INNOSENSE Lyrics (Romanized)

Cover art for『FLOW - INNOSENSE』from the release『INNOSENSE』
Artist:

FLOW

Tie-in:
(Anime)
Tales of Zestiria the X Ending 2 テイルズ オブ ゼスティリア ザ クロス
Release: 2017.02.08
Lyricist: Kohshi Asakawa
Composer: Takeshi Asakawa
Video:

View Video

English Translation: INNOSENSE English Translation

mou dou shiyou mo nai tte koto mo aru
Naru you ni shika nara nakattari
Mata oshiyosetekuru sekai
Tada dou yatte uketometara ii? It’s mean to be


boku dake no mono janakunatta yume
Asu wo michibiite


genjitsu to Fight unmei ni Dive
Hotobashiru omoi nando iki taesou demo tada massugu ni
Don’t give up the fight Time to ignite kono mi wo kakete idomu sekai
Isso aru ga mama ni sono subete wo tsutsumikomu yo


nozomu nozomazu ni wa kakawarazu
Yamanai yosoku fukanou na jitai
Mata kainarasou to suru sekai
Demo karei ni agaite miseru yo


bokura tagai ni hibikiau kodou
Omoi wo hitotsu ni


deaeta shine I’ll say good bye
Kimi no tame nara gouka no naka e saemo tobikonde miseru
Don’t give up the fight Time to ignite yami no todokanai mabayui mirai
Kitto shinjiteru kara


genjitsu to Fight unmei ni Dive
Hotobashiru omoi nando iki taesou demo tada massugu ni
Don’t give up the fight Time to ignite kono mi wo kakete idomu sekai
Isso aru ga mama ni sono subete wo tsutsumikomu yo


Copy Link

English: INNOSENSE English Translation
Video:

View Video

Artist: FLOW
Tie-in: Tales of Zestiria the X テイルズ オブ ゼスティリア ザ クロス
Status
(Based on):
Official Full

If you noticed an error, please let us know here

Transliterated by:
  • FLOW - INNOSENSE Lyrics (Romanized)

  • Tales of Zestiria the X Ending Theme 2 Lyrics (Romanized)

もうどうしようもないって事もある
なるようにしかならなかったり
また押し寄せてくる世界
ただどうやって受け止めたらいい? It’s mean to be


僕だけのものじゃなくなった夢
明日を導いて


現実とFight 運命にDive
ほとばしる情熱(おもい) 何度息絶えそうでも ただ真っ直ぐに
Don’t give up the fight Time to ignite この身をかけて 挑む世界
いっそあるがままに その全てを包み込むよ


望む望まずには関わらず
止まない予測不可能な事態
また飼いならそうとする世界
でも華麗にあがいてみせるよ


僕ら互いに響き合う鼓動
想いをひとつに


出会えたshine I’ll say good bye
君のためなら 業火の中へさえも 飛び込んでみせる
Don’t give up the fight Time to ignite 闇の届かない 眩い未来
きっと信じてるから


現実とFight 運命にDive
ほとばしる情熱(おもい) 何度息絶えそうでも ただ真っ直ぐに
Don’t give up the fight Time to ignite この身をかけて 挑む世界
いっそあるがままに その全てを包み込むよ


Copy Link

English: INNOSENSE English Translation
Video:

View Video

Artist: FLOW
Tie-in: Tales of Zestiria the X テイルズ オブ ゼスティリア ザ クロス

There are things we can no longer do anything about,
Their outcome already decided.
So when this world assails us again,
What action should we take? When it’s meant to be…


A dream that’s no longer mine alone
Will determine what tomorrow brings!


Fighting with reality… diving into fate…
These feelings well up! Even if our breaths seem about to give out, just keep forging head-on!
Don’t give up the fight! Time to ignite! We risk our lives, challenging this world—
But no matter how things end up… we’ll embrace it all within these arms!


Whether we wish for it or not
This situation is unpredictable, unceasing.
The world will try to tame us yet again,
But we’ll manage to struggle beautifully!


Our individual heartbeats, resonating,
Will frame our desires as one!


I’ll say goodbye to this shine I’ve come to know;
If it’s for you, I’d dive headlong into hellfire!
Don’t give up the fight! Time to ignite! ‘Cause we surely believe
In a dazzling future the darkness can never reach!


Fighting with reality… diving into fate…
These feelings well up! Even if our breaths seem about to give out, just keep forging head-on!
Don’t give up the fight! Time to ignite! We risk our lives, challenging this world—
But no matter how things end up… we’ll embrace it all within these arms!


Copy Link

English: INNOSENSE English Translation
Video:

View Video

Artist: FLOW
Tie-in: Tales of Zestiria the X テイルズ オブ ゼスティリア ザ クロス
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!

Er zijn dingen waar we niks meer aan kunnen doen,
Hun resultaat is reeds beslist.
Dus wanneer deze wereld ons weer aanvalt,
wat moeten we dan doen? Wanneer het zo moet zijn…


Een droom die niet langer alleen van mij is,
zal besluiten wat morgen brengt!


Vechtend met realiteit… duikend in het lot…
Deze gevoelens wellen op! Zelfs als het lijkt of onze ademhalingen het begeven, blijf gewoon gestaag doorgaan!
Geef het gevecht niet op! Tijd om te ontsteken! We riskeren onze levens, en dagen deze wereld uit—
Maar waar dingen ook in zullen resulteren… we omarmen het allemaal in deze armen!


Of we er om wensen of niet
Deze situatie is onvoorspelbaar, onophoudelijk.
De wereld zal ons weer eens proberen te temmen,
Maar we zullen er in slagen om prachtig tegen te spartelen!


Onze individuele hartslagen, weerklinkend,
zullen onze verlangens maken tot één!


Ik zal vaarwel zeggen tot deze glans, die ik heb leren kennen;
Als het voor jou is, dan zou ik halsoverkop duiken in het hellevuur!
Geef het gevecht niet op! Tijd om te ontsteken! Omdat we zeker geloven
In een schitterende toekomst die duisternis nooit kan bereiken!


Vechtend met realiteit… duikend in het lot…
Deze gevoelens wellen op! Zelfs als het lijkt of onze ademhalingen het begeven, blijf gewoon gestaag doorgaan!
Geef het gevecht niet op! Tijd om te ontsteken! We riskeren onze levens, en dagen deze wereld uit—
Maar waar dingen ook in zullen resulteren… we omarmen het allemaal in deze armen!


Copy Link

English: INNOSENSE English Translation
Video:

View Video

Artist: FLOW
Tie-in: Tales of Zestiria the X テイルズ オブ ゼスティリア ザ クロス
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Titolo Tradotto:
INNOSENSO*

Ci sono cose per le quali non possiamo più farci nulla,
Il loro risultato è già stato deciso.
Quindi quando mondo ci assalterà di nuovo,
Che azione dovremmo intraprendere? Quando dovrebbe essere…


Un sogno che non è più solo il mio
Determinerà ciò che porterà il domani!


Combattendo con la realtà… immergendomi nel destino…
Questi sentimenti fuoriescono! Anche se sembra che i nostri respiri stiano per arrendersi, continua sono ad andare avanti!
Non abbandonare la battaglia! È tempo di incendiarsi! Rischiamo le nostre vite, sfidando questo mondo—
Ma non importa come finiranno le cose… accoglieremo tutto in queste braccia!


Che noi lo desideriamo o meno
Questa situazione è imprevedibile, incessante.
Il mondo proverà ancora a domarci,
Ma saremo in grado di lottare in modo magnifico!


Il nostro battito cardiaco individuale, che risuona,
Inquadrerà i nostri desideri come uno solo!


Dirò addio a questo splendore che mi ero abituato a conoscere;
Se è per te, mi tufferei dritto nel fuoco dell’inferno!
Non abbandonare la battaglia! È tempo di incendiarsi! Perché crediamo di sicuro
In un futuro abbagliante che l’oscurità non potrà mai raggiungere!


Combattendo con la realtà… immergendomi nel destino…
Questi sentimenti fuoriescono! Anche se sembra che i nostri respiri stiano per arrendersi, continua sono ad andare avanti!
Non abbandonare la battaglia! È tempo di incendiarsi! Rischiamo le nostre vite, sfidando questo mondo—
Ma non importa come finiranno le cose… accoglieremo tutto in queste braccia!


*Gioco di parole fra "Innocenza" e "Senso"

Copy Link

English: INNOSENSE English Translation
Video:

View Video

Artist: FLOW
Tie-in: Tales of Zestiria the X テイルズ オブ ゼスティリア ザ クロス
Translated by:
📓 Submissions:

Want to suggest a change? Please let us know here:

☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!

Do you have a translation you'd like to see here on LN?

You can submit it using the form below!

📫 Have A Request?:
Commission us here!

FLOW『INNOSENSE』Music Video・PV

×

Your Thoughts:

Come chat with us!

FLOW - INNOSENSE Lyrics (Romanized)