『高垣彩陽 - Futurism』収録の『Futurism』ジャケット

Futurism 歌詞 高垣彩陽

アニメ「戦姫絶唱シンフォギアAXZ」ED
Futurism Lyrics
Futurism 歌詞
歌手:高垣彩陽
関連作:戦姫絶唱シンフォギアAXZ

いつになれば すべて抱きしめられるんだろう この想いは きっと

目を凝らしても先は 過酷な暗闇なのに なぜ進もうとしてるんだろう 継ぎ接ぎだらけの 頼りない覚悟で

ワスレタイ deep deep deep inside ワスレテイイ deep deep deep silence ワスレラレナイ deep deep deep darkness それでも時間は止まらないから

今、踏み出した足元に 吹き荒れてる情熱は 錆びた世界 切り裂きながら道に変わる 正しいか? 間違いか? いつも答えなどなくて 選んだ道がただ目の前に まっすぐ続くだけ

絶え間なく打ち寄せる 後悔という幻影(まぼろし) 何度も立ちすくむけれど その向こうにある 景色が見たくて

カワリタイ deep deep deep inside カエラレナイ deep deep deep silence カワリタクナイ deep deep deep darkness ナミダの跡は消えないけれど モドリタイ deep deep deep inside モドレバイイ deep deep deep silence モドリタクナイ deep deep deep darkness この目を開けたら振り返らない

また容赦無く刻まれる 真新しい傷痕は 次の夢を 手繰り寄せる大きなチカラ 過ちも悔しさも ひとつも無駄にはしない いつか笑ってこの選択に 頷ける時まで

もしあの時 違う空を目指していたなら… そんなふうに思い描く日もあるけれど この両手じゃ すべて抱きしめられなくたって ここから始まる未来を生きる

今、踏み出した足元に 吹き荒れてる情熱は 錆びた世界 切り裂きながら道に変わる 正しいか? 間違いか? いつも答えなどなくて 選んだ道がただ目の前に まっすぐ続くだけ

発売日:2017.08.02
作詞:mavie
作曲:藤田淳平(Elements Garden)
ステータス:公式フル
Futurism Lyrics
Artist:Ayahi Takagaki
Tie-in:Senki Zesshou Symphogear AXZ ED

itsu ni nareba subete dakishimerarerun darou kono omoi wa kitto

me o korashitemo saki wa kakoku na kurayami na no ni naze susumou to shiterun darou tsugihagi darake no tayorinai kakugo de

wasuretai deep deep deep inside wasurete ii deep deep deep silence wasurerarenai deep deep deep darkness sore demo jikan wa tomaranai kara

ima, fumidashita ashimoto ni fukiareteru jounetsu wa sabita sekai kirisakinagara michi ni kawaru tadashii ka? machigai ka? itsumo kotae nado nakute eranda michi ga tada me no mae ni massugu tsudzuku dake

taemanaku uchiyoseru koukai to iu maboroshi nandomo tachisukumu keredo sono mukou ni aru keshiki ga mitakute

kawaritai deep deep deep inside kaerarenai deep deep deep silence kawaritakunai deep deep deep darkness namida no ato wa kienai keredo modoritai deep deep deep inside modoreba ii deep deep deep silence modoritakunai deep deep deep darkness kono me o aketara furikaeranai

mata yousha naku kizamareru maatarashii kizuato wa tsugi no yume o taguriyoseru ookina chikara ayamachi mo kuyashisa mo hitotsu mo muda ni wa shinai itsuka waratte kono sentaku ni unadzukeru toki made

moshi ano toki chigau sora o mezashiteita nara… sonna fuu ni omoiegaku hi mo aru keredo kono ryoute ja subete dakishimerarenakutatte koko kara hajimaru mirai o ikiru

ima, fumidashita ashimoto ni fukiareteru jounetsu wa sabita sekai kirisakinagara michi ni kawaru tadashii ka? machigai ka? itsumo kotae nado nakute eranda michi ga tada me no mae ni massugu tsudzuku dake

Release:2017.08.02
Did we help?:Send us a tip!
Status:OfficialFull

How long will it be until I can embrace it all? This feeling will surely…

Even if I squint my eyes, only a cruel darkness lies ahead. So why am I still trying to proceed onward With nothing but patchwork convictions.

I want to forget… deep deep deep inside It’s better that way… deep deep deep silence But I can’t forget… deep deep deep darkness Because even if I did, I can’t stop time.

The violently blowing passion surrounding my feet as I step forward Becomes a path, cutting through this rusted world. Am I right? Am I wrong? There’s never really an answer. I can only proceed directly down the path I’ve chosen.

The illusion of regret encroaches incessantly. I stop in my tracks again and again… But I want to see the scenery that lies beyond!

I want to change… deep deep deep inside I can’t change… deep deep deep silence I don’t want to change… deep deep deep darkness The traces of my tears won’t fade away. I want to turn back… deep deep deep inside I could turn back… deep deep deep silence I don’t want to turn back… deep deep deep darkness Once I open my eyes, I won’t be able to look back!

Yet again, brand-new scars are mercilessly carved into me, Bestowing a grand power that pulls in my next dream. So many mistakes and frustrations, But I won’t let a single one go to waste. Not until I can smile someday, nodding in approval of my decision.

If I had only ventured for a different sky at that time… There are days I spend imagining such things. Even if I can’t embrace everything with these two hands, I’ll live on through this future that’s beginning!

The violently blowing passion surrounding my feet as I step forward Becomes a path, cutting through this rusted world. Am I right? Am I wrong? There’s never really an answer. I can only proceed directly down the path I’ve chosen.

Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
Translated by:
Thaerin
Follow me!

Thaerin

Japanese music enthusiast | Lyrical translator.
邦楽熱心家・歌詞翻訳家のセリンです! 是非、一声かけて下さい!

Donate a coffee to keep me going!
(/・ω・)/ ☕彡 ヽ(^。^)ノ
Thaerin
Follow me!

Latest posts by Thaerin

    Futurismo

    Quanto tempo deve passare prima che possa accogliere tutto? Questo sentimento di sicuro…

    Anche se strizzo gli occhi, solo un’oscurità crudele giace di fronte a me. Quindi perché sto provando ancora ad andare avanti Con nient’altro che convinzioni come mosaici.

    Voglio dimenticare… molto molto molto in profondo È meglio così… profondo profondo profondo silenzio Ma non posso dimenticare… profonda profonda profonda oscurità Perché anche se ci riesco, non posso fermare il tempo.

    La passione che soffia con violenza avvolgendo i miei piedi mentre proseguo Diventa una strada, facendosi strada in questo mondo arrugginito. Ho ragione? O torto? Non c’è mai davvero una risposta. Posso solo procedere per la strada che ho scelto.

    L’illusione del risentimento sconfina incessantemente. Mi fermo lungo il cammino ancora e ancora… Ma voglio vedere il panorama che mi aspetta più in là!

    Voglio cambiare… molto molto molto in profondo Non posso cambiare… profondo profondo profondo silenzio Non voglio cambiare… profonda profonda profonda oscurità Le tracce delle mie lacrime non spariranno- Voglio tornare indietro… molto molto molto in profondo Posso girarmi… profondo profondo profondo silenzio Non voglio tornare indietro… profonda profonda profonda oscurità Una volta che avrò aperto i miei occhi, non sarò in grado di guardare alle mie spalle!

    Ancora una volta, cicatrici nuove di zecca sono incise senza pietà dentro di me, Conferendo una forza grandiosa che si spinge nel mio prossimo sogno. Così tanti errori e frustrazioni, Ma non lascerò che neanche una sia sprecata. Non fino a che non potrò sorridere un giorno, annuendo in approvazione alle mie decisioni.

    Se solo mi fossi avventurato per un cielo diverso quella volta… Ci sono giorni che passo ad immaginare cose come questa. Anche se non posso accoglier tutto con queste mani, Vivrò per questo futuro che sta iniziando!

    La passione che soffia con violenza avvolgendo i miei piedi mentre proseguo Diventa una strada, facendosi strada in questo mondo arrugginito. Ho ragione? O torto? Non c’è mai davvero una risposta. Posso solo procedere per la strada che ho scelto.

    Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
    Translated by:
    Liusyss

    Liusyss

    "Italiani! Popolo di incoscienti! Di sprovveduti!!" -cit.

    Ko-Fi? Ko-Fi!!
    Liusyss

    Latest posts by Liusyss

      LNをフォローしよう!
      Follow us!

      関連歌詞 Related Lyrics

      LYRICAL NONSENSE