やさしい希望 歌詞早見沙織アニメ「赤髪の白雪姫」OP 1

『早見沙織 - やさしい希望』収録の『やさしい希望』ジャケット
  • 作詞:
    早見沙織
  • 作曲:
    矢吹香那
シェア:

ステータス:

公式 フル

早見沙織「やさしい希望」歌詞

「はじまり」 それは曖昧
きれいに並べたいけれど


ほんとうに伝えたい言葉だけ
絡みほつれて言えない


ゆっくり吸い込み
やさしい希望がずっと続くように


見えるかな
この場所にいることを
指先に描いた道しるべ
届くかな
わたしは 今日笑えるように
あなたは 明日微笑んで
きっと きっとね


すくむ足で踏み出した
未来に答えなんてない


たいせつに抱きしめたい絆が
胸につかえて苦しい


あなたが信じた景色に
わたしをそっと重ねてく


見えるかな
この場所にいることが
確かな「はじまり」を示してる
届くかな
あなたに 今日雨が降るなら
わたしが 明日傘をさす
きっと


やっとわかったよ
いつでも ひかれ合うから
頑張れる 一緒に


見えたんだ
この場所にいることを
見上げてた ここから踏み出して
届けるよ
わたしは 今日笑えるように
あなたと 明日微笑んで
ずっと ずっとね


『早見沙織 - やさしい希望 歌詞』収録の『やさしい希望』ジャケット
シェアしよう!
  • 発売日:
    2015.08.12
  • 曲名:
    やさしい希望
  • 歌手:
    早見沙織
  • 関連作:
    赤髪の白雪姫
  • 作詞:
    早見沙織
  • 作曲:
    矢吹香那
  • ステータス:
    公式 フル

    ※歌詞の間違いなどのご指摘はこちら

Saori Hayami「Yasashii Kibou」Lyrics

“hajimari” sore wa aimai
Kirei ni narabetai keredo


hontou ni tsutaetai kotoba dake
Karamihotsurete ienai


yukkuri suikomi
Yasashii kibou ga zutto tsudzuku you ni


mieru kana
Kono basho ni iru koto o
Yubisaki ni egaita michishirube
Todoku kana
Watashi wa kyou o waraeru you ni
Anata wa ashita hohoende
Kitto kitto ne


sukumu ashi de fumidashita
Mirai ni kotae nante nai


taisetsu ni dakishimetai kizuna ga
Mune ni tsukaete kurushii


anata ga shinjita keshiki ni
Watashi o sotto kasaneteku


mieru kana
Kono basho ni iru koto ga
Tashika na “hajimari” o shimeshiteru
Todoku kana
Anata ni kyou ame ga furu nara
Watashi ga ashita kasa o sasu
Kitto


yatto wakatta yo
Itsudemo hikareau kara
Ganbareru issho ni


mietanda
Kono basho ni iru koto o
Miageteta koko kara fumidashite
Todokeru yo
Watashi wa kyou waraeru you ni
Anata to ashita hohoende
Zutto zutto ne


Share Me!

Saori Hayami「Yasashii Kibou」English Translation

  • Translated Title:
    Gentle Hopes

A new beginning is something so unclear,
Though I wish everything could just line up neatly.


Only the words I truly want to tell you
Become tangled and frayed until I can’t say them.


I slowly breathe in,
Wishing that my gentle hopes will continue forever.


Can you see
That I’m waiting here?
I’m guiding you with my fingertips.
Will I reach you?
Just as I’m smiling today,
You’ll smile tomorrow.
I’m sure… I’m sure you will!


I stepped forward with shaky legs.
There were no answers in my future.


The bonds I want to hold tightly
Get stuck in my heart, causing me pain


I quietly imagine myself
Within the scenery you believed in


Can you see?
The fact I’m waiting here
Is pointing to a clear beginning!
Will I reach you?
If it rains upon you today,
I’ll hold an umbrella over you tomorrow.
I’m sure of it!


I finally understood!
We’re constantly drawn to one another,
So we can do our best together!


I saw
The two of us here
When I stepped beyond this place I always admired!
I can reach you!
Just as I’m smiling today,
I’ll smile with you tomorrow.
Always… and forever!


Translated by:
Follow me!
Latest posts by Thaerin (see all)

    Saori Hayami「Yasashii Kibou」Traducció

    • Títol Traduït:
      Dolces Esperances

    Un nou començament és quelcom prou incert,
    Encara que voldria que tot quedés ben arranjat.


    Només les paraules que realment vull dir-te
    Se m’embullen i s’esfilagarsen fins que no puc pronunciar-les.


    Agafo aire a poc a poc,
    Amb el desig que les meves dolces esperances continuïn per sempre.


    Que pots veure
    Que espero aquí?
    Et meno amb la punta dels meus dits.
    T’atenyeré?
    Tal com avui somric,
    Demà tu somriuràs.
    Segur… n’estic segura!


    Vaig fer un pas endavant amb cames vacil·lants.
    No hi hagué respostes en el meu futur.


    Els lligams que vull estrènyer amb força
    Se’m traven al cor, i em fan mal.


    M’imagino calmosament a mi mateixa
    Dins el paisatge en què vas creure


    Que ho pots veure?
    El fet que espero aquí
    Apunta a un començament cert!
    T’atenyeré?
    Si avui plou damunt teu,
    Demà aguantaré un paraigua sobre tu.
    N’estic segura!


    Per fi ho he entès!
    Com que ens atraiem constantment l’un a l’altre,
    Podem esforçar-nos al màxim plegats!


    Vaig veure
    A tots dos aquí
    Quan vaig fer un pas més enllà d’aquest lloc que sempre he admirat!
    Puc atènyer-te!
    Tal com avui somric,
    Demà somriuré amb tu.
    Sempre… per sempre més!


    Translated by:
    Latest posts by Klonos Heart (see all)

      Saori Hayami「Yasashii Kibou」Übersetzung

      • Übersetzter Titel:
        Zarte Hoffnungen

      Ein neuer Anfang ist immer etwas so Unsicheres,
      Obwohl ich mir wünsche es könnte sich alles makellos aufreihen.


      Nur die Worte, die ich dir wirklich sagen möchte
      Verknoten und zerfransen sich bis ich sie nicht aussprechen kann.


      Vorsichtig atme ich ein,
      Und wünsche dass meine zarten Hoffnungen für immer am Leben bleiben werden.


      Kannst du sehen
      Dass ich hier warte?
      Ich führe dich mit meinen Fingerspitzen.
      So wie ich heute lache,
      Wirst du morgen lachen.
      Ich bin mir sicher… ganz sicher!


      Mit zitternden Knien ging ich vorwärts.
      Meine Zukunft hielt keine Antworten bereit.


      Die Beziehungen, die ich eng bei mir halten möchte
      Verklemmen sich in meinem Herzen und bereiten mir Schmerzen


      Ganz leise stelle ich mir
      Mich selbt in der Aussicht, an die du glaubtest, vor


      Kannst du es sehen?
      Dass ich hier warte
      Deutet auf einen klaren Anfang hin!
      Kann ich dich erreichen?
      Wenn heute der Regen auf dich prasselt,
      Werde ich morgen einen Schirm über dich halten.
      Da bin ich mir ganz sicher!


      Endlich habe ich es verstanden!
      Wir fühlen uns immer zueinander hingezogen,
      Sodass wir zusammen unser Bestes geben können!


      Ich sah
      Uns beide hier
      Als ich den Ort, den ich immer bewunderte, durchquerte!
      Ich kann dich erreichen!
      Genau so wie ich heute lache,
      Werde ich morgen mit dir lachen.
      Für immer… und ewig!


      Translated by:
      Talk to me!
      Latest posts by Sasa (see all)

        Saori Hayami「Yasashii Kibou」Traducción

        • Título Traducido:
          Dulces Esperanzas

        Un nuevo comienzo es algo muy incierto,
        Aunque querría que todo quedara bien alineado.


        Solo las palabras que de verdad quiero decirte
        Se me enredan y se deshilachan hasta que no puedo pronunciarlas.


        Cojo aire despacio,
        Con el deseo de que mis dulces esperanzas continúen para siempre.


        ¿Puedes ver
        Que espero aquí?
        Te guío con la punta de mis dedos.
        ¿Te alcanzaré?
        Tal como hoy sonrío,
        Mañana tú sonreirás.
        Seguro… ¡estoy segura!


        Hice un paso adelante con piernas vacilantes.
        No hubo respuestas en mi futuro.


        Los vínculos que quiero asir con fuerza
        Se me encallan el corazón, y me hacen daño.


        Me imagino quedamente a mí misma
        Dentro del paisaje en el que creíste


        ¿Puedes verlo?
        El hecho de que espero aquí
        ¡Apunta hacia un comienzo cierto!
        ¿Te alcanzaré?
        Si hoy llueve sobre ti,
        Mañana aguantaré un paraguas que te cubra.
        ¡Estoy segura!


        ¡Por fin lo he entendido!
        Como nos atraemos constantemente el uno al otro,
        ¡Podemos esforzarnos al máximo juntos!


        Vi
        A ambos aquí
        ¡Cuando hice un paso más allá de este lugar que siempre he admirado!
        ¡Puedo alcanzarte!
        Tal como hoy sonrío,
        Mañana sonreiré contigo.
        Siempre… ¡por siempre jamás!


        Translated by:
        Latest posts by Klonos Heart (see all)

          感想を聞かせて下さい:

          【歌詞リリ】をフォロー
          Follow us!

          【 関連歌詞 】Related Lyrics

          文字サイズ
          位置
          テーマ
          Font Size
          Align
          Theme
          LYRICAL NONSENSE