Nameless Heart 歌詞

『フレミー・スピッドロウ(悠木碧) - Nameless Heart』収録の『Nameless Heart』ジャケット
歌手:

フレミー・スピッドロウ(悠木碧)

タイアップ: アニメ「六花の勇者」ED 3
発売日: 2015.09.16
作詞: RUCCA
作曲: 藤間仁(Elements Garden)
関連歌手: 悠木碧

影も輪郭(かたち)もない 傷から また血が零れる
儚い悪夢から 聴こえる 誰かの願い


呼吸(いき)を殺し 朝を待った
救いなどは 来ないのに
涙涸らし 愛を拒み
ただ独りで 生きたのに「…どうして」


狂おしいほど この心臓
掻き毟る感情が 痛いよ
信じ合うこと 想い合うこと
そのすべて 棄て去ったの…遠く…


地平を染め上げる 篝火(かがりび) あの日の哀しみ
この身さえ焦がして 燃えゆく 永遠(とわ)への連鎖


灰になった 過去の手紙
風に乗せて 黄昏れた
声を嗄(か)らし 私を呼ぶ
貴方のこと 想ってた「…どうして」


闇の淵では その輝き
目映くて この瞳(め) 焼いてしまう
手を翳しても 背を向けても
心まで 透かす光 つよく…深く…


狂おしいほど この心臓
掻き毟る感情が 痛いよ
信じ合えたら… 想い合えたら…
生きる意味 明日の空へ 燈す


リンクをコピー

Apple Musicで聴く
歌手: フレミー・スピッドロウ(悠木碧)
タイアップ: 六花の勇者
ステータス: 公式 フル

※歌詞のご指摘はこちら

  • フレミー・スピッドロウ(悠木碧) Nameless Heart 歌詞

  • 六花の勇者 エンディングテーマ 3 歌詞

kage mo katachi mo nai kizu kara mata chi ga koboreru
Hakanai akumu kara kikoeru dare ka no negai


iki o koroshi asa o matta
Sukui nado wa ko nai noni
Namida karashi ai o kobami
Tada hitori de ikita noni “…doushite”


kuruoshii hodo kono shinzou
Kakimushiru kanjou ga itai yo
Shinjiau koto omoi au koto
Sono subete sutesatta no… tooku…


chihei o someageru kagaribi ano hi no kanashimi
Kono mi sae kogashite moeyuku towa eno rensa


hai ni natta kako no tegami
Kaze ni nosete tasogareta
Koe o karashi watashi o yobu
Anata no koto omotteta “…doushite”


yami no fuchi dewa sono kagayaki
Mabayukute kono me yaiteshimau
Te o kazashitemo se o muketemo
Kokoro made sukasu hikari tsuyoku… fukaku…


kuruoshii hodo kono shinzou
Kakimushiru kanjou ga itai yo
Shinjiaetara… omoi aetara…
Ikiru imi asu no sora e tomosu


リンクをコピー

Apple Musicで聴く
歌手: フレミー・スピッドロウ(悠木碧)
タイアップ: 六花の勇者

From a wound with no traceable form, blood overflows again,
While from within a fleeting nightmare, I can hear someone’s plea.


I killed my breath and awaited the morning,
Though I knew salvation would never come.
Emptying my tears and rejecting love,
I simply lived on my own… “…so why is it?”


This emotion scratching away at my heart,
Hurts so much I might lose my sanity…
Trusting one another… caring for one another…
I’ve already cast it all away – into the distance…


A campfire stains the horizon; the sorrow of those days.
Burning my body, it rages on – a chain reaction into eternity.


Taking a letter from the past that’s been reduced to ashes,
I placed it upon the wind and drowned myself in melancholy;
I was thinking of you, straining your voice,
As you called for me… “…but why?”


The brilliance at the edge of this darkness,
Is so dazzling it burns my eyes.
Even if I use my hands as a shield, or turn my back to it,
That light penetrates through to my heart powerfully… deeply…


This emotion scratching away at my heart,
Hurts so much I might lose my sanity…
If we could trust one another… if we could care for one another…
A reason to live could be set aflame, alighting in our future sky.


リンクをコピー

Apple Musicで聴く
歌手: フレミー・スピッドロウ(悠木碧)
タイアップ: 六花の勇者
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Lefordított Cím:
Névtelen szív

Egy felfedezhetetlen sebből újfent vér folyik
Egy múló rémálomból valakit könyörögni hallok


Elfojtom lélegzetem, s a reggelt várom
Ugyan, tudom, segítséget nem hoz magával
Könnyek felszáradnak; szeretetet megtagadom
Pusztán csak magamban éltem eddig… (…ó, miért?)


Már-már megőrülök, annyira fájdalmas
A szívemet mardosó érzés
Bízni a másikban… számba venni a másikat
Mindezeket már ellöktem magamtól… messzire


Egy, a látóhatárt befestő tábortűz, s azon napok gyötrelme
Testemet égető, egyre csak a lángoló végtelenség felé tartó láncolat.


A múlt levele, mi hamuvá lett
Elvitte a szél, s homályba veszett
Rád gondoltam, ahogy
Üvöltve szólítasz (…ó, miért?)


Sötétség mélyén csillogás
Vakító, szemeim kiégeti
Még ha árnyékolnám is őket,
ha az egésznek hátamat is fordítanám
Szívemet akkor is elérné a fény, erőteljesen… mélyrehatóan


Már-már megőrülök, annyira fájdalmas
A szívemet mardosó érzés
Ha bíznék a másikban… ha számba venném a másikat
Az életem értelme a holnap egében felragyoghatna


リンクをコピー

Apple Musicで聴く
歌手: フレミー・スピッドロウ(悠木碧)
タイアップ: 六花の勇者
Translated by:
📓 Submissions:

Want to suggest a change? Please let us know here:

☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!

感想を聞かせて下さい:

【歌詞リリ】をフォロー

フレミー・スピッドロウ(悠木碧) Nameless Heart 歌詞