『ササノマリイ - タカラバコ』収録の『タカラバコ』ジャケット

タカラバコ 歌詞 ササノマリイ

アニメ「夏目友人帳 伍」OP
Takarabako Lyrics
タカラバコ 歌詞
歌手:ササノマリイ
関連作:アニメ「夏目友人帳 伍」OP

空ろに 空見た 君はまだ 覚えてるかな

見過ごした季節も 不確かな感情で

心の隅っこでも 欠片になれたなら 君のあの笑顔が あるべき場所にあるといいな

この時間が 過ぎてゆくなら 君と共に いられたのなら 見たことのない世界 見られるような気がして いつか この言葉も 伝わるのなら 空へ落ちて しまわぬように 何処かの裏に残した思い出も 宝箱にしまって

夕暮 夢見た 今はもう 望まない夢

変わってく感覚も 置いてかない ように

未だ見ぬ不安ならば 立ち止まればいいの 君のその心が あるべき場所に あればいいよ

声繋いで 願い届いて へたくそでも 少しずつでも 描いた想いも 明日も ひとつになると信じて いつか

その言葉も きっと届くよ 空にとけて 忘れぬように 思い出す 声も 色も 褪せないように 宝箱にしまって

ひとりぼっちにしてほしい僕が 消えてしまいたいと願ったあの日も 悲しみで染まる記憶も 抱きしめて そっと 未来を 書き足すよ

きっと空 落ちてく僕を 笑っている君のことも 居ない僕が遺せたもの 居ない君が伝えたこと

この時間が いつか消えても 君と共に いられたのなら まだ見えない世界も 見られる気がしてるよ きっと その想いも 届けにゆくよ もう落として しまわぬように 芽生え始めた心の ありったけを 宝箱にしまって

発売日:2016.11.30
作詞:ササノマリイ
作曲:ササノマリイ
ステータス:公式フル

utsuro ni sora mita kimi wa mada oboeteru ka na

misugoshita kisetsu mo futashika na kanjou de

kokoro no sumikko demo kakera ni nareta nara kimi no ano egao ga arubeki basho ni aru to ii na

kono jikan ga sugiteyuku nara kimi to tomo ni irareta no nara mita koto no nai sekai mirareru you na ki ga shite itsuka kono kotoba mo tsutawaru no nara sora e ochite shimawanu you ni dokoka no ura ni nokoshita omoide mo takarabako ni shimatte

yuugure yumemita ima wa mou nozomanai yume

kawatteku kankaku mo oitekanai you ni

mada minu fuan naraba tachidomareba ii no kimi no sono kokoro ga arubeki basho ni areba ii yo

koe tsunaide negai todoite hetakuso demo sukoshi zutsu demo egaita omoi mo asu mo hitotsu ni naru to shinjite itsuka

sono kotoba mo kitto todoku yo sora ni tokete wasurenu you ni omoidasu koe mo iro mo asenai you ni takarabako ni shimatte

hitori bocchi ni shite hoshii boku ga kiete shimaitai to negatta ano hi mo kanashimi de somaru kioku mo dakishimete sotto mirai wo kakitasu yo

kitto sora ochiteku boku wo waratteiru kimi no koto mo inai boku ga nokoseta mono inai kimi ga tsutaeta koto

kono jikan ga itsuka kiete mo kimi to tomo ni irareta no nara mada mienai sekai mo mirareru ki ga shiteru yo kitto sono omoi mo   todoke ni yuku yo mou otoshite shimawanu you ni mebae hajimeta kokoro no   arittake wo takarabako ni shimatte

Release:2016.11.30
Did we help?:Send us a tip!
Status:OfficialFull
Treasure Chest

You looked vacantly at the sky— I wonder if you still remember:

The seasons that we watched pass by, steeped in uncertain feelings.

If that memory can at least become a fragment in the corner of your heart, I hope the smile you had then can remain in its proper place.

If this time is going to continue passing, And I can remain here with you, I get the feeling we’ll see worlds we’ve never seen before someday. If these words can someday be communicated, then in order to keep them from falling into the sky, Let’s take those memories we left hidden somewhere… And store them in our treasure chest.

At twilight, I had a dream; A dream I don’t wish for any longer.

I try to keep from leaving these transforming sensations behind…

If there are still worries we’ve yet to see, we need only stop in our tracks. That heart of yours can simply remain in the place it belongs.

Using our voices to connect, we’ll send out our wish; Even if we’re not very good, we’ll take it bit by bit— Believing that the feelings we pictured, and our tomorrow, can someday become one.

Those words will surely reach their destination! So, in order to keep them from melting into the sky, only to be forgotten, We’ll remember their voices— their colors… So, in order to keep them from fading away, We’ll store them in our treasure chest.

Embracing even that day I wanted to be left alone, Wishing I could just disappear… Embracing even my memories stained in sadness… softly… I’ll resume writing my future.

You, laughing at me As I fall hopelessly into the sky… Things I’d left behind, now that I’m gone… Things you’d said, now that you’re gone…

If this time will someday disappear, But I can remain here with you, Then I get the feeling we’ll see worlds we’ve never seen before. I’m sure we’ll go on to deliver those words! So, in order to never lose our hold on them again, Let’s take everything that lies in these newly budding hearts, And store them in our treasure chest.

Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
Translated by:
Thaerin Philos
Follow me!

Thaerin Philos

Japanese music enthusiast | Lyrical translator.
邦楽熱心家・歌詞翻訳家のセリンです! 是非、一声かけて下さい!

Donate a coffee to keep me going!
(/・ω・)/ ☕彡 ヽ(^。^)ノ
Thaerin Philos
Follow me!

Latest posts by Thaerin Philos

    Bagul de Tresors

    Miraves distretament el cel— Em pregunto si encara recordes:

    Les estacions que observàrem transcórrer, impregnades de sentiments incerts.

    Si aquell record pot almenys esdevenir un fragment d’un racó del teu cor, Espero que aquell somriure teu pugui romandre al seu lloc adient.

    Si aquest temps seguirà transcorrent, I puc continuar al teu costat, Em fa l’efecte que algun dia veurem mons que mai abans hem vist. Si algun dia aquestes paraules poden comunicar-se, per tal d’evitar que caiguin al cel, Apleguem aquells records que deixàrem amagats en algun lloc… I desem-los al nostre bagul de tresors.

    Vaig tenir un somni al crepuscle; Un somni que ja no desitjo.

    Intento evitar deixar enrere aquestes sensacions canviants…

    Si encara hi ha preocupacions que hem d’afrontar, només ens caldrà aturar-nos un instant. Aquell cor teu pot simplement romandre al lloc a què pertany.

    Usarem les nostres veus per connectar-nos i trametrem el nostre desig; Encara que no siguem molt bons, ho farem de mica en mica— Creient que els sentiments que imaginàrem, i el nostre demà, podran algun dia unir-se.

    Segur que aquells mots atenyeran la seva destinació! Així que, per tal d’evitar que es fonguin al cel, només per ser oblidats, Recordarem les seves veus- els seus colors… Així que, per tal d’evitar que s’esvaeixin, Els desarem al nostre bagul de tresors.

    Abraçant fins aquell dia en què volia estar sol, Desitjant simplement desaparèixer… Abraçant fins aquells records tacats de tristesa… suaument… Tornaré a escriure el meu futur.

    Tu, rient-te de mi Mentre caic desesperadament al cel… Coses que vaig deixar enrere, ara que ja no hi sóc… Coses que vas dir, ara que ja no hi ets…

    Si aquest temps desapareixerà algun dia, Però puc quedar-me aquí amb tu, Aleshores em fa l’efecte que veurem mons que mai abans hem vist. Segur que continuarem trametent aquells mons! Així que, per tal de no perdre’n mai més la possessió, Apleguem tot el que rau en aquests cors de fresc en embrió, I desem-ho al nostre bagul de tresors.

    Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
    Translated by:
    Klonos Heart

    Klonos Heart

    Languages lover, moon admirer, aspiring philologist, and, of course, a great fan of manga, anime and music.
    Klonos Heart

    Latest posts by Klonos Heart

      Baúl de Tesoros

      Mirabas distraídamente el cielo— Me pregunto si aún recuerdas:

      Las estaciones que observamos transcurrir, impregnadas de sentimientos inciertos.

      Si ese recuerdo puede al menos convertirse en un fragmento de un rincón de tu corazón, Espero que esa sonrisa que tenías entonces pueda permanecer en su lugar apropiado.

      Si este tiempo continuará transcurriendo, Y puedo seguir junto a ti, Tengo la sensación de que veremos mundos que nunca antes hemos visto. Si estas palabras podrán comunicarse algún día, para evitar que caigan al cielo, Recojamos esos recuerdos que dejamos escondidos en algún lugar… Y almacenémoslos en nuestro baúl de tesoros.

      Tuve un sueño en el crepúsculo; Un sueño que ya no deseo.

      Intento evitar dejar atrás estas sensaciones cambiantes…

      Si todavía hay preocupaciones que hemos de afrontar, no tendremos más que detenernos un instante. Ese corazón tuyo puede simplemente permanecer en el lugar al que pertenece.

      Usaremos nuestras voces para conectarnos y enviaremos nuestro deseo; Aunque no seamos muy buenos, lo haremos poco a poco— Creyendo que los sentimientos que imaginamos, y nuestro mañana, podrán algún día unirse.

      ¡Seguro que esos mundos llegarán a su destino! Así que, para evitar que se fundan en el cielo, solo para ser olvidados, Recordaremos sus voces— sus colores… Así que, para evitar que se desvanezcan, Los almacenaremos en nuestro baúl de tesoros.

      Abrazando incluso ese día en que quería estar solo, Deseando simplemente desaparecer… Abrazando incluso mis recuerdos manchados de tristeza… suavemente… Volveré a escribir mi futuro.

      Tú, riéndote de mí Mientras caigo desesperadamente en el cielo… Cosas que dejé atrás, ahora que ya no estoy… Cosas que dijiste, ahora que ya no estás…

      Si este tiempo desaparecerá algún día, Pero puedo quedarme aquí contigo, Entonces tengo la sensación de que veremos mundos que nunca antes hemos visto. ¡Seguro que continuaremos entregando esos mundos! Así que, para no perder nunca más su posesión, Cojamos todo lo que yace en estos corazones en ciernes, Y almacenémoslo en nuestro baúl de tesoros.

      Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
      Translated by:
      Klonos Heart

      Klonos Heart

      Languages lover, moon admirer, aspiring philologist, and, of course, a great fan of manga, anime and music.
      Klonos Heart

      Latest posts by Klonos Heart

        Baú de Tesouros

        Você olhou distraidamente para o céu— Me pergunto se você ainda se lembra:

        Das estações que vimos passar, repletas de sentimentos incertos.

        Se essa memória puder se tornar pelo menos um fragmento no canto de seu coração, Eu espero que o sorriso que você tinha possa permanecer em seu devido lugar.

        Se o tempo for continuar passando, E eu puder permanecer aqui com você, Eu tenho a sensação de que um dia veremos mundos nunca vistos antes. Se essas palavras puderem ser comunicadas um dias, então para evitar que caiam em direção ao céu Vamos pegar essas memórias que deixamos escondidas em algum lugar… E guardá-las em nosso baú de tesouros.

        No crepúsculo, eu tive um sonho; Um sonho que eu não desejo mais.

        Eu tento evitar deixar essas sensações transformadoras pra trás…

        Se ainda existem preocupações que ainda não conhecemos, precisamos apenas parar em nosso trajeto. Esse seu coração pode apenas permanecer no lugar a que pertence.

        Usando nossas vozes para conectar, vamos emitir nosso desejo; Mesmo que nós não sejamos muito bons, vamos ir pouquinho por pouquinho— Acreditando que os sentimentos que imaginamos, e o nosso amanhã, possam algum dia se tornar um só.

        Essas palavras certamente chegarão ao seu destino! Então, para evitar que se fundam com o céu, apenas para ser esquecidas, Vamos lembrar de suas vozes— suas cores… Então, para evitar que desapareçam, Vamos guardá-las em nosso baú de tesouros.

        Abrangendo até aquele dia em que eu queria ficar sozinho, Querendo apenas desaparecer… Abrangendo até minhas memórias manchadas de tristeza… suavemente… Vou continuar a escrever meu futuro.

        Você, rindo de mim Enquanto eu caio irremediavelmente em direção ao céu… Coisas que eu deixei pra trás, agora que não estou mais aqui… Coisas que você disse, agora que não está mais aqui…

        Se o tempo for desaparecer um dia, Mas eu puder permanecer aqui com você, Então eu tenho a sensação de que veremos mundos nunca vistos antes. Tenho certeza de que vamos seguir em frente para proferir essas palavras! Então, para nunca perder o controle delas de novo, Vamos pegar tudo o que está nesses corações recém florescidos, E guardar em nosso baú de tesouros.

        Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
        Translated by:
        LN Staff

        LN Staff

        Translation by Former LN Member: "Hani"
        (*´・ω・)(・ω・`*)
        Help us do more by sending us a coffee or supporting us on Patreon!
        LN Staff

        Latest posts by LN Staff

          LNをフォローしよう!
          Follow us!

          関連歌詞 Related Lyrics

          Lyrical Nonsense