『東山奈央 - 月がきれい』収録の『イマココ』ジャケット

月がきれい 歌詞 東山奈央

アニメ「月がきれい」ED
Nao Toyama - Tsuki ga Kirei Lyrics
月がきれい 歌詞
歌手:東山奈央
関連作:月がきれい
動画あり:

夕暮れ落ちる前に白い月が昇る 春風優しく2つの影 ささやくように包んでいたよ

初めてこんなに誰かを想った

いつもどうしていいのかわからなかった 君への想いはこぼれるほどあるのに つないだ右手もぎこちないキスも それだけがこの世界の全てだった 今日も君からもらった言葉を抱きしめている 私にとってそれはまるで月明り 二人で見上げたあの時みたいにきれい

暑い夏の日差し 揺れる風鈴の音 深呼吸して見つめた背中は 思ったよりもすごく大きくて

どうしてこんなに切なくさせるの?

あの日二人で歩いた菓子屋横丁 君の歩幅に合わせてついていったね いつもの寝ぐせとほどけた靴ひも このまま時を止めてしまいたかった 夏祭りに二人で見上げた花火は今でも 私にとってかけがえない宝物 二人を見ていたあの月みたいにきれい

どんなに遠く 離れていても君と ずっといつまででも 一緒にいられますようにと 祈った

夜空に今日も瞬く星を見つめて こぼれる涙を一人こらえていたよ 言葉を持たない月が私なら 君という星見つめつづける

いつもどうしていいのかわからなかった 君への想いはこぼれるほどあるのに つないだ右手もぎこちないキスも それだけがこの世界の全てだった 今日も君からもらった言葉を抱きしめている 私にとってそれはまるで月明り 二人で見上げたあの時みたいにきれい

発売日:2017.05.24
作詞:川嶋あい
作曲:WEST GROUND
ステータス:公式フル
Tsuki ga Kirei Lyrics
Artist:Nao Toyama
Tie-in:Tsuki ga Kirei ED
Video:

yuugure ochiru mae ni shiroi tsuki ga noboru harukaze yasashiku futatsu no kage sasayaku you ni tsutsundeita yo

hajimete konna ni dareka o omotta

itsumo dou shite ii no ka wakaranakatta kimi e no omoi wa koboreru hodo aru no ni tsunaida migite mo gikochi nai kisu mo sore dake ga kono sekai no subete datta kyou mo kimi kara moratta kotoba o dakishimeteiru watashi ni totte sore wa marude tsukiakari futari de miageta ano toki mitai ni kirei

atsui natsu no hizashi yureru fuurin no ne shinkokyuu shite mitsumeta senaka wa omotta yori mo sugoku ookikute

dou shite konna ni setsunaku saseru no?

ano hi futari de aruita kashi ya yokochou kimi no hohaba ni awasete tsuite itta ne itsumo no neguse to hodoketa kutsu hi mo kono mama toki o tomete shimai takatta natsu matsuri ni futari de miageta hanabi wa ima demo watashi ni totte kakegaenai takaramono futari o miteita ano tsuki mitai ni kirei

donna ni tooku hanareteitemo kimi to zutto itsumade demo issho ni iraremasu you ni to inotta

yozora ni kyou mo mabataku hoshi o mitsumete koboreru namida o hitori korae teita yo kotoba o motanai tsuki ga watashi nara kimi to iu hoshi mitsumetsudzukeru

itsumo dou shite ii no ka wakara nakatta kimi e no omoi wa koboreru hodo aru noni tsunaida migite mo gikochi nai kisu mo sore dake ga kono sekai no subete datta kyou mo kimi kara moratta kotoba o dakishimeteiru watashi ni totte sore wa marude tsuki akari futari de miageta ano toki mitai ni kirei

Release:2017.05.24
Did we help?:Send us a tip!
Status:OfficialFull
As the Moon, so Beautful.

Before twilight falls, the white moon rises. A spring wind gently graces twin shadows. It surrounded us, as if whispering quietly.

I’ve never felt so strongly about someone before.

I was never quite sure what I should do, So full of feelings for you that they threatened to overflow. My right hand in yours… our awkward kisses… Those things alone made up my entire world. Today, I’m still holding onto the words you gave me. To me, they’re like moonlight. Beautiful as those times we would look up at the sky together.

The suns rays on a hot summer day… the sounds of swaying wind chimes… As I watch you from behind, I take a deep breath. Your shoulders are so much broader than I’d thought.

Why does it make me feel so miserable?

We walked past a lane of candy shops one day. I tried to match your steps as I followed along. You had the same bedhead as always, your shoelaces untied. I wanted time to stop time right at this moment. Today, I still remember the fireworks we watched at the summer festival. To me, they’re an irreplaceable treasure. Beautiful as the moon we would look up at together.

No matter how far apart we may be, I want to always be with you, forever. That’s what I prayed for.

I gaze at the stars twinkling in the night sky. Today, I’m still fighting back the tears, all alone. If I’m the moon, unable to use my words, Then I’ll keep gazing upon the star known as you.

I was never quite sure what I should do, So full of feelings for you that they threatened to overflow. My right hand in yours… our awkward kisses… Those things alone made up my entire world. Today, I’m still holding onto the words you gave me. To me, they’re like moonlight. Beautiful as those times we would look up at the sky together.

Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
Translated by:
Thaerin
Follow me!

Thaerin

Japanese music enthusiast, lyrical translator, and #1 SEKIZAI fan!

Donate a coffee to keep me going!
(/・ω・)/ ☕彡 ヽ(^。^)ノ
Thaerin
Follow me!

Latest posts by Thaerin

    Antes do crepúsculo cair, a lua branca se ergue. Um vento primaveril suavemente agraceia o par de sombras. Ela nos cercou, como se sussurrando silenciosamente.

    Eu nunca pensei em alguém desta forma antes.

    Eu nunca estive muito certa sobre o que eu deveria fazer, Tão cheia de sentimentos por você que elas ameaçavam transbordar. Minha mão direita na sua… nossos beijos desajeitados… Estas coisas omente faziam meu mundo inteiro.

    Hoje, ainda estou me segurando às palavras que você me deu. Para mim, elas são como a luz do luar… Bela como aqueles tempos em que olhávamos juntos o céu.

    Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
    Translated by:
    Yuki
    Follow...?

    Yuki

    Want to help me fill my bio? Just... PLEASE HELP ME!
    Yuki
    Follow...?

    Latest posts by Yuki

      PV / Music Video:
      東山奈央 「月がきれい(TVアニメ「月がきれい」EDテーマ)」リリックビデオ(1Chorus) - youtube Video
      LNをフォローしよう!
      Follow us!

      関連歌詞 Related Lyrics

      LYRICAL NONSENSE