『FLOW - INNOSENSE』収録の『INNOSENSE』ジャケット

INNOSENSE 歌詞 FLOW

アニメ「テイルズ オブ ゼスティリア ザ クロス」ED 2
FLOW - INNOSENSE Lyrics

もうどうしようもないって事もある なるようにしかならなかったり また押し寄せてくる世界 ただどうやって受け止めたらいい? It’s mean to be

僕だけのものじゃなくなった夢 明日を導いて

現実とFight 運命にDive ほとばしる情熱(おもい) 何度息絶えそうでも ただ真っ直ぐに Don’t give up the fight Time to ignite この身をかけて 挑む世界 いっそあるがままに その全てを包み込むよ

望む望まずには関わらず 止まない予測不可能な事態 また飼いならそうとする世界 でも華麗にあがいてみせるよ

僕ら互いに響き合う鼓動 想いをひとつに

出会えたshine I’ll say good bye 君のためなら 業火の中へさえも 飛び込んでみせる Don’t give up the fight Time to ignite 闇の届かない 眩い未来 きっと信じてるから

現実とFight 運命にDive ほとばしる情熱(おもい) 何度息絶えそうでも ただ真っ直ぐに Don’t give up the fight Time to ignite この身をかけて 挑む世界 いっそあるがままに その全てを包み込むよ

発売日:2017.02.08
作詞:Kohshi Asakawa
作曲:Takeshi Asakawa
ステータス:公式フル
INNOSENSE Lyrics
Artist:FLOW
Tie-in:Tales of Zestiria the X ED 2

mou dou shiyou mo nai tte koto mo aru naru you ni shika nara nakattari mata oshiyosetekuru sekai tada dou yatte uketometara ii? It’s mean to be

boku dake no mono janakunatta yume asu o michibiite

genjitsu to Fight unmei ni Dive hotobashiru omoi nan do iki taesou demo tada massugu ni Don’t give up the fight Time to ignite kono mi o kakete idomu sekai isso aru ga mama ni sono subete o tsutsumikomu yo

nozomu nozomazu ni wa kakawarazu yamanai yosoku fukanou na jitai mata kainarasou to suru sekai demo karei ni agaitemiseru yo

bokura tagai ni hibikiau kodou omoi o hitotsu ni

deaeta shine I’ll say good bye kimi no tame nara gouka no naka e saemo tobikondemiseru Don’t give up the fight Time to ignite yami no todokanai mabayui mirai kitto shinjiteru kara

genjitsu to Fight unmei ni Dive hotobashiru omoi nando iki taesou demo tada massugu ni Don’t give up the fight Time to ignite kono mi o kakete idomu sekai isso aru ga mama ni sono subete o tsutsumikomu yo

Release:2017.02.08
Did we help?:Send us a tip!
Status:OfficialFull

There are things we can no longer do anything about, Their outcome already decided. So when this world assails us again, What action should we take? When it’s meant to be…

A dream that’s no longer mine alone Will determine what tomorrow brings!

Fighting with reality… diving into fate… These feelings well up! Even if our breaths seem about to give out, just keep forging head-on! Don’t give up the fight! Time to ignite! We risk our lives, challenging this world— But no matter how things end up… we’ll embrace it all within these arms!

Whether we wish for it or not This situation is unpredictable, unceasing. The world will try to tame us yet again, But we’ll manage to struggle beautifully!

Our individual heartbeats, resonating, Will frame our desires as one!

I’ll say goodbye to this shine I’ve come to know; If it’s for you, I’d dive headlong into hellfire! Don’t give up the fight! Time to ignite! ‘Cause we surely believe In a dazzling future the darkness can never reach!

Fighting with reality… diving into fate… These feelings well up! Even if our breaths seem about to give out, just keep forging head-on! Don’t give up the fight! Time to ignite! We risk our lives, challenging this world— But no matter how things end up… we’ll embrace it all within these arms!

Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
Translated by:
Thaerin
Follow me!

Thaerin

Japanese music enthusiast | Lyrical translator.
邦楽熱心家・歌詞翻訳家のセリンです! 是非、一声かけて下さい!

Donate a coffee to keep me going!
(/・ω・)/ ☕彡 ヽ(^。^)ノ
Thaerin
Follow me!

Latest posts by Thaerin

    INNOSENSO*

    Ci sono cose per le quali non possiamo più farci nulla, Il loro risultato è già stato deciso. Quindi quando mondo ci assalterà di nuovo, Che azione dovremmo intraprendere? Quando dovrebbe essere…

    Un sogno che non è più solo il mio Determinerà ciò che porterà il domani!

    Combattendo con la realtà… immergendomi nel destino… Questi sentimenti fuoriescono! Anche se sembra che i nostri respiri stiano per arrendersi, continua sono ad andare avanti! Non abbandonare la battaglia! È tempo di incendiarsi! Rischiamo le nostre vite, sfidando questo mondo— Ma non importa come finiranno le cose… accoglieremo tutto in queste braccia!

    Che noi lo desideriamo o meno Questa situazione è imprevedibile, incessante. Il mondo proverà ancora a domarci, Ma saremo in grado di lottare in modo magnifico!

    Il nostro battito cardiaco individuale, che risuona, Inquadrerà i nostri desideri come uno solo!

    Dirò addio a questo splendore che mi ero abituato a conoscere; Se è per te, mi tufferei dritto nel fuoco dell’inferno! Non abbandonare la battaglia! È tempo di incendiarsi! Perché crediamo di sicuro In un futuro abbagliante che l’oscurità non potrà mai raggiungere!

    Combattendo con la realtà… immergendomi nel destino… Questi sentimenti fuoriescono! Anche se sembra che i nostri respiri stiano per arrendersi, continua sono ad andare avanti! Non abbandonare la battaglia! È tempo di incendiarsi! Rischiamo le nostre vite, sfidando questo mondo— Ma non importa come finiranno le cose… accoglieremo tutto in queste braccia!

    *Gioco di parole fra "Innocenza" e "Senso"
    Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
    Translated by:
    Liusyss

    Liusyss

    "Italiani! Popolo di incoscienti! Di sprovveduti!!" -cit.

    Ko-Fi? Ko-Fi!!
    Liusyss

    Latest posts by Liusyss

      Er zijn dingen waar we niks meer aan kunnen doen, Hun resultaat is reeds beslist. Dus wanneer deze wereld ons weer aanvalt, wat moeten we dan doen? Wanneer het zo moet zijn…

      Een droom die niet langer alleen van mij is, zal besluiten wat morgen brengt!

      Vechtend met realiteit… duikend in het lot… Deze gevoelens wellen op! Zelfs als het lijkt of onze ademhalingen het begeven, blijf gewoon gestaag doorgaan! Geef het gevecht niet op! Tijd om te ontsteken! We riskeren onze levens, en dagen deze wereld uit— Maar waar dingen ook in zullen resulteren… we omarmen het allemaal in deze armen!

      Of we er om wensen of niet Deze situatie is onvoorspelbaar, onophoudelijk. De wereld zal ons weer eens proberen te temmen, Maar we zullen er in slagen om prachtig tegen te spartelen!

      Onze individuele hartslagen, weerklinkend, zullen onze verlangens maken tot één!

      Ik zal vaarwel zeggen tot deze glans, die ik heb leren kennen; Als het voor jou is, dan zou ik halsoverkop duiken in het hellevuur! Geef het gevecht niet op! Tijd om te ontsteken! Omdat we zeker geloven In een schitterende toekomst die duisternis nooit kan bereiken!

      Vechtend met realiteit… duikend in het lot… Deze gevoelens wellen op! Zelfs als het lijkt of onze ademhalingen het begeven, blijf gewoon gestaag doorgaan! Geef het gevecht niet op! Tijd om te ontsteken! We riskeren onze levens, en dagen deze wereld uit— Maar waar dingen ook in zullen resulteren… we omarmen het allemaal in deze armen!

      Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
      Translated by:

      Latest posts by Maruku

        LNをフォローしよう!
        Follow us!

        関連歌詞 Related Lyrics

        LYRICAL NONSENSE