KOE

歌詞・Lyrics
公式, Official


アニメ
Anime
ED 2
Ending

  1. 歌詞/Lyrics

  2. ローマ字/Romaji

  3. 英語訳/English

  4. Italiano

まぶたの向こう側 追憶の景色は 薄れてゆく 淡い陽炎 指先かすめて 痛みも哀しみも 知らずに生きてたら 胸の奥の温もりさえ 気づかずにいたのかな 今 微かに届いたその声が 孤独を切り裂き導く光 曖昧な世界を照らすような 愛しさを 優しさを 涙は枯れ果てても 記憶に焼き付いてる 思い出すかのように 手繰り寄せるかのように 探していた あてもないまま はぐれた過去の先で まだ聴こえているかな? まだ憶えているかな? 届ける事が出来るなら もう一度だけ この願いを いらないよ いらないよ いつかは消えてしまうでしょ いらないよ いらないのに 心は居場所求めて まだ 僅かに残った 感覚は 優しい灯火にも似た 痛み 会いたいと叫ぶ 胸の鼓動は いつまでも いつまででも 今 確かに響いたその声が 孤独に寄添い包んだ光 曖昧な世界を照らすような 愛しさを 優しさを 涙は枯れ果てても その声を憶えてる 君の声が聴こえる 終わらない物語

TV Size:
まぶたの向こう側 追憶の景色は 薄れてゆく 淡い陽炎 指先かすめて 痛みも哀しみも 知らずに生きてたら 胸の奥の温もりさえ 気づかずにいたのかな 今 微かに届いたその声が 孤独を切り裂き導く光 曖昧な世界を照らすような 愛しさを 優しさを 涙は枯れ果てても 記憶に焼き付いてる 終わらない物語
mabuta no mukou gawa tsuioku no keshiki wa usurete yuku awai kagerou yubisaki kasumete itami mo kanashimi mo shirazu ni ikitetara mune no oku no nukumori sae kidzukazu ni ita no ka na ima tashika ni todoita sono koe ga kodoku o kirisaki michibiku hikari aimai na sekai o terasu you na itoshisa o yasashisa o namida wa karehatetemo kioku ni yakitsuiteru omoidasu ka no you ni taguriyoseru ka no you ni sagashiteita ate mo nai mama hagureta kako no saki de mada kikoeteiru ka na? mada oboeteiru ka na? todokeru koto ga dekiru nara mou ichido dake kono negai o iranai yo iranai yo itsuka wa kiete shimau deshou iranai yo iranai no ni kokoro wa ibasho motomete mada wazuka ni nokotta kankaku wa yasashii tomoshibi ni mo nita itami aitai to sakebu mune no kodou wa itsu made mo itsu made demo ima tashika ni hibiita sono koe ga kodoku ni yorisoi tsutsunda hikari aimai na sekai o terasu you na itoshisa o yasashisa o namida wa karehatetemo sono koe o oboeteru kimi no koe ga kikoeru owaranai monogatari
Follow us!

LN Staff

Romaji lyrics by our LN team.
(*´・ω・)(・ω・`*)
Help us do more by sending us a coffee or supporting us on Patreon!
Follow us!

Latest posts by LN Staff (see all)

    TV Size:
    mabuta no mukou gawa tsuioku no keshiki wa usurete yuku awai kagerou yubisaki kasumete itami mo kanashimi mo shirazu ni ikitetara mune no oku no nukumori sae kidzukazu ni ita no ka na ima tashika ni todoita sono koe ga kodoku o kirisaki michibiku hikari aimai na sekai o terasu you na itoshisa o yasashisa o namida wa karehatetemo kioku ni yakitsuiteru owaranai monogatari
    VOICE
    The scenes within my memories, There beyond my eyelids, Are weakening... like a faint mirage. My fingers barely brush them. If I could have lived Never knowing pain and sadness, Could I have kept from realizing This warmth inside my chest? The voice that reached me in this moment Was a guiding light that cut through my loneliness. As if illuminating this unclear world, It held something precious... something gentle... Even if my tears dry out, It's still burned into my memories. As if remembering something... As if pulling something toward me... I was searching without direction Having lived life losing my way. Can you still hear me? Do you still remember? If it will still be heard, I'll voice this wish once more! I don't need it... I don't need it... It'll just disappear someday anyway. I don't need it... I don't need it, But my heart still seeks somewhere to belong! The slight sensation I can still feel Is a pain almost like a gentle flame. The beat within my chest that calls out to you Continues on, forever and ever! The voice that rang out in this moment Was an embracing light that comforted my loneliness. As if illuminating this unclear world, It held something precious... something gentle... Even if my tears dry out, I'll still remember that voice! I can still hear your voice: An endless story.
    Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
    Follow me!

    Thaerin Philos

    Japanese music enthusiast | Lyrical translator.
    邦楽熱心家・歌詞翻訳家のセリンです! 是非、一声かけて下さい!

    Donate a coffee to keep me going!
    (/・ω・)/ ☕彡 ヽ(^。^)ノ
    Follow me!

    Latest posts by Thaerin Philos (see all)

      TV Size:
      The scenes within my memories, There beyond my eyelids, Are weakening... like a faint mirage. My fingers barely brush them. If I could have lived Never knowing pain and sadness, Could I have kept from realizing This warmth inside my chest? The voice that reached me in this moment Was a guiding light that cut through my loneliness. As if illuminating this unclear world, It held something precious... something gentle... Even if my tears dry out, It's still burned into my memories: An endless story.
      VOCE
      Le scene nei miei ricordi, Lì oltre le mie palpebre, Si stanno indebolendo... come un tenue miraggio. Le mie dita a malapena li sfiorano. Se avessi potuto vivere Senza mai conoscere il dolore e la tristezza, Avrei potuto non rendermi conto Di questo calore nel mio petto? La voce che mi ha raggiunto in questo momento Era una luce guida che si faceva strada attraverso la mia solitudine. Come se stesse illuminando questo incomprensibile mondo, Teneva qualcosa di prezioso... qualcosa di gentile... Anche le mie lacrime si asciugano, È ancora inciso nei miei ricordi. Come se stessi ricordando qualcosa... Come se stessi spingendo qualcosa verso di me... Stavo cercando senza direzione Avendo vissuto la vita perdendo la mia via. Puoi ancora sentirmi? Ti ricordi ancora? Se fosse ancora sentito, Darò voce a questo desiderio ancora una volta! Non mi serve... non mi serve... Un giorno sparirà comunque. Non mi serve... non mi serve, Ma il mio cuore cerca ancora un luogo al quale appartenere! La minima sensazione che posso ancora sentire È un dolore quasi come una fiamma gentile. Il ritmo nel mio petto che ti chiama Continua, in eterno! La voce che risuonò in questo momento Era una luce avvolgente che confortava la mia solitudine. Come se stesse illuminando questo incomprensibile mondo, Teneva qualcosa di prezioso... qualcosa di gentile... Anche se le mie lacrime si asciugano, Ricorderò ancora quella voce! Posso ancora sentire la tua voce: Una storia senza fine.
      Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
      Find me:

      Liusys

      "Italiani! Popolo di incoscienti! Di sprovveduti" -cit.

      Puoi offrimi un Ko-Fi per chiedermi una traduzione o anche solo per sostenermi!!
      Find me:

      Latest posts by Liusys (see all)

        TV Size:
        Le scene nei miei ricordi, Lì oltre le mie palpebre, Si stanno indebolendo... come un tenue miraggio. Le mie dita a malapena li sfiorano. Se avessi potuto vivere Senza mai conoscere il dolore e la tristezza, Avrei potuto non rendermi conto Di questo calore nel mio petto? La voce che mi ha raggiunto in questo momento Era una luce guida che si faceva strada attraverso la mia solitudine. Come se stesse illuminando questo incomprensibile mondo, Teneva qualcosa di prezioso... qualcosa di gentile... Anche le mie lacrime si asciugano, È ancora inciso nei miei ricordi: Una storia senza fine.
        この歌詞をシェアする!
        Share on Google+Tweet about this on TwitterShare on Facebook
        Share These Lyrics!
        LN SEARCH・歌詞探索
        発売日 / Release:
        2017.11.22
        iTunes, digital download, 限定配信, 購入, purchase, buy, Music, Japan, J-Pop, J-Rock, Anime

        作家情報・Credits


        作詞:Saku
        作曲:Saku
        編曲:Saku

        Lyrics:Saku
        Composition:Saku
        Arrangement:Saku

        LNをフォローする!
        Follow us!
        Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate

        関連項目
        Related Content