シルシ

Shirushi

歌詞・Lyrics
公式, Official


アニメ
Anime
ED 3
Ending

  1. 歌詞/Lyrics

  2. ローマ字/Romaji

  3. 英語訳/English

  4. Español

街明かり照らした 賑やかな笑い声と 路地裏の足跡 伝えたい想いは どれだけ届いたんだろう いつも振り向いて確かめる いつだって迷わず キミはきっとどんなボクも追いかけてくれるから じっと見つめた キミの瞳に映ったボクが生きたシルシ 何度も途切れそうな鼓動 強く強く鳴らした 今日を越えてみたいんだ 手にした幸せを 失うことを恐れて 立ち止まっているより 一つ一つ大きな 出来るだけ多くの 笑顔咲かせようと たくらむ 思い出す ボクらの 通り過ぎた日々がいつも輝いて見える様に ぎゅっと握った キミの温もりで 感じた ボクら繋いだ証 キミと今同じ速さで あの日描いた未来を 歩いている いくつ願い叶えてもキミと過ごしたい新しい明日をすぐに 次々にボクは きっとまた願ってしまうから 流れてく時間は容赦無くいつかボクらをさらってくから 瞬きした一瞬の隙に キミの見せる全てを見落とさないように じっと見つめた キミの瞳に映った ボクが生きたシルシ 何度も途切れそうな鼓動 強く強く鳴らした 今日を越えていけなくても キミと生きた今日をボクは忘れない
machiakari terashita nigiyaka na waraigoe to rojiura no ashiato tsutaetai omoi wa doredake todoitandarou itsumo furimuite tashikameru itsudatte mayowazu kimi wa kitto donna boku mo oikaketekureru kara jitto mitsumeta kimi no hitomi ni utsutta boku ga ikita shirushi nandomo togiresou na kodou tsuyoku tsuyoku narashita kyou o koetemitainda yo te ni shita shiawase o ushinau koto o osorete tachidomatteiru yori hitotsu hitotsu ooki na dekiru dake ooku no egao sakaseyou to takuramu omoidasu bokura no toorisugita hibi ga itsumo kagayaite mieru you ni gyutto nigitta kimi no mukumori de kanjita bokura tsunaida akashi kimi to ima onaji hayasa de ano hi egaita mirai o aruiteiru ikutsu negai kanaetemo kimi to sugoshitai atarashii asu o sugu ni tsugi tsugi ni boku wa kitto mata negatteshimau kara nagareteku toki wa yousha naku itsuka bokura o saratteku kara mabataki shita isshun no suki ni kimi no miseru subete o miotosanai you ni jitto mitsumeta kimi no hitomi ni utsutta boku ga ikita shirushi nandomo togiresou na kodou tsuyoku tsuyoku narashita kyou o koeteikenakutemo kimi to ikita kyou o boku wa wasurenai
Follow us!

LN Staff

Romaji lyrics by our LN team.
(*´・ω・)(・ω・`*)
Help us do more by sending us a coffee or supporting us on Patreon!
Follow us!

Latest posts by LN Staff (see all)

    Proof
    Lively laughing voices are illuminated by the city lights, as my footprints are left behind in back alleys. Wondering how much of what I wanted to tell you made it through, I'm constantly turning back to check. You never hesitate, so I'm sure you'll come running to me... no matter who I've become. As I stare intently into your eyes, my reflection there is the proof I exist, And my heartbeat, which seemed it would stop any minute, is resounding louder and louder... wishing to make it through another day. Rather than stopping in my tracks, afraid to lose the happiness I've obtained, I'm planning to inspire the biggest and most wide-spread smiles I can manage... ... in the same way that the days I remember us spending together never seem to lose their shine. Clutching your warmth tight, I feel the proof that we're connected; At this moment, I'm walking at the same speed through a future we imagined together. No matter how many of my wishes come true, I want to be with you, with a new tomorrow right by our side... ... 'cause I'm sure to come up with new things to wish for. The flowing of time will mercilessly carry us away someday, So I'll do my best to not miss a single thing you'll show me in that flash of an instant. As I stare intently into your eyes, my reflection there is the proof I exist, And my heartbeat, which seemed it would stop any minute, is resounding louder and louder! Even if I can't make it through another day, I'll never forget the days I spent with you...
    Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
    Follow me!

    Thaerin Philos

    Japanese music enthusiast | Lyrical translator.
    邦楽熱心家・歌詞翻訳家のセリンです! 是非、一声かけて下さい!

    Donate a coffee to keep me going!
    (/・ω・)/ ☕彡 ヽ(^。^)ノ
    Follow me!

    Latest posts by Thaerin Philos (see all)

      Prueba
      Vivaces voces riéndose son iluminadas por las luces de la ciudad, así como mis huellas son dejadas atrás en callejones. Preguntándome cuanto de lo que quería decirte logro alcanzarte, estoy volteándome hacia atrás constantemente para verificarlo. Tú nunca dudaste, así que estoy segura de que tu vendrás corriéndome hacia mi… no importa en qué me haya convertido. Mientras miro fijamente dentro de tus ojos, mi reflejo es la prueba de que existo, Y mi latido del corazón, el cual pareciese que fuera a detenerse en cualquier minuto, está resonando más y más fuerte… deseando sobrevivir por otro día. Más que detenerme en mis recorridos, temerosa de perder la felicidad que he obtenido, Estoy planeando inspirar las más grandes y las más vastas sonrisas, puedo lograr… … en la misma forma que los días en los que nos recuerdo pasándolos juntos que parecen nunca perder su brillo. Sujetando firmemente tu calidez, siento la prueba de que estamos conectados; En este momento, estoy caminando a la misma velocidad hacia un futuro que imaginamos juntos. No importa cuántos de mis deseos se vuelvan realidad, quiero estar contigo, con un nuevo mañana justo a nuestro lado… … porque estoy segura que imaginaré nuevas cosas por las que desear. El flujo del tiempo despiadadamente nos llevará lejos algún día, Así que daré lo mejor de mí para no perder ni una solo cosa que me mostraste en ese destello de un instante. Mientras miro fijamente dentro de tus ojos, mi reflejo es la prueba de que existo, Y mi latido del corazón, el cual pareciese que fuera a detenerse en cualquier minuto, ¡está resonando más y más fuerte! Aún si no puedo sobrevivir por otro día, Nunca olvidaré los días que pasé contigo…
      Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
      Follow us!

      LN Staff

      Translation by Former LN Member: "Stephany_C"
      (*´・ω・)(・ω・`*)
      Help us do more by sending us a coffee or supporting us on Patreon!
      Follow us!

      Latest posts by LN Staff (see all)

        この歌詞をシェアする!
        Share on Google+Tweet about this on TwitterShare on Facebook
        Share These Lyrics!
        LN SEARCH・歌詞探索
        発売日 / Release:
        2014.12.10
        iTunes, digital download, 限定配信, 購入, purchase, buy, Music, Japan, J-Pop, J-Rock, Anime

        作家情報・Credits


        作詞:LiSA
        作曲:カヨコ
        編曲:堀江晶太

        Lyrics:LiSA
        Composition:KAYOKO
        Arrangement:Shota Horie

        Follow me!

        port87

        Find even more videos with Lyrical Nonsense translations @ fansoop.com!
        Follow me!

        Latest posts by port87 (see all)

          LNをフォローする!
          Follow us!
          Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate

          関連項目
          Related Content