スキマの歌詞 tricot

『tricot - スキマ』収録の『3』ジャケット
  • 作詞:
    中嶋イッキュウ
  • 作曲:
    tricot

ステータス:

公式 フル

tricot「スキマ」歌詞

見えないものこそステキ
ほら感じなさい そして信じなさい
あなたと関係しない時間それも疑うことなかれ
さぁ想いなさい そして信じなさい


関心のなさそうな態度からも
不器用な愛を感じなさい そして信じなさい
うまくいかない時こそ
そう自分を見つめなさい 未来を信じなさいな


嫌になっちゃうな 嫌になっちゃうな
信じなければ疑うことだってないじゃないか
聴こえていますか神様
気付いていますかこの落とし穴


言えないことほどキレイ
ほら想いなさい 決して口にはするな
過ぎ去りし日は追わず
そう今を見つめなさい 未来を信じなさいな


嫌になっちゃうわ 嫌になっちゃうわ
簡単じゃなく作ったのはあんたじゃ無いか
お言葉ですが神様
我々にはあるの心の伱間


『tricot - スキマ 歌詞』収録の『3』ジャケット
シェアしよう!
  • 発売日:
    2017.05.17
  • 曲名:
    スキマ
  • 歌手:
    tricot
  • 作詞:
    中嶋イッキュウ
  • 作曲:
    tricot
  • ステータス:
    公式 フル

    ※歌詞の間違いなどのご指摘はこちら

tricot「Sukima」Lyrics

mienai mono koso suteki
Hora kanjinasai soshite shinjinasai
Anata to kankei shinai jikan sore mo utagau koto nakare
Saa omoinasai soshite shinjinasai


kanshin no nasasou na taido kara mo
Bukiyou na ai o kanjinasai soshite shinjinasai
Umaku ikanai toki koso
Sou jibun o mitsumenasai mirai o shinjinasai na


iya ni nacchau na iya ni nacchau na
Shinjinakereba utagau koto datte nai janai ka
Kikoeteimasu ka kamisama
Kidzuiteimasu ka kono otoshiana


ienai koto hodo kirei
Hora omoinasai kesshite kuchi ni wa suru na
Sugisarishi hi wa owazu
Sou ima o mitsumenasai mirai o shinjinasai na


iya ni nacchau wa iya ni nacchau wa
Kantan janaku tsukutta no wa anta janai ka
Okotoba desu ga kamisama
Wareware ni wa aru no kokoro no sukima


Share Me!

tricot「Sukima」English Translation

  • Translated Title:
    Gap

The things we can’t see are most wonderful.
So feel them. Then believe in them.
You mustn’t doubt time that doesn’t include you.
So go on, imagine it. Then believe in it.


Even if someone has an uninterested attitude,
Feel the awkward love within. Then believe in it.
Especially when things aren’t going well,
Yes, look within yourself. Believe in the future.


I get so fed up… I get so fed up…
If we never believed in the first place, there wouldn’t even be a reason to doubt!
Are you listening, God?
Have you realized this pitfall?


The harder the words are to say, the more beautiful.
So imagine them. Don’t dare to speak them.
You mustn’t chase after days past.
Yes, focus on the now. Believe in the future.


I get so fed up… I get so fed up…
Aren’t you the one who made this world so complicated?
So pardon my words, God,
But all of us here have a gap in our hearts.


Translated by:
Follow me!
Latest posts by Thaerin (see all)

    tricot「Sukima」Traducció

    • Títol Traduït:
      Esquerda

    Les coses que no podem veure són d’allò més meravelloses.
    Sent-les doncs. I llavors creu-hi.
    No has de dubtar del temps que no t’inclou.
    Endavant doncs, imagina’l. I llavors creu-hi.


    Encara que algú mostri una actitud desinteressada,
    Sent l’amor malapte dins seu. I llavors creu-hi.
    Sobretot quan les coses no vagin bé,
    Sí, mira dins teu. Creu en el futur.


    M’afarto tant… M’afarto tant…
    Si des del principi ja no hi haguéssim cregut, ni tan sols hi hauria raons per dubtar!
    Que m’escoltes, Déu?
    T’has atalaiat d’aquest parany?


    Com més difícils de dir, més belles són les paraules.
    Imagina-les doncs. No gosis de pronunciar-les.
    No has d’encalçar els dies passats.
    Sí, centra’t en l’ara. Creu en el futur.


    M’afarto tant… M’afarto tant…
    No fores tu el qui creares aquest món tan complicat?
    Doncs dispensa els meus mots, Déu,
    Però aquí tots tenim una esquerda als nostres cors.


    Translated by:
    Latest posts by Klonos Heart (see all)

      tricot「Sukima」Traducción

      • Título Traducido:
        Hueco

      Las cosas que no podemos ver son de lo más maravillosas.
      Conque siéntelas. Y entonces cree en ellas.
      No has de dudar del tiempo que no te incluye.
      Conque adelante, imagínalo. Y entonces cree en él.


      Aunque alguien muestre una actitud desinteresada,
      Siente tú el torpe amor en su interior. Y entonces cree en él.
      Sobre todo cuando las cosas no vayan bien,
      Sí, mira en tu interior. Cree en el futuro.


      Me harto tanto… me harto tanto…
      Si para empezar no hubiéramos creído, ¡ni siquiera habría razones para dudar!
      ¿Me estás escuchando, Dios?
      ¿Te has percatado de esta trampa?


      Cuanto más difíciles de decir, más bellas son las palabras.
      Conque imagínalas. No oses pronunciarlas.
      No debes ir tras los días pasados.
      Sí, céntrate en el ahora. Cree en el futuro.


      Me harto tanto… Me harto tanto…
      ¿No fuiste tú quien hizo este mundo tan complicado?
      Pues disculpa mis palabras, Dios,
      Pero aquí todos tenemos un hueco en nuestros corazones.


      Translated by:
      Latest posts by Klonos Heart (see all)

        感想を聞かせて下さい:

        【歌詞リリ】をフォロー
        Follow us!

        【 関連歌詞 】Related Lyrics

        文字サイズ
        位置
        テーマ
        Font Size
        Align
        Theme
        LYRICAL NONSENSE