25.磨いた剣に映る私は
26.もう狙ったら逃さない未来も何も27.
28.ラッタッタッタ…29.
30.ああ私きっと、これからもずっと
31.時折驚き取り乱してしまうのだろうけど
32.たとえばお互い”いえない傷”を
33.隠し持っていたとしたって
34.知らないまんまでいい35.
36.ああ私きっと、これからもずっと
37.どうせ普通になんかなれないし
38.護ってあげるよ
39.たとえば今頃
40.お互い別の幸せがあったとしたって
41.私以上はいないよ

Copy Link

Romaji Call Lyrics (Romanized)
Video:

View Video

Artist: tricot
Tie-in: You are Ms. Servant Kimi wa Meido-sama. 君は冥土様。

tricot『Call』Topic Video

×

tricot『Call』Opening Video

×

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Come chat with us!

tricot - Call (おとずれ) [Otozure] English Translation Lyrics