『SPYAIR - RAGE OF DUST』収録の『RAGE OF DUST』ジャケット

RAGE OF DUST 歌詞 SPYAIR

アニメ「機動戦士ガンダム 鉄血のオルフェンズ」OP 3
SPYAIR - RAGE OF DUST Lyrics

深い夜の闇に飲まれないよう 必死になって 輝いた六等星 まるで僕らのようだ

繰り返す日常に 折れないように

勝ち取りたいものもない 無欲なバカにはなれない それで君はいいんだよ ヒリヒリと生き様を その為に死ねるなにかを この時代に叩きつけてやれ

どうだっていい 悩んだって 生まれ変わるわけじゃないし 群れるのは好きじゃない 自分が消えてしまいそうで

あふれかえった理不尽に 負けないように

失くせないものもない 無力なままでは終われない だから君は行くんだよ どうせならクズじゃなく 星屑のように誰かの 願い事も背負い生きてやれ

勝ち取りたいものもない 無欲なバカにはなれない それで君はいいんだよ ヒリヒリと生き様を その為に死ねるなにかを この時代に叩きつけてやれ

無力なままでは終われない だから君は行くんだよ どうせならクズじゃなく 星屑のように誰かの 願い事も背負い生きてやれ

発売日:2016.11.09
作詞:MOMIKEN
作曲:UZ
ステータス:公式フル
TV Size:

勝ち取りたいものもない 無欲なバカにはなれない それで君はいいんだよ ヒリヒリと生き様を その為に死ねるなにかを この時代に叩きつけてやれ

深い夜の闇に飲まれないよう 必死になって 輝いた六等星 まるで僕らのようだ

繰り返す日常に 折れないように

勝ち取りたいものもない 無欲なバカにはなれない それで君はいいんだよ ヒリヒリと生き様を その為に死ねるなにかを この時代に叩きつけてやれ

無力なままでは終われない だから君は行くんだよ どうせならクズじゃなく 星屑のように誰かの 願い事も背負い生きてやれ

fukai yoru no yami ni nomarenai you hisshi ni natte kagayaita rokutousei marude bokura no you da

kurikaesu nichijou ni orenai you ni

kachitoritai mono mo nai muyoku na baka ni wa narenai sore de kimi wa iinda yo hirihiri to ikisama o sono tame ni shineru nanika o kono jidai ni tatakitsuketeyare

doudatte ii nayandatte umarekawaru wake janai shi mureru no wa suki janai jibun ga kieteshimaisou de

afurekaetta rifujin ni makenai you ni

nakusenai mono mo nai muryoku na mama dewa owarenai dakara kimi wa ikunda yo douse nara kuzu janaku hoshikuzu no you ni dareka no negaigoto mo seoi ikiteyare

kachitoritai mono mo nai muyoku na baka ni wa narenai sore de kimi wa iinda yo hirihiri to ikisama o sono tame ni shineru nanika o kono jidai ni tatakitsuketeyare

muryoku na mama dewa owarenai dakara kimi wa ikunda yo douse nara kuzu janaku hoshikuzu no you ni dareka no negaigoto mo seoi ikiteyare

Release:2016.11.09
Did we help?:Send us a tip!
Status:OfficialFull
TV Size:

kachitoritai mono mo nai muyoku na baka ni wa narenai sore de kimi wa iinda yo hirihiri to ikisama o sono tame ni shineru nanika o kono jidai ni tatakitsuketeyare

fukai yoru no yami ni nomarenai you hisshi ni natte kagayaita rokutousei marude bokura no you da

kurikaesu nichijou ni orenai you ni

kachitoritai mono mo nai muyoku na baka ni wa narenai sore de kimi wa iinda yo hirihiri to ikisama o sono tame ni shineru nanika o kono jidai ni tatakitsuketeyare

muryoku na mama dewa owarenai dakara kimi wa ikunda yo douse nara kuzu janaku hoshikuzu no you ni dareka no negaigoto mo seoi ikiteyare

Growing desperate, to keep from getting swallowed By the deep darkness of night, We seem just like A shining, magnitude-six star.

So to keep from being broken By days stuck on repeat…

You’ll never become an apathetic fool Without a goal in mind. You’re fine just the way you are! Living life on the edge, You have something you’re willing to die for, So shove it in the face of this era!

It doesn’t matter either way; It’s not like worrying about it will give you a fresh start in life. Disliking group mentality, your sense of self seems about to fade away,

So to keep from giving in To a world filled with absurdity…

You can’t let things end while you’re still powerless, Having nothing to lose – That’s why you have to go! But if you’ll eventually end up as dust, You may as well live like stardust, Bearing someone else’s dream!

You’ll never become an apathetic fool Without a goal in mind. You’re fine just the way you are! Living life on the edge, You have something you’re willing to die for, So shove it in the face of this era!

You can’t let things end while you’re still powerless – That’s why you have to go! But if you’ll eventually end up as dust, You may as well live like stardust, Bearing someone else’s dream!

Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
Translated by:
Thaerin
Follow me!

Thaerin

Japanese music enthusiast, lyrical translator, and #1 SEKIZAI fan!

Donate a coffee to keep me going!
(/・ω・)/ ☕彡 ヽ(^。^)ノ
Thaerin
Follow me!

Latest posts by Thaerin

    TV Size:

    You’ll never become an apathetic fool Without a goal in mind. You’re fine just the way you are! Living life on the edge, You have something you’re willing to die for, So shove it in the face of this era!

    Growing desperate, yo keep from getting swallowed By the deep darkness of night, We seem just like A shining, magnitude-six star.

    So to keep from being broken By days stuck on repeat…

    You’ll never become an apathetic fool Without a goal in mind. You’re fine just the way you are! Living life on the edge, You have something you’re willing to die for, So shove it in the face of this era!

    You can’t let things end while you’re still powerless – That’s why you have to go! But if you’ll eventually end up as dust, You may as well live like stardust, Bearing someone else’s dream!

    ZORN DES STAUBS

    Um von der tiefen Dunkelheit der Nacht nicht verschlungen zu werden, Geraten wir in Verzweiflung, Wir wirken genau wie Ein strahlender Stern der Magnitude sechs.

    Um also von diesen Tagen, die sich endlos wiederholen, Nicht zerbrochen zu werden…

    Ohne ein Ziel vor Augen zu haben Wirst du niemals ein abgestumpfter Dummkopf werden. Du bist genau richtig, so wie du bist! Du lebst am Limit, Und hast etwas für das du dein Leben geben würdest, Also lass das diese Ära auch wissen!

    Es ändert sowieso nichts; Es ist ja nicht so als würdest du einen frischen Start im Leben bekommen, wenn du dir darüber Sorgen machst. Du hasst Gruppenmentalität und dein Selbstgefühl scheint dir zu entschwinden.

    Um also einer Welt, die voller Unsinnigkeiten ist, Nicht nachzugeben…

    Du kannst nicht zulassen, dass die Dinge enden, während du noch machtlos bist Und nichts zu verlieren hast – Deshalb musst du dich aufmachen! Aber wenn du am Ende zu Staub wirst, Kannst du genauso gut als Sternenstaub leben Und jemandes Traum mit dir führen!

    Ohne ein Ziel vor Augen zu haben Wirst du niemals ein abgestumpfter Dummkopf werden. Du bist genau richtig, so wie du bist! Du lebst am Limit, Und hast etwas für das du dein Leben geben würdest, Also lass das diese Ära auch wissen!

    Du kannst nicht zulassen, dass die Dinge enden, während du noch machtlos bist – Deshalb musst du dich aufmachen! Aber wenn du am Ende zu Staub wirst, Kannst du genauso gut als Sternenstaub leben Und jemandes Traum mit dir führen!

    Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
    Translated by:
    Sasa
    Talk to me!

    Sasa

    your local german gintama and nagachika hideyoshi enthusiast

    redet mit mir auf twitter über kpop und hypmic!
    Sasa
    Talk to me!

    Latest posts by Sasa

      TV Size:

      Ohne ein Ziel vor Augen zu haben Wirst du niemals ein abgestumpfter Dummkopf werden. Du bist genau richtig, so wie du bist! Du lebst am Limit, Und hast etwas für das du dein Leben geben würdest, Also lass das diese Ära auch wissen!

      Um von der tiefen Dunkelheit der Nacht nicht verschlungen zu werden, Geraten wir in Verzweiflung, Wir wirken genau wie Ein strahlender Stern der Magnitude sechs.

      Um also von diesen Tagen, die sich endlos wiederholen, Nicht zerbrochen zu werden…

      Ohne ein Ziel vor Augen zu haben Wirst du niemals ein abgestumpfter Dummkopf werden. Du bist genau richtig, so wie du bist! Du lebst am Limit, Und hast etwas für das du dein Leben geben würdest, Also lass das diese Ära auch wissen!

      Du kannst nicht zulassen, dass die Dinge enden, während du noch machtlos bist – Deshalb musst du dich aufmachen! Aber wenn du am Ende zu Staub wirst, Kannst du genauso gut als Sternenstaub leben Und jemandes Traum mit dir führen!

      Ira de Polvo

      Volviéndome desesperado, por evitar ser tragado por la profunda oscuridad de la noche, Parecemos una brillante estrella de magnitud seis.

      Así que, para evitar ser destrozado por días atascados en repetición…

      “Nunca me volveré un idiota impotente sin un objetivo en mente.” ¡Estás bien tal y como eres! Viviendo la vida en la rutina, tienes algo por lo que estás dispuesto a morir, ¡Así que estámpaselo en la cara a esta era!

      No importa de todas formas; No es que preocuparte por ello te vaya a dar un nuevo comienzo en la vida. Desagradándote la mentalidad de grupo, tu conciencia de ti mismo parece a punto de desvanecerse, Así que para no rendirse ante un mundo lleno de absurdo…

      No puedes dejar que las cosas acaben mientras aún estás impotente, sin tener nada que perder – ¡Por eso tienes que ir! Pero si llegado el momento terminas siendo polvo, también podrías ser polvo estelar, Cargando con los sueños de todo aquel que te admira.

      “Nunca me volveré un idiota impotente sin un objetivo en mente.” ¡Estás bien tal y como eres! Viviendo la vida en la rutina, tienes algo por lo que estás dispuesto a morir, ¡Así que estámpaselo en la cara a esta era!

      No puedes dejar que las cosas acaben mientras aún estás impotente – ¡Por eso tienes que ir! Pero si llegado el momento terminas siendo polvo, también podrías ser polvo estelar, Cargando con los sueños de todo aquel que te admira.

      Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
      Translated by:
      Lyrical Nonsense

      Lyrical Nonsense

      Translation by Lyrical Nonsense staff

      Want to join the team?
      (*´・ω・)(・ω・`*)
      Check out our About page!

      You can also help LN by sending us a Ko-Fi!
      Lyrical Nonsense

      Latest posts by Lyrical Nonsense

        TV Size:

        “Nunca me volveré un idiota impotente sin un objetivo en mente.” ¡Estás bien tal y como eres! Viviendo la vida en la rutina, tienes algo por lo que estás dispuesto a morir, ¡Así que estámpaselo en la cara a esta era!

        Volviéndome desesperado, por evitar ser tragado por la profunda oscuridad de la noche, Parecemos una brillante estrella de magnitud seis.

        Así que, para evitar ser destrozado por días atascados en repetición…

        “Nunca me volveré un idiota impotente sin un objetivo en mente.” ¡Estás bien tal y como eres! Viviendo la vida en la rutina, tienes algo por lo que estás dispuesto a morir, ¡Así que estámpaselo en la cara a esta era!

        No puedes dejar que las cosas acaben mientras aún estás impotente – ¡Por eso tienes que ir! Pero si llegado el momento terminas siendo polvo, también podrías ser polvo estelar, Cargando con los sueños de todo aquel que te admira.

        Ira de Po

        Volvéndome desesperado, por evitar ser tragado pola profunda escuridade da noite, Parecemos unha brillante estrela de magnitude seis.

        Así que, para evitar ser esnaquizado por días atascados en repetición…

        “Nunca me volverei un idiota impotente sen un obxectivo en mente.” Estás ben tal e como es! Vivindo a vida na rutina, tes algo polo que estás disposto a morrer, Así que espétallo na cara a esta era!

        Non importa de todos xeitos; Non é que preocuparte por iso che vaia a dar un novo comezo na vida. Desagradándoche a mentalidade de grupo, a túa conciencia de ti mesmo semella a piques de se desvanecer, Así que, para non se render ante un mundo cheo de absurdo…

        Non podes deixar que as cousas rematen mentres aínda estás impotente, sen ter nada que perder – Por iso tes que ir! Pero, se chegado o momento rematas sendo po, tamén poderías ser po estelar, Cargando cos soños de todo aquel que te admira.

        “Nunca me volverei un idiota impotente sen un obxectivo en mente.” Estás ben tal e como es! Vivindo a vida na rutina, tes algo polo que estás disposto a morrer, Así que espétallo na cara a esta era!

        Non podes deixar que as cousas rematen mentres aínda estás impotente – Por iso tes que ir! Pero, se chegado o momento rematas sendo po, tamén poderías ser po estelar, Cargando cos soños de todo aquel que te admira.

        Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
        Translated by:
        Lyrical Nonsense

        Lyrical Nonsense

        Translation by Lyrical Nonsense staff

        Want to join the team?
        (*´・ω・)(・ω・`*)
        Check out our About page!

        You can also help LN by sending us a Ko-Fi!
        Lyrical Nonsense

        Latest posts by Lyrical Nonsense

          TV Size:

          “Nunca me volverei un idiota impotente sen un obxectivo en mente.” Estás ben tal e como es! Vivindo a vida na rutina, tes algo polo que estás disposto a morrer, Así que espétallo na cara a esta era!

          Volvéndome desesperado, por evitar ser tragado pola profunda escuridade da noite, Parecemos unha brillante estrela de magnitude seis.

          Así que, para evitar ser esnaquizado por días atascados en repetición…

          “Nunca me volverei un idiota impotente sen un obxectivo en mente.” Estás ben tal e como es! Vivindo a vida na rutina, tes algo polo que estás disposto a morrer, Así que espétallo na cara a esta era!

          Non podes deixar que as cousas rematen mentres aínda estás impotente, sen ter nada que perder – Por iso tes que ir! Pero, se chegado o momento rematas sendo po, tamén poderías ser po estelar, Cargando cos soños de todo aquel que te admira.

          COLLERA DI POLVERE

          Eviti disperatamente di farti ingoiare Dall’oscurità profonda della notte, Sembriamo come Una stella di magnitudine sei che brilla

          Per non cadere preda Dalle giornate che si ripetono…

          Non sarai mai un idiota indifferente Senza un obbiettivo nella mente. Già perfetto così come sei! Vivendo sul filo del rasoio, Ci sono cose per cui daresti la vita, Quindi fa’ vedere chi sei in questa era!

          Non ha comunque importanza; Continuare a tormentarti non riporterà indietro il tempo. Evitando la mentalità di gruppo, è come se la tua personalità stesse per svanire.

          Per non cedere Ad un mondo pregno d’assurdità…

          Non puoi lasciare che tutto finisca con la tua incapacità, Senza aver niente da perdere- È per questo che devi andare! Se un giorno dovrai tornare polvere, Allora vivi come una stella, Portando i sogni degli altri!

          Non sarai mai un idiota indifferente Senza un obbiettivo nella mente. Già perfetto così come sei! Vivendo sul filo del rasoio, Ci sono cose per cui daresti la vita, Quindi fa’ vedere chi sei in questa era!

          Non puoi lasciare che tutto finisca con la tua incapacità – È per questo che devi andare! Se un giorno dovrai tornare polvere, Allora vivi come una stella, Portando i sogni degli altri!

          Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
          Translated by:
          Waruimono

          Waruimono

          No one knows what it's like to be the Waruimono.
          Waruimono

          Latest posts by Waruimono

            TV Size:

            Non sarai mai un idiota indifferente Senza un obbiettivo nella mente. Già perfetto così come sei! Vivendo sul filo del rasoio, Ci sono cose per cui daresti la vita, Quindi fa’ vedere chi sei in questa era!

            Eviti disperatamente di farti ingoiare Dall’oscurità profonda della notte, Sembriamo come Una stella di magnitudine sei che brilla

            Per non cadere preda Dalle giornate che si ripetono…

            Non sarai mai un idiota indifferente Senza un obbiettivo nella mente. Già perfetto così come sei! Vivendo sul filo del rasoio, Ci sono cose per cui daresti la vita, Quindi fa’ vedere chi sei in questa era!

            Non puoi lasciare che tutto finisca con la tua incapacità – È per questo che devi andare! Se un giorno dovrai tornare polvere, Allora vivi come una stella, Portando i sogni degli altri!

            POEIRA DE FÚRIA

            Se tornando desesperado, você evita ser engolido Pela profunda escuridão da noite, Nós somos parecidos com Uma brilhante estrela de magnitude seis.

            Então para evitar sermos arruinados Por dias que continuam a se repetir…

            Você nunca se tornará um tolo apático Sem um objetivo em mente. Você está bem do jeito que você é! Vivendo a vida no limite, Você tem algo pelo qual você morrer, Então esfregue-o na cara desta era!

            De um jeito ou de outro, não importa; Não é como se se preocupar sobre isso te dará um novo início à vida. Não gostar da mentalidade de grupo, sua noção de si mesmo parece prestes a desaparecer,

            Então para evitar ceder Para um mundo cheio de absurdos…

            Você não pode deixar as coisas acabarem enquanto você ainda não tem forças, Sem ter nada a perder – É por isso que você tem que ir! Mas se você eventualmente vai acabar como poeira, Então viva como poeira estelar, Carregando o sonho de outra pessoa!

            Você nunca se tornará um tolo apático Sem um objetivo em mente. Você está bem do jeito que você é! Vivendo a vida no limite, Você tem algo pelo qual morrer, Então esfregue-o na cara desta era!

            Você não pode deixar as coisas acabarem enquanto você ainda não tem forças, Sem ter nada a perder – É por isso que você tem que ir! Mas se você eventualmente vai acabar como poeira, Então viva como poeira estelar, Carregando o sonho de outra pessoa!

            Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
            Translated by:
            Yuki
            Follow...?

            Yuki

            Want to help me fill my bio? Just... PLEASE HELP ME!
            Yuki
            Follow...?

            Latest posts by Yuki

              TV Size:

              Você nunca se tornará um tolo apático Sem um objetivo em mente. Você está bem do jeito que você é! Vivendo a vida no limite, Você tem algo pelo qual você morrer, Então esfregue-o na cara desta era!

              Se tornando desesperado, você evita ser engolido Pela profunda escuridão da noite, Nós somos parecidos com Uma brilhante estrela de magnitude seis.

              Então para evitar ceder Para um mundo cheio de absurdos…

              Você nunca se tornará um tolo apático Sem um objetivo em mente. Você está bem do jeito que você é! Vivendo a vida no limite, Você tem algo pelo qual morrer, Então esfregue-o na cara desta era!

              Você não pode deixar as coisas acabarem enquanto você ainda não tem forças, Sem ter nada a perder – É por isso que você tem que ir! Mas se você eventualmente vai acabar como poeira, Então viva como poeira estelar, Carregando o sonho de outra pessoa!

              LNをフォローしよう!
              Follow us!

              関連歌詞 Related Lyrics

              LYRICAL NONSENSE