1.Boku ga boku de irareru 2.Riyuu wo sagashiteita 3.Anata no mune no naka de 4.Ikiteiru boku ga iru no naraba 5.Kurayami mo nagai sakamichi mo 6.Koeteikeru you na 7.Boku ni nareru hazu8. 9.Sorezore ni ima wo aruiteru bokura ga waraeru you ni 10.Ikiteiru imi wo tashikameai nagara susumeru you ni 11.Namae wo yobu yo 12.Anata no namae wo 13.Anata ga anata de ireru you ni14. 15.Kanashimi ni kurete anata no namida ga koboreru toki 16.Sabishisa ni afurete kokoro ga shibondeku toki 17.Namae wo yobu yo 18.Anata no namae wo 19.Boku no namae wo yonde kureta mitai ni20.
21.Fukaku iki wo suikomu 22.Nomikonde sora ni hanatsu 23.Daremo ga shiawase ni nareru 24.Shinjitemo ii kana 25.Boku ni datte26. 27.Mabushii kurai no mirai ga kono saki ni matteitemo 28.Boku hitorikiri de mukaetemo nan no imi mo nai no 29.Namae wo sakebu yo 30.Boku no namae wo 31.Ima demo koko ni iru yo 32.Kikoeteru kana33. 34.“inakutemo ii ka” 35.Hitori tsubuyaite sora wo miageteta 36.Kaze ni magirete 37.Doko kara ka kikoeta 38.Boku no namae 39.Boku ga boku de ireru you ni moratta mono40. 41.Sorezore ni ima wo aruiteru bokura ga waraeru you ni 42.Ikiteiru imi wo tashikameai nagara susumeru you ni 43.Namae wo yobu yo 44.Anata no namae wo 45.Anata ga anata de ireru you ni46. 47.Kanashimi ni kurete anata no namida ga koboreru toki 48.Sabishisa ni afurete kokoro ga shibondeku toki 49.Namae wo yobu yo 50.Anata no namae wo 51.Boku no namae wo yonde kureta mitai ni
Chief Editor, English Translator, Romaji Transcriber @ Lyrical Nonsense
Japanese music enthusiast and lyrical translator. JLPT N1 certified with more than 15 years of experience in the Japanese and Global music communities.
1.I was searching, 2.For the reason I’m able to remain as myself; 3.If there’s a version of me, 4.That exists within your heart… 5.… then even amid the darkness on this long, hilly road, 6.I feel I can become a new me, 7.Able to make my way through!8. 9.So that each of us, walking our individual moments, can keep on smiling… 10.So that we can keep moving forward, exploring the meaning of life together… 11.I’ll call out a name: 12.Your name – 13.So that you can remain who you are.14. 15.Whenever you’re darkened by sadness and your tears overflow… 16.Whenever your heart floods with loneliness and begins to waste away… 17.I’ll call out a name: 18.Your name – 19.Just as you once called out mine.20. 21.Taking in a deep breath, 22.I drink it down, then release it to the sky… 23.Am I allowed to believe, 24.That everyone can find happiness? 25.Even me?26. 27.Even if the future awaiting me is so bright that it’s blinding, 28.If I’m to face it alone, there’s no real meaning in it… 29.I’ll shout out a name: 30.My name – 31.I’m still right here… 32.… can you hear me?33. 34.“I guess no one would notice if I were gone,” 35.I whispered, as I looked up to the sky… alone. 36.Then amid the wind, I heard, 37.From somewhere far off: 38.My name – 39.A gift that allowed me to remain who I am.40. 41.So that each of us, walking our individual moments, can keep on smiling… 42.So that we can keep moving forward, exploring the meaning of life together… 43.I’ll call out a name: 44.Your name – 45.So that you can remain who you are.46. 47.Whenever you’re darkened by sadness and your tears overflow… 48.Whenever your heart floods with loneliness and begins to waste away… 49.I’ll call out a name: 50.Your name – 51.Just as you once called out mine.
Chief Editor, English Translator, Romaji Transcriber @ Lyrical Nonsense
Japanese music enthusiast and lyrical translator. JLPT N1 certified with more than 15 years of experience in the Japanese and Global music communities.
1.Estaba na procura, 2.Da razón pola que son capaz de seguir sendo eu mesmo; 3.Se hai unha versión de min, 4.Que existe dentro do teu corazón… 5.… entón aínda no medio da escuridade deste largo, camiño montañoso, 6.Sinto que podo converterme nun novo eu, 7.Capaz de abrirme o meu propio camiño!8. 9.Para que cada un de nós, camiñando os nosos momentos individuais, poidamos seguir sorrindo… 10.Para que poidamos seguir adiante, explorando o significado da vida xuntos… 11.Chamarei un nome: 12.O teu nome – 13.Para que sigas sendo quen es.14. 15.Cando esteas escurecido con tristura e as túas bágoas se desborden… 16.Cando o teu corazón se inunde de soidade e comece a consumirse… 17.Chamarei un nome: 18.O teu nome – 19.Igual que ti unha vez chamaches o meu.20. 21.Respirando profundamente, 22.Tragándoo, e despois expulsándoo ao ceo… 23.Permíteseme crer, 24.Que todos poden atopar a felicidade? 25.Mesmo eu?26. 27.Aínda se o futuro que me espera é tan brillante que é cegador, 28.Se teño que enfrontarme a el só, non ten realmente ningún sentido… 29.Berrarei un nome: 30.O meu nome – 31.Sigo xusto aquí… 32.… Pódesme escoitar?33. 34.“Supoño que ninguén se daría conta se eu non estivese,” 35.Murmurei, mentres miraba cara o ceo… só. 36.Entón no medio do vento, escoitei, 37.Dalgún lugar ao lonxe: 38.O meu nome – 39.Un regalo que me permitiu seguir sendo quen son.40. 41.Para que cada un de nós, camiñando os nosos momentos individuais, poidamos seguir sorrindo… 42.Para que poidamos seguir adiante, explorando o significado da vida xuntos… 43.Chamarei un nome: 44.O teu nome – 45.Para que sigas sendo quen es.46. 47.Cando esteas escurecido con tristura e as túas bágoas se desborden… 48.Cando o teu corazón se inunde de soidade e comece a consumirse… 49.Chamarei un nome: 50.O teu nome – 51.Igual que ti unha vez chamaches o meu.
1.Ich habe nach dem Grund gesucht, 2.Warum ich ich selbst bleiben kann; 3.Falls es eine Version von mir gibt, 4.Die in deinem Herzen existiert… 5.… dann, sogar inmitten der Dunkelheit auf dieser langen, hügeligen Straße, 6.Habe ich das Gefühl, dass ich ein neues „Ich“ werden, 7.Und mich weiter durchschlagen kann!8. 9.Damit jeder von uns, durch unsere persönlichen Augenblicke schreitend, weiterlächeln kann… 10.Damit wir vorwärtsgehen können, zusammen den Sinn des Lebens erkundend… 11.Ich werde einen Namen rufen: 12.Deinen Namen – 13.Damit du bleiben kannst wer du bist.14. 15.Wann immer Trauer dich verdüstert und deine Tränen überströmen… 16.Wann immer dein Herz von Einsamkeit überflutet wird und beginnt zu verkümmern… 17.Ich werde einen Namen rufen: 18.Deinen Namen – 19.So wie du einst meinen riefst.20. 21.Tief einatmend, 22.Schlucke ich es hinunter, und lasse es dann in den Himmel hinaus… 23.Darf ich daran glauben, 24.Dass alle Menschen glücklich werden können? 25.Selbst ich?26. 27.Selbst wenn die Zukunft, die mich erwartet, so hell ist, dass sie mich blendet, 28.Wenn ich ihr alleine gegenübertreten muss, hat es keine wirkliche Bedeutung… 29.Ich werde einen Namen herausschreien: 30.Meinen Namen – 31.Ich bin noch immer genau hier… 32.… kannst du mich hören?33. 34.„Ich schätze niemand würde es bemerken, wenn ich nicht mehr da wäre…“ 35.Flüsterte ich, während ich alleine zum Himmel aufblickte. 36.Dann, inmitten des Windes, hörte ich, 37.Von irgendwo weit entfernt: 38.Meinen Namen – 39.Ein Moment, der mir erlaubte zu bleiben wer ich bin.40. 41.Damit jeder von uns, durch unsere persönlichen Augenblicke schreitend, weiterlächeln kann… 42.Damit wir vorwärtsgehen können, zusammen den Sinn des Lebens erkundend… 43.Ich werde einen Namen rufen: 44.Deinen Namen – 45.Damit du bleiben kannst wer du bist.46. 47.Wann immer Trauer dich verdüstert und deine Tränen überströmen… 48.Wann immer dein Herz von Einsamkeit überflutet wird und beginnt zu verkümmern… 49.Ich werde einen Namen rufen: 50.Deinen Namen – 51.So wie du einst meinen riefst.
1.Continuavo a cercare, 2.Il motivo che mi aiuta a rimanere ciò che sono; 3.Se ci fosse una versione di me, 4.Dentro al tuo cuore… 5.… allora anche nell’oscurità di questa lunga strada di collina, 6.Sento di poter cambiare, 7.Riuscendo ad andare avanti!8. 9.Perché entrambi, nella solitudine momentanea, continuiamo a sorridere… 10.Per andare avanti, esplorando il senso della vita insieme… 11.Chiamerò un nome: 12.Il nome tuo – 13.Così che tu rimanga chò che sei.14. 15.Quando la tristezza ti oscurerà e le lacrime saranno intrattenibili… 16.Ogni volta che il cuore tuo annasperà, sommerso dalla solitudine… 17.Chiamerò un nome: 18.Il nome tuo – 19.Come un tempo tu facevi con me.20. 21.Con un respiro profondo, 22.Mando tutto giù per poi liberarlo nel cielo… 23.Mi lascerete credere, 24.Che tutti possano trovare la felicità? 25.Persino io?26. 27.Anche se il futuro che mi aspetta fosse così radioso da abbagliarmi, 28.Se dovessi affrontarlo da solo, non avrebbe senso… 29.Urlerò un nome: 30.Il nome mio – 31.Sono ancora qui… 32.… riesci a sentirmi?33. 34.“Nessuno si accorgerebbe se svanissi,” 35.Ho bisbigliato guardando il cielo… da solo. 36.Poi nel vento, ho avvertito, 37.Arrivare da lontano: 38.Il nome mio – 39.Un dono che mi ha permesso di rimanere ciò che sono.40. 41.Perché entrambi, nella solitudine momentanea, continuiamo a sorridere… 42.Per andare avanti, esplorando il senso della vita insieme… 43.Chiamerò un nome: 44.Il nome tuo – 45.Così che tu rimanga chò che sei.46. 47.Quando la tristezza ti oscurerà e le lacrime saranno intrattenibili… 48.Ogni volta che il cuore tuo annasperà, sommerso dalla solitudine… 49.Chiamerò un nome: 50.Il nome tuo – 51.Come un tempo tu facevi con me.
1.Eu estava procurando, 2.A razão pela qual consigo continuar a ser eu mesmo; 3.Se há uma versão de mim, 4.Que existe em seu coração, 5.… então até em meio à escuridão nesta longa estrada acidentada, 6.Sinto que posso me tornar um novo eu, 7.Capaz de seguir pelo meu caminho!8. 9.Para que cada um de nós, caminhando por seus próprios momentos, possamos continuar a sorrir… 10.Para que possamos continuar a seguir em frente, explorando o sentido da vida juntos… 11.Eu vou chamar um nome: 12.O seu nome – 13.Para que você possa continuar a ser quem você é.14. 15.Sempre que você estiver obscurecida por tristeza e suas lágrimas caírem… 16.Sempre que seu coração se encher de solidão e começar a definhar… 17.Eu vou chamar um nome: 18.O seu nome – 19.Assim como você uma vez chamou o meu.20. 21.Respirando bem fundo, 22.Eu o engulo, e então o libero para o céu… 23.Será que posso acreditar, 24.Que todos podem encontrar a felicidade? 25.Até mesmo eu?26. 27.Mesmo se o futuro que me aguarda seja tão brilhante que chega a cegar, 28.Se for para mim encará-lo sozinho, isso não significa nada… 29.Eu vou gritar um nome: 30.O meu nome – 31.Eu ainda estou bem aqui… 32.… você está me ouvindo?33. 34.“Acho que ninguém notaria se eu sumisse…” 35.Eu sussurrei enquanto olhava para o céu, sozinho. 36.E então em meio ao vento, eu ouvi, 37.De algum lugar bem distante: 38.O meu nome – 39.Um momento que me permitiu continuar a ser que eu sou.40. 41.Para que cada um de nós, caminhando por seus próprios momentos, possamos continuar a sorrir… 42.Para que possamos continuar a seguir em frente, explorando o sentido da vida juntos… 43.Eu vou chamar um nome: 44.O seu nome – 45.Para que você possa continuar a ser quem você é.46. 47.Sempre que você estiver obscurecida por tristeza e suaus lágrimas caírem… 48.Sempre que seu coração se encher de solidão e começar a definhar… 49.Eu vou chamar um nome: 50.O seu nome – 51.Assim como uma vez você chamou o meu.
1.Estaba buscando, 2.La razón por la que soy capaz de seguir siendo yo mismo; 3.Si hay una versión de mi, 4.Que existe dentro de tu corazón… 5.… entonces incluso en medio de la oscuridad de este largo, camino montañoso, 6.Siento que puedo convertirme en un nuevo yo, 7.¡Capaz de abrirme mi propio camino!8. 9.Para que cada uno de nosotros, caminando nuestros momentos individuales, podamos seguir sonriendo… 10.Para que podamos seguir adelante, explorando el significado de la vida juntos… 11.Llamaré un nombre: 12.Tu nombre – 13.Para que sigas siendo quien eres.14. 15.Cuando estés oscurecido con tristeza y tus lágrimas se desborden… 16.Cuando tu corazón se inunde de soledad y comience a consumirse… 17.Llamaré un nombre: 18.Tu nombre – 19.Igual que tu una vez llamaste el mío.20. 21.Respirando profundamente, 22.Tragándolo, y después expulsándolo al cielo… 23.¿Se me permite creer, 24.Que todos pueden encontrar la felicidad? 25.¿Incluso yo?26. 27.Incluso si el futuro que me espera es tan brillante que es cegador, 28.Si tengo que enfrentarme a ello solo, no tiene realmente ningún sentido… 29.Gritaré un nombre: 30.Mi nombre – 31.Sigo justo aquí… 32.… ¿Puedes oírme?33. 34.“Supongo que nadie se daría cuenta si yo no estuviese,” 35.Susurré, mientras miraba al cielo… solo. 36.Entonces en medio del viento, oí, 37.De algún lugar a lo lejos: 38.Mi nombre – 39.Un regalo que me permitió seguir siendo quien soy.40. 41.Para que cada uno de nosotros, caminando nuestros momentos individuales, podamos seguir sonriendo… 42.Para que podamos seguir adelante, explorando el significado de la vida juntos… 43.Llamaré un nombre: 44.Tu nombre – 45.Para que sigas siendo quien eres.46. 47.Cuando estés oscurecido con tristeza y tus lágrimas se desborden… 48.Cuando tu corazón se inunde de soledad y comience a consumirse… 49.Llamaré un nombre: 50.Tu nombre – 51.Igual que tu una vez llamaste el mío.