『米津玄師 Lemon 歌詞』収録の『Lemon』ジャケット 公式 フル

Lemon 歌詞

歌手
米津玄師
関連作
ドラマ 「 アンナチュラル 」 主題歌

夢ならばどれほどよかったでしょう
未だにあなたのことを夢にみる
忘れた物を取りに帰るように
古びた思い出の埃を払う


戻らない幸せがあることを
最後にあなたが教えてくれた
言えずに隠してた昏い過去も
あなたがいなきゃ永遠に昏いまま


きっともうこれ以上 傷つくことなど
ありはしないとわかっている


あの日の悲しみさえ あの日の苦しみさえ
そのすべてを愛してた あなたとともに
胸に残り離れない 苦いレモンの匂い
雨が降り止むまでは帰れない
今でもあなたはわたしの光


暗闇であなたの背をなぞった
その輪郭を鮮明に覚えている
受け止めきれないものと出会うたび
溢れてやまないのは涙だけ


何をしていたの 何を見ていたの
わたしの知らない横顔で


どこかであなたが今 わたしと同じ様な
涙にくれ 淋しさの中にいるなら
わたしのことなどどうか 忘れてください
そんなことを心から願うほどに
今でもあなたはわたしの光


自分が思うより
恋をしていたあなたに
あれから思うように
息ができない
あんなに側にいたのに
まるで嘘みたい
とても忘れられない
それだけが確か


あの日の悲しみさえ あの日の苦しみさえ
そのすべてを愛してた あなたとともに
胸に残り離れない 苦いレモンの匂い
雨が降り止むまでは帰れない
切り分けた果実の片方の様に
今でもあなたはわたしの光


『米津玄師 Lemon 歌詞』収録の『Lemon』ジャケット
歌手: 米津玄師
関連作: アンナチュラル
発売日: 2018.03.14
作詞: 米津玄師
作曲: 米津玄師
ステータス: 公式 フル
Lemon Lyrics
Artist: Kenshi Yonezu
Tie-in: Unnatural Theme Song

yume naraba dore hodo yokatta deshou
imada ni anata no koto wo yume ni miru
wasureta mono wo tori ni kaeru you ni
furubita omoide no hokori wo harau


modoranai shiawase ga aru koto wo
saigo ni anata ga oshiete kureta
iezu ni kakushiteta kurai kako mo
anata ga inakya eien ni kurai mama


kitto mou kore ijou kizutsuku koto nado
ari wa shinai to wakatte iru


ano hi no kanashimi sae ano hi no kurushimi sae
sono subete wo aishiteta anata to tomo ni
mune ni nokori hanarenai nigai remon no nioi
ame ga furiyamu made wa kaerenai
ima demo anata wa watashi no hikari


kurayami de anata no se wo nazotta
sono rinkaku wo senmei ni oboete iru
uketome kirenai mono to deau tabi
afurete yamanai no wa namida dake


nani wo shiteita no nani wo miteita no
watashi no shiranai yokogao de


dokoka de anata ga ima watashi to onaji you na
namida ni kure sabishisa no naka ni iru nara
watashi no koto nado douka wasurete kudasai
sonna koto wo kokoro kara negau hodo ni
ima demo anata wa watashi no hikari


jibun ga omou yori
koi wo shiteita anata ni
are kara omou you ni
iki ga dekinai
anna ni soba ni ita no ni
marude uso mitai
totemo wasurerarenai
sore dake ga tashika


ano hi no kanashimi sae ano hi no kurushimi sae
sono subete wo aishiteta anata to tomo ni
mune ni nokori hanarenai nigai remon no nioi
ame ga furiyamu made wa kaerenai
kiriwaketa kajitsu no katahou no you ni
ima demo anata wa watashi no hikari


Artist: Kenshi Yonezu
Tie-in: Unnatural
Release: 2018.03.14
Did we help?: Help support us here!
Have A Request?: Commission us here!
Status: Official Full

How good it would have been if this were all just a dream
Even now, I still dream of you
Like I’m going home to get something I’ve forgotten
I dust off my old, worn memories


The last thing you taught me
Is that there are types of happiness that don’t come back
The dark past I kept hidden and unsaid
Would have remained forever dark, if I hadn’t met you


I know there’s no possible way
I could ever be hurt any more than this


Even the sadness of those days, even the pain of those days
I loved every bit of it, with you by my side
In my heart, never coming out, is the bitter smell of lemon
I can’t go home until the rain lets up
And even now, you’re my light


In the darkness, I traced your back
I remember its outline vividly
Each time I encounter something I can’t fully accept
Nothing wells up but my tears


What were you doing? What were you looking at?
Your face turned to the side, expression unknown


If you’re somewhere now, just the way I am
Trapped in loneliness, suffering and crying
Somehow, please, just forget about me
I wish for it so strongly, with all my heart
That even now, you’re my light


Since then, when I think of you
—Someone I loved
More than I ever thought—
My breath stops
Even though you were by my side
It’s almost like a lie
But I’ll never forget it
That’s the only thing I know for sure


Even the sadness of those days, even the pain of those days
I loved every bit of it, with you by my side
In my heart, never coming out, is the bitter smell of lemon
I can’t go home until the rain lets up
Like one half of a split fruit
Even now, you’re my light


Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
Translated by:
Toria
友達になろう!

Toria

Feels Addict| 感情ズ中毒者 --- Lvl 84
Lyrics Database| 生き歌詞字引 --- Lvl 75
Bubblebender | シャボン使い --- Lvl 63

Always open to new music--please suggest any songs/bands!
聴いたことないアーティストをいつでも聴いてみたいから、おすすめどうぞ!

If you like what I do, consider supporting me with coffee ☕!
Toria
友達になろう!

Latest posts by Toria

    Llimona

    Que bé hagués estat si tot això fos sols un somni
    Encara ara, continuo somiant en tu
    Com si anés a casa per agafar una cosa que he oblidat
    Espolso els meus antics i desgastats records


    El darrer que m’ensenyares
    És que hi ha menes de felicitat que no tornen
    El fosc passat que havia mantingut amagat i preterit
    Hauria romàs fosc per sempre, si no t’hagués conegut


    Sé que és del tot impossible
    Que mai pugui estar més ferit que ara


    Fins i tot la tristesa d’aquells dies, fins i tot el dolor d’aquells dies
    Vaig estimar-ne cada pessic, amb tu al meu costat
    Al meu cor, sense sortir-ne mai, tinc l’agra olor de la llimona
    No puc anar a casa fins que cessi la pluja
    I encara ara, tu ets la meva llum


    En la foscor, vaig delinear la teva esquena
    En recordo vívidament el contorn
    Cada cop que trobo quelcom que no puc acceptar del tot
    Res no brolla tret de mes llàgrimes


    Què és el que feies? Què és el que guaitaves?
    La teva cara es posà de perfil, expressió desconeguda


    Si ara ets en algun lloc, ben bé com jo
    Atrapada en la solitud, sofrint i plorant
    D’alguna manera, si us plau, tan sols oblida’m
    Ho desitjo amb tanta força, amb tot el cor
    Que encara ara, tu ets la meva llum


    Des d’aleshores, quan penso en tu
    —Algú que vaig estimar
    Més del que mai m’imaginí—
    El meu alè s’atura
    Encara que fossis al meu costat
    Sembla gairebé mentida
    Però mai no ho oblidaré
    Això és l’únic que sé del cert


    Fins i tot la tristesa d’aquells dies, fins i tot el dolor d’aquells dies
    Vaig estimar-ne cada pessic, amb tu al meu costat
    Al meu cor, sense sortir-ne mai, tinc l’agra olor de la llimona
    No puc anar a casa fins que cessi la pluja
    Com una meitat d’una fruita partida
    Encara ara, tu ets la meva llum


    Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
    Translated by:
    Klonos Heart

    Klonos Heart

    Languages lover, moon admirer, aspiring philologist, and, of course, a great fan of manga, anime and music.
    Klonos Heart

    Latest posts by Klonos Heart

      Zitrone

      Wie schön es gewesen wäre wenn all dies nur ein Traum wäre
      Ich träume noch immer von dir
      Als würde ich nach Hause gehen um etwas zu holen das ich vergessen hatte
      So entstaube ich diese alten, abgenutzten Erinerrungen


      Das letzte was du mir beibrachtest
      Ist dass es Arten von Glück gibt, die nicht wieder zurückkehren
      Meine dunkle Vergangenheit, von der ich nie sprach
      Wäre für immer so dunkel geblieben, wenn ich nicht dich getroffen hätte


      Ich weiß, es gibt keinen Weg
      Wie ich noch mehr verletzt werden könnte


      Die Trauer von damals, und auch die Schmerzen von damals
      Mit dir an meiner Seite habe ich jede Sekunde davon geliebt
      Fest in meinem Herzen verschlossen, ist der saure Duft von Zitronen
      Ich kann nicht heimgehen bis der Regen aufhört
      Und selbst noch jetzt bist du mein Licht


      In der Dunkelheit habe ich deinen Rücken nachgezeichnet
      Ich erinnere mich genau an seine Umrisse
      Wann immer ich mit etwas konfrontiert werde das ich nicht völlig akzeptieren kann
      Kommen mir nur die Tränen


      Was hast du gemacht? Was hast du angesehen?
      Zur Seite gedreht, kann ich dein Gesicht nicht lesen


      Wenn du gerade auch, wie ich
      In Einsamkeit gefangen bist und leidest und weinst
      Dann vergesse mich bitte einfach irgendwie
      Ich wünsche mir so sehr, mit all meinem Herzen
      Dass du selbst jetzt noch mein Licht bist


      Seit damals, wann immer ich an dich denke
      – Eine Person, die ich mehr liebte
      Als ich jemals für möglich gehalten hätte –
      Stoppt mir der Atem
      Obwohl du an meiner Seite warst
      Fühlt es sich fast wie eine Lüge an
      Aber ich werde es nie vergessen
      Dem bin ich mir ganz sicher


      Die Trauer von damals, und auch die Schmerzen von damals
      Mit dir an meiner Seite habe ich jede Sekunde davon geliebt
      Fest in meinem Herzen verschlossen, ist der saure Duft von Zitronen
      Ich kann nicht heimgehen bis der Regen aufhört
      Wie eine Hälfte einer aufgeschnittenen Frucht
      Bist du auch jetzt noch mein Licht


      Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
      Translated by:
      Sasa
      Talk to me!

      Sasa

      your local german gintama and nagachika hideyoshi enthusiast

      redet mit mir auf twitter über kpop und hypmic!
      Sasa
      Talk to me!

      Latest posts by Sasa

        Limón

        Qué bien hubiera estado si todo esto no fuera más que un sueño
        Aún ahora, todavía sueño contigo
        Como si fuera a casa para coger algo que me he olvidado
        Desempolvo mis antiguos y desgastados recuerdos


        Lo último que me enseñaste
        Es que hay tipos de felicidad que no vuelven
        El oscuro pasado que mantuve escondido y callado
        Hubiera permanecido oscuro para siempre, si no te hubiera conocido


        Sé que es del todo imposible
        Que pueda llegar a estar más herido que ahora


        Incluso la tristeza de esos días, incluso el dolor de esos días
        Amé cada pizca de ello, contigo junto a mí
        En mi corazón, sin salir nunca, tengo el agrio olor del limón
        No puedo ir a casa hasta que cese la lluvia
        Y aún ahora, tú eres mi luz


        En la oscuridad, delineé tu espalda
        Recuerdo vívidamente su contorno
        Cada vez que encuentro algo que no logro aceptar del todo
        Nada brolla salvo mis lágrimas


        ¿Qué es lo que hacías? ¿Qué es lo que mirabas?
        Tu cara se puso de perfil, expresión desconocida


        Si ahora estás en algún lugar, al igual que yo
        Atrapada en la soledad, sufriendo y llorando
        De algún modo, por favor, tan solo olvídame
        Lo deseo con tanta fuerza, con todo mi corazón
        Que aún ahora, tú eres mi luz


        Desde entonces, cuando pienso en ti
        —Alguien que amé
        Más de lo que nunca imaginé—
        Mi aliento se detiene
        Aunque estuvieras junto a mí
        Parece casi una mentira
        Pero jamás lo olvidaré
        Eso es lo único que sé de cierto


        Incluso la tristeza de esos días, incluso el dolor de esos días
        Amé cada pizca de ello, contigo junto a mí
        En mi corazón, sin salir nunca, tengo el agrio olor del limón
        No puedo ir a casa hasta que cese la lluvia
        Como la mitad de una fruta partida
        Aún ahora, tú eres mi luz


        Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
        Translated by:
        Klonos Heart

        Klonos Heart

        Languages lover, moon admirer, aspiring philologist, and, of course, a great fan of manga, anime and music.
        Klonos Heart

        Latest posts by Klonos Heart

          Betapa indahnya jika ini semua adalah mimpi
          Bahkan sekarang, aku masih memimpikanmu
          Seperti pulang ‘tuk mengambil hal yang kulupakan
          Kusapu debu memori lama dan usang ini


          Hal terakhir yang kau ajarkan padaku
          Adalah ada kebahagiaan yang tak dapat kembali
          Masa lalu kelam yang kusembunyikan dan tak terucap
          Akan selamanya menjadi kelam, jika ku tak bertemu denganmu


          Kutahu tak ada cara lain yang mungkin
          Untukku dapat terluka lebih dari ini


          Bahkan sedihnya hari-hari ini, bahkan sakitnya hari-hari ini
          Kucintai itu semua, dengan kamu di sisiku
          Dalam hatiku, tak pernah keluar, bau pahit lemon
          Ku tak dapat pulang hingga hujan berhenti
          Dan bahkan saat ini, kaulah cahayaku


          Dalam kegelapan, kuikuti punggungmu
          Kuingat garisnya dengan jelas
          Setiap kali kubertemu sesuatu yang tak dapat kuterima sepenuhnya
          Air mataku tak hentinya mengalir


          Apa yang sedang kau lakukan? Apa yang sedang kau lihat?
          Kau memalingkan wajahmu, ekspresi tak dikenal


          Jika kau dimanapun sekarang, seperti diriku
          Terjebak dalam kesendirian, menderita dan menangis
          Bagaimanapun, tolong, lupakan saja aku
          Ku sangat mengharapkannya, dengan sepenuh hatiku
          Bahwa bahkan untuk saat ini, kaulah cahayaku


          Sejak kapan, ketika kumemikirkanmu
          —Seseorang yang kucintai
          Lebih dari yang kupikirkan—
          Nafasku terhenti
          Walau kau ada di sisiku
          Hal itu seperti suatu kebohongan
          Tapi ku takkan melupakannya
          Hanya itulah yang kutahu pasti


          Bahkan sedihnya hari-hari ini, bahkan sakitnya hari-hari ini
          Kucintai itu semua, dengan kamu di sisiku
          Dalam hatiku, tak pernah keluar, bau pahit lemon
          Ku tak dapat pulang hingga hujan berhenti
          Seperti bagian dari buah yang terbelah
          Bahkan saat ini, kaulah cahayaku


          Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
          Translated by:

          Zen

          A student, music addict, and programmer.

          SSdtIGFuIG93bCwgbGl2aW5nIG15IHF1aWV0IGxpZmUu

          Latest posts by Zen

            Limone

            Quanto sarebbe stato bello se tutto questo fosse stato solo una visione onirica
            Anche adesso, ti sogno ancora
            Come se stessi andando a casa per prendere qualcosa che ho dimenticato
            Rispolvero i miei vecchi, consumati ricordi


            L’ultima cosa che mi avevi insegnato
            È che ci sono generi di felicità che non ritornano
            Il passato cupo che ho tenuto nascosto e taciuto
            Sarebbe rimasto sempre all’oscuro, se non ti avessi incontrata


            So che non c’è possibilità
            Che io venga ferito più di così


            Anche la tristezza di quei giorni, anche il dolore di quei giorni
            Ne ho amato ogni piccola parte, con te al mio fianco
            Nel mio cuore, senza che fuoriesca mai, c’è il profumo amaro dei limoni
            Non posso tornare a casa fino a che la pioggia non si attenua
            E anche ora, tu sei la mia luce


            Nell’oscurità, ho tracciato il profilo della tua schiena
            Ricordo i suoi contorni in modo vivido
            Ogni volta che mi imbatto in qualcosa che non posso accettare completamente
            Nulla scaturisce se non le mie lacrime


            Cosa stavi facendo? Cosa stavi guardando?
            Il tuo volto si girò di profilo, con un’espressione sconosciuta


            Se ora sei da qualche parte, così come lo sono io
            Intrappolata nella solitudine, soffrendo e piangendo
            Fai in modo, ti prego, di dimenticarti di me
            Lo desidero così tanto, con tutto il mio cuore
            Che anche ora, tu sei la mia luce


            Da quel momento, quando ti penso
            —Qualcuno che ho amato
            Più di quanto pensassi—
            Il mio respiro si ferma
            Anche se eri al mio fianco
            È quasi come una bugia
            Ma non lo dimenticherò mai
            Quella è l’unica cosa della quale sono certo


            Anche la tristezza di quei giorni, anche il dolore di quei giorni
            Ne ho amato ogni piccola parte, con te al mio fianco
            Nel mio cuore, senza che fuoriesca mai, c’è il profumo amaro dei limoni
            Non posso tornare a casa fino a che la pioggia non si attenua
            Come la metà di un frutto diviso
            Anche ora, tu sei la mia luce


            Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
            Translated by:
            Liusyss

            Liusyss

            "Italiani! Popolo di incoscienti! Di sprovveduti!!" -cit.

            Ko-Fi? Ko-Fi!!
            Liusyss

            Latest posts by Liusyss

              Limoen

              Hoe goed zou het wel niet zijn geweest, als dit alles gewoon een droom was
              Ook nu droom ik nog van jou
              Net zoals ik naar huis zou gaan om iets te halen wat ik heb vergeten,
              Zo stof ik mijn oude, versleten herinneringen af


              Het laatste wat je mij hebt geleerd,
              is dat er soorten blijdschappen zijn, die niet terugkomen
              Het duistere verleden dat ik verborgen en onuitgesproken hield,
              zou voor eeuwig duister blijven, als ik je niet ontmoet zou hebben


              Ik weet dat er geen andere mogelijke manier is,
              waardoor ik nog meer bezeerd kan worden


              Zelfs de droefheid van die dagen, zelfs de pijn van die dagen
              Ik hield van elk stukje, met jou aan mijn zijde
              In mijn hart is er een bittere geur van limoen, dat er nooit uit komt
              Ik kan niet naar huis gaan, voordat de regen stopt
              En zelfs nu, ben jij mijn licht


              In de duisternis, tekende ik jouw rug
              Ik herinner me de omlijningen levendig
              Elke keer dat ik iets tegenkom, wat ik niet helemaal kan accepteren
              dan wellen niets anders dan mijn tranen op


              Wat was je aan het doen? Waar was je naar aan het kijken?
              Je gezicht draaide naar de zijkant, met een onbekende gezichtsuitdrukking


              Als je nu ergens bent, net zoals ik
              Gevangen in eenzaamheid, lijdend en huilend
              Op welke manier dan ook, alsjeblieft, vergeet me gewoon
              Ik wens er zo erg voor, met mijn hele hart
              Dat zelfs nu, jij mijn licht bent


              Sinds toen, wanneer ik aan jou denk
              —Iemand die ik liefhad,
              Meer dan ik ooit had gedacht—
              Stopt mijn ademhaling
              Ook al was jij aan mijn zijde
              Het is net een leugen
              Maak ik zal het nooit vergeten
              Dat is het enige wat ik zeker weet


              Zelfs de droefheid van die dagen, zelfs de pijn van die dagen
              Ik hield van elk stukje, met jou aan mijn zijde
              In mijn hart is er een bittere geur van limoen, dat er nooit uit komt
              Ik kan niet naar huis gaan, voordat de regen stopt
              Zoals één helft van een gedeeld stuk fruit
              Zelfs nu, ben jij mijn licht


              Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
              Translated by:

              Latest posts by Maruku

                Limão

                Que bom seria se tudo isso fosse somente um sonho
                Mesmo agora, ainda sonho contigo
                Como se estivesse indo para casa para pegar algo que esqueci
                Limpo a poeira das minhas velhas e desgastadas memórias


                A última coisa que você me ensinou
                É que existem tipos de felicidades que não voltam
                O passado negro que mantive escondido e omitido
                Continuariam negras para sempre, se eu não tivesse te conhecido


                Eu sei que não há um jeito possível
                De me machucar mais do que isso


                Mesmo a tristeza daqueles dias, mesmo a dor daqueles dias
                Eu amei cada um deles, com você ao meu lado
                No meu coração, sem jamais sair, está o cheiro amargo de limão
                Não posso ir para casa até que a chuva pare
                E mesmo agora, você é minha luz


                Na escuridão, delineei suas costas
                Me lembro do contorno vividamente
                Cada vez que encontro algo que não posso aceitar totalmente
                Nada brota além das minhas lágrimas


                O que você estava fazendo? Pro que você estava olhando?
                Seu rosto virou para o lado, a expressão desconhecida


                Se você está em algum lugar agora, assim como eu
                Presa na solidão, sofrendo e chorando
                Por favor, esqueça de mim, de alguma forma
                Eu desejo tanto por isso, com todo o meu coração
                Que mesmo agora, você é minha luz


                Desde então, quando penso em você
                —Alguém que eu amei
                Mais do que jamais imaginava—
                Minha respiração para
                Ainda que você estivesse ao meu lado
                É quase uma mentira
                Mas eu nunca vou me esquecer
                Essa é a única certeza que tenho


                Mesmo a tristeza daqueles dias, mesmo a dor daqueles dias
                Eu amei cada um deles, com você ao meu lado
                No meu coração, sem jamais sair, está o cheiro amargo de limão
                Não posso ir para casa até que a chuva pare
                Como uma metade de uma fruta partida
                Mesmo agora, você é minha luz


                Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
                Translated by:
                Yuki
                Follow...?

                Yuki

                Want to help me fill my bio? Just... PLEASE HELP ME!
                Yuki
                Follow...?

                Latest posts by Yuki

                  Limon

                  Bunların hepsi sadece bir rüya olsaydı ne güzel olurdu değil mi?
                  Şimdi bile seni düşlüyorum.
                  Unuttuğum bir şeyi almak için eve gidiyormuşum gibi,
                  Eski püskü hatıralarımın tozunu alıyorum.


                  Geri gelmeyen mutlulukların olduğu,
                  Bana öğrettiğin son şey idi.
                  Gizli saklı tuttuğum karanlık geçmişim,
                  Senle karşılaşmasaydım eğer sonsuza kadar karanlıkta kalırdı.


                  Bundan daha fazla canımın yanacağı,
                  Başka bir yol olmadığına eminim.


                  O günlerin kederleri bile, o günlerin acıları bile,
                  Hepsini sevdim, sen yanımda iken.
                  Kalbimdeki çıkmayan bu keskin limon kokusu…
                  Yağmur dinene kadar eve dönemeyeceğim.
                  Şimdi bile sen benim ışığımsın.


                  Karanlıkta sırtının izini sürdüm.
                  Hatlarını gayet net hatırlıyorum.
                  Tamamen kabullenemediğim bir şey ile karşılaşınca,
                  Dolup taşan her zaman sadece gözyaşları.


                  Ne yapıyorsun? Neye bakıyorsun?
                  Bilmediğim bir yüz ifadesi ile…


                  Bir yerlerde sen de şimdi, tıpkı benim olduğum gibi,
                  Acı çekip ağlıyorsan, yalnızlığa tutsak,
                  Beni bir şekilde unut lütfen.
                  Bütün kalbimle bunu diliyorum ki.
                  Şimdi bile sen benim ışığımsın.


                  Düşündüğümden daha çok
                  Sevdiğim seni
                  Düşündüğüm zaman
                  Nefesim kesilir.
                  Yanımda olmana rağmen
                  Tıpkı bir yalan gibi
                  Ama asla unutmayacağım.
                  Emin olduğum tek şey bu.


                  O günlerin kederleri bile, o günlerin acıları bile,
                  Hepsini sevdim, sen yanımda iken.
                  Kalbimdeki çıkmayan bu keskin limon kokusu…
                  Yağmur dinene kadar eve dönemeyeceğim.
                  Kesilmiş bir meyvenin yarısı gibi.
                  Şimdi bile sen benim ışığımsın.


                  Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
                  Translated by:
                  Lyrical Nonsense

                  Lyrical Nonsense

                  Translation by Lyrical Nonsense staff

                  Want to join the team?
                  (*´・ω・)(・ω・`*)
                  Check out our About page!

                  You can also help LN by sending us a Ko-Fi!
                  Lyrical Nonsense

                  Latest posts by Lyrical Nonsense

                    柠檬

                    如果这一切都是一场梦该多好
                    到现在你还是会出现在我梦中
                    如同要回家取忘记的东西
                    将陈旧回忆上的尘埃拂去


                    谢谢你最后让我明白
                    有些幸福错过了就不再回来
                    那些被隐藏的,难以启齿的晦暗往事
                    如果没有你,将永远被黑暗尘封


                    我知道以后绝对没有
                    比这更让我伤心的事情了


                    不管是那一天的悲伤
                    或是那一天的痛苦
                    连同你一起 我全都深爱着
                    柠檬苦涩的气味残留在心中挥之不去
                    在大雨停歇之前都无法归去
                    直到现在你仍然是我的光芒


                    我在黑暗中轻抚着你的背
                    鲜明的轮廓至今依旧记得
                    每当遇到无法承受的事物
                    便只有眼泪不禁溢出眼眶


                    你都做了什么?你又看到了什么?
                    用我从未见过的脸你都如何面对


                    如果你此刻也在某处 和我一样
                    每天以泪洗面,忍受着孤独的话
                    就请你忘记有关我的一切
                    我从心底如此期盼着
                    直到现在你仍然是我的光芒


                    比起自己本来以为的
                    我对你的爱更深切
                    从那个时候开始
                    好好呼吸变成一种可贵
                    曾经我们是如此的亲密
                    如今一切却已成灰
                    但是唯一能确定的是
                    我永远不会将你忘记


                    不管是那一天的悲伤
                    或是那一天的痛苦
                    连同你一起 我全都深爱着
                    柠檬苦涩的气味残留在心中挥之不去
                    就像被切剩一半的水果一般
                    直到现在你仍然是我的光芒


                    Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
                    Translated by:

                    Latest posts by Kecheng

                      ليمون

                      كم كان سيكون الامر جيدا لو انه كان مجرد حلم
                      حتى الان، ما زلت احلم بك
                      كأنّي ذاهب الى المنزل لاحضر شيئا نسيته
                      اني احضّر ذكرياتي القديمة المهترئة


                      اخر امر علمتني اياه
                      هو انه يوجد انواع من السعادة التي لا تعود
                      ان الماضي المظلم الذي ابقيته مخبئا كان سيظل مظلما، ان لم التقي بك


                      اني اعلم انه لا توجد اي طريقة تؤذيني اكثر من هذه


                      حتى حزن تلك الايام، حتى ألم تلك الايام
                      احببتها كلها، وانت بجانبي
                      في قلبي، غير راحلة، رائحة الليمون المرة
                      لا يمكنني العودة للمنزل حتى يتوقف المطر
                      وحتى الان، انك نوري


                      في الظلمة، قد رسمت ظهرك
                      اني اتذكر الخطوط العريضة بشكل واضح
                      كل مرة أصادف فيها امرا لا استطيع فهمه
                      لا يخرج شيء سوى دموعي


                      ما الذي كنت تفعلينه؟ الى ماذا كنت تنظرين؟
                      وجهك موجه الى الجانب، تعابيره غير معروفة


                      ان كنت في مكان الان، حالك كحالي
                      عالقة في الوحدة، العذاب والبكاء
                      بطريقة ما، ارجوك، انسي امري
                      اني اتمنى ذلك بشدة، من كل قلبي
                      انه حتى الان، انت نوري


                      منذ ذلك الوقت، كلما افكر بك
                      -شخصا احببته
                      اكثر مما كنت اظن-
                      انفاسي تنقطع
                      رغم كونك بجانبي
                      انه تقريبا كالكذبة
                      لكنني لن انساه
                      هذا هو الامر الوحيد الذي انا متأكد منه


                      حتى حزن تلك الايام، حتى ألم تلك الايام
                      احببتها كلها، وانت بجانبي
                      في قلبي، غير راحلة، رائحة الليمون المرة
                      لا يمكنني العودة للمنزل حتى يتوقف المطر
                      كنصف فاكهة مقسومة
                      حتى الان، انت نوري


                      Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
                      Translated by:
                      Lyrical Nonsense

                      Lyrical Nonsense

                      Translation by Lyrical Nonsense staff

                      Want to join the team?
                      (*´・ω・)(・ω・`*)
                      Check out our About page!

                      You can also help LN by sending us a Ko-Fi!
                      Lyrical Nonsense

                      Latest posts by Lyrical Nonsense

                        米津玄師『Lemon』の MV / PV

                        LNをフォローしよう!
                        Follow us!

                        関連歌詞Related Lyrics

                        文字サイズ
                        位置
                        テーマ
                        Font Size
                        Align
                        Theme
                        LYRICAL NONSENSE