1.Awai asa moya ni sasayaku inori 2.Yuganda keshiki wo kimi to nazotte yuku3. 4.Hontou wo motome uso demo ii kara nante ne 5.Misukashiau you ni tadotteku6. 7.Looking for, kotoba koete 8.Ochiteiku hane no you ni 9.Looking for, mitsukete 10.Koko de yorisou you ni11.
12.Looking for, tokihodoite 13.Chigire kumo no you ni 14.Looking for, mitsukete 15.Koko de yorisou you ni16. 17.Wake wo motomeru doushi sukima tsugumu toki 18.Ienu kasabuta wo soto kigashite yuku19. 20.“[kirei] ga [uso] demo dou demo ii” da nante ne 21.Hanashiau tame ni tadotteku22. 23.Looking for, te wo nobashite 24.Yoseau nami no you ni 25.Looking for, mitsukete 26.Koko de yorisou you ni27. 28.Looking for, terashidashite 29.Sasurau tsuki no you ni 30.Looking for, mitsukete 31.Koko de yorisou you ni
Chief Editor, English Translator, Romaji Transcriber @ Lyrical Nonsense
Japanese music enthusiast and lyrical translator. JLPT N1 certified with more than 15 years of experience in the Japanese and Global music communities.
1.Wandering hazily on a pale morning, hearing a whispered prayer 2.You and I trace a twisted scenery3. 4.We’re seeking the [truth], “We don’t even care if it’s a lie” 5.As if we can see right through it, we follow it along6. 7.Looking for, going beyond words 8.Float down, just like a feather 9.Looking for, find it 10.So we can come closer together11. 12.Looking for, unravel it 13.Tear it apart, like a cloud 14.Looking for, find it 15.So we can come closer together16. 17.As two people who are seeking the same purpose, when time is spun together 18.Our unhealing scabs will be softly carved away19. 20.“Even if [beauty] turns out to be a [lie], we don’t care” 21.In order to consider this, we’ll follow it along22. 23.Looking for, stretch out your hand 24.Come together, like waves converging 25.Looking for, find it 26.So we can come closer together27. 28.Looking for, shine light upon it 29.Wander, like the light of the moon 30.Looking for, find it 31.So we can come closer together
Chief Editor, English Translator, Romaji Transcriber @ Lyrical Nonsense
Japanese music enthusiast and lyrical translator. JLPT N1 certified with more than 15 years of experience in the Japanese and Global music communities.
1.Errando vagamente en una mañana pálida, escuchando una oración susurrada, 2.Tú y yo trazamos un escenario retorcido.3. 4.Estamos buscando la [verdad], “No nos importa incluso si es una mentira”; 5.Como si pudiéramos ver a través de ella, 6.la seguimos.7. 8.Buscando, yendo más allá de las palabras, 9.flotar hacia abajo, al igual que una pluma. 10.Buscando, encontrarlo, 11.así podemos llegar juntos más cerca.12. 13.Buscando, desenmarañarlo, 14.Destrozarlo, como una nube. 15.Buscando, encontrarlo, 16.así podemos llegar juntos más cerca.17. 18.Como dos personas que están buscando la misma razón, el tiempo es hilado junto, 19.nuestras costras sin curar serán suavemente arrancadas.20. 21.“Incluso si la [belleza] resulta ser una [mentira], no nos importa”, 22.A fin de tener esto presente, vamos a seguirla.23. 24.Buscando, extiende tu mano, 25.júntate, como olas convergiendo. 26.Buscando, encontrarlo, 27.así podemos llegar juntos más cerca.28. 29.Buscando, brilla sobre ella, 30.Vagar, como la luz de la luna. 31.Buscando, encontrarlo, 32.así podemos llegar juntos más cerca.