1.One day, I hid these faint feelings
2.Locking up the truth of my heart
3.I ran off to a place no one knows
4.And I’ll sing—my first and last experiment5.
6.Firmly etched into my heart
7.A single fragment of loneliness
8.When asked, “How’s tomorrow looking for you?”
9.I can’t seem to answer at all10.
11.Even today, we’re here
12.Forcing a smile, just a little
13.Still waiting, just searching for
14.A reason to live—explore!15.
16.Today, I’ll search again, like science
17.Though my days are endlessly scattered and chaotic
18.The reactions in my flask—
19.I want to find proof of my existence20.
21.Ah, don’t say there’s no answer
22.In this world where I’m living desperately
23.I’ll discover a theorem no one knows yet
24.And bid farewell to this loneliness25.
26.On sleepless nights, if this magic
27.Can light up even faintly
28.Until the moment I can smile and say
29.“Now isn’t so bad after all”—science!30.
31.Even when these painful feelings rise
32.Today, I’ve locked up the truth of my heart again
33.So much cannot be explained with words
34.And this world is full of unfairness35.
36.If I could predict tomorrow’s weather
37.And the patterns of my heart
38.How much easier could it all be?
39.Yet today, I’ll keep exploring!40.
41.Forever searching, like science
42.It sharply, tightly aches
43.But one day, this pain will become my strength
44.I want to prove it—my future45.
46.Ah, maybe there isn’t just one answer
47.But if I keep walking desperately—will it be the right path?
48.I’ll find a solution no one knows yet
49.And hold this loneliness close50.
51.A bit of warmth dances through the night
52.Hoping to reach the ends of the sky
53.The impatience I felt yesterday is now
54.Somewhere beyond the waves55.
56.Today, I’ll search again, like science
57.Though my days are endlessly scattered and chaotic
58.The reactions in my flask—
59.I want to find proof of my existence60.
61.Ah, don’t say there’s no answer
62.In this world where I’m living desperately
63.I’ll discover a theorem no one knows yet
64.And bid farewell to this loneliness65.
66.On sleepless nights, if this magic
67.Can light up even faintly
68.Until the moment I can smile and say
69.“Now isn’t so bad after all”—science!
Translated by:
Thae(rin)
Japanese music enthusiast and lyrical translator. JLPT N1 certified with more than 15 years of experience in the Japanese and Global music communities.
Join our Discord server to connect with global music lovers
Join our team to help out + learn more about Japanese music
Send me a coffee to keep me going strong 💙
(/・ω・)/ ☕彡 ヽ(^。^)ノ
- ☕ Did we help?:
-
Support us with Ko-fi!
- 📫 Have A Request?:
-
Commission us here!