Burn! 歌詞超特急アニメ「遊☆戯☆王ARC-V」OP 2

  • 作詞:
    Kenji Kabashima
  • 作曲:
    Kenji Kabashima/APAZZI

ステータス:

公式 フル
シェア:

超特急「Burn!」歌詞

Let’s start! 一瞬の閃光から
Let’s find! そう、僕が行くべきWay
Let’s start! お楽しみはこれから
Ready go! リアルの幕開け


期待・不安の未来が 今動き出す
確かな願いが ここにあるからDon’t worry
憧れたあの日目指して 僕は闘う
きらめく強さが Cardに宿る


Up / Downを繰り返しながら
Feel It! 鼓動がBu,Bu,Bu,Burn!


振り切った限界をまた乗り越えて 僕は強くなる
諦めたくはないから
加速する疾風(かぜ)に乗って迎えるんだ
明日すら愛おしくなるほどの僕の夢


Let’s start! 一瞬の閃光から
Let’s find! そう、僕が行くべきWay
Let’s start! お楽しみはこれから
Ready go! リアルの幕開け


駆け抜けるフィールドは 無限大のステージ
目を閉じて今を感じて 目を開くんだ
たとえ誰が相手だろうと 僕は闘う
胸に秘めた希望 解き放とう


Don’t stop! エンドレスな世界で
Feel It!  鼓動をBu,Bu,Bu,Burn!


切り開け! そして全力で打ち破れ! 僕は逃げないよ
信じるものがあるから
立ち向かう勇気が絆を生む
決して恐れることなく今を楽しもう


あの雲を突き抜けて 眩しい夢を青空に描こう


振り切った限界をまた乗り越えて 僕は強くなる
諦めたくはないから
加速する疾風(かぜ)に乗って迎えるんだ
明日すら愛おしくなるほどの僕の夢


切り開け! そして全力で打ち破れ! 僕は逃げないよ
信じるものがあるから
立ち向かう勇気が絆を生む
決して恐れることなく今を楽しもう


シェアしよう!
  • 曲名:
    Burn!
  • 歌手:
    超特急
  • 関連作:
    遊☆戯☆王ARC-V
  • 作詞:
    Kenji Kabashima
  • 作曲:
    Kenji Kabashima/APAZZI
  • ステータス:
    公式 フル

    ※歌詞の間違いなどのご指摘はこちら

Bullet Train「Burn!」Lyrics

Let’s start! isshun no senkou kara
Let’s find! sou, boku ga iku beki Way
Let’s start! otanoshimi wa korekara
Reday go! rairu no makuake


kitai/fuan no mirai ga ima ugokidasu
Tashika na negai ga koko ni aru kara Don’t worry
Akogareta ano hi mezashite boku wa tatakau
Kirameku tsuyosa ga Card ni yadoru


Up/Down o kurikaeshinagara
Feel It! kodou ga Bu,Bu,Bu,Burn!


furikitta genkai mata norikoete boku wa tsuyokunaru
Akirametakunai kara
Kasoku suru kaze ni notte mukaerunda
Ashita sura itooshikunaru hodo no boku no yume


Let’s start! isshun no senkou kara
Let’s find! sou, boku ga iku beki Way
Let’s start! otanoshimi wa korekara
Reday go! rairu no makuake


kakenukeru fiirudo wa mugendai no suteeji
Me o tojite ima o kanjite me o hirakunda
Tatoe dare ga aite darou to boku wa tatakau
Mune ni himeta kibou tokihanatou


Don’t stop! endoresu na sekai de
Feel It! kodou o Bu,Bu,Bu,Burn!


kirihirake! soshite zenryoku de uchiyabure! boku wa nigenai yo
Shinjiru mono ga aru kara
Tachimukau yuuki ga kizuna o umu
Kesshite osoreru koto naku ima o tanoshimou


ano kumo tsukinukete mabushii yume o aozora ni egakou


furikitta genkai mata norikoete boku wa tsuyokunaru
Akirametakunai kara
Kasoku suru kaze ni notte mukaerunda
Ashita sura itooshikunaru hodo no boku no yume


kirihirake! soshite zenryoku de uchiyabure! boku wa nigenai yo
Shinjiru mono ga aru kara
Tachimukau yuuki ga kizuna o umu
Kesshite osoreru koto naku ima o tanoshimou


Share Me!

Bullet Train「Burn!」English Translation

Let’s start! With an instantaneous flash,
Let’s find! Yes, the way I should proceed,
Let’s start! The fun is just beginning;
Reday go! This is the real beginning!


A future of expectation/uncertainty is gonna kick in now,
But we’re sure of what we’re wishing for, so don’t worry!
I’ll fight for the kind of days I once sought after,
With a shining strength that lives within the cards.


Repeatedly going up/down,
Feel It! As your heartbeat Bu,Bu,Bu,Burns!


Once I slip past the limits, I’ll go beyond again… becoming stronger,
‘Cause I don’t wanna give up!
I’ll proceed on my way, hitching a ride on an accelerating wind;
A dream so grand it makes me cherish the future!


Let’s start! With an instantaneous flash,
Let’s find! Yes, the way I should proceed,
Let’s start! The fun is just beginning;
Reday go! This is the real beginning!


The field we run through is an infinite stage,
So close your eyes, feel the present, then open them back up!
No matter the opponent, I’ll fight,
So let’s let loose the hopes hiding in our hearts!


Don’t stop! In this endless world,
Feel It! As your heartbeat Bu,Bu,Bu,Burns!


Let’s cut a path! Then tear through with all our might! I won’t run away,
‘Cause I have something to believe in.
The courage to make a stand will give birth to our bonds,
So let’s just have fun without fearing a thing!


Let’s break through the clouds and paint this blinding dream across the blue sky!


Once I slip past the limits, I’ll go beyond again… becoming stronger,
‘Cause I don’t wanna give up!
I’ll proceed on my way, hitching a ride on an accelerating wind;
A dream so grand it makes me cherish the future!


Let’s cut a path! Then tear through with all our might! I won’t run away,
‘Cause I have something to believe in.
The courage to make a stand will give birth to our bonds,
So let’s just have fun without fearing a thing!


Translated by:
Follow me!
Latest posts by Thaerin (see all)

    Bullet Train「Burn!」Traduzione

    • Titolo Tradotto:
      Brucia!

    Iniziamo! Con un flash istantaneo,
    Troviamo! Sì, la strada per la quale dovrei procedere.
    Iniziamo! Il divertimento è appena iniziato;
    Pronti via! Questa è la vera partenza!


    Un futuro di aspettative/incertezze si farà strada ora,
    Ma siamo sicuri di ciò che ora stiamo desiderando, quindi non ti preoccupare!
    Combatterò per quel tipo di giorni che una volta cercavo,
    Con una forza brillante che vive nelle carte.


    Andando continuamente su/giù,
    Sentilo! Mentre il tuo battito cardiaco Bru, Bru, Bru, Brucia!


    Una volta che supero i limiti, andrò di nuovo oltre… diventando più forte,
    Perché non voglio arrendermi!
    Procederò per la mia strada, arrangiando un passaggio su in vento in accelerazione;
    Un sogno così grande che mi fa amare il futuro!


    Iniziamo! Con un flash istantaneo,
    Troviamo! Sì, la strada per la quale dovrei procedere.
    Iniziamo! Il divertimento è appena iniziato;
    Pronti via! Questa è la vera partenza!


    La terra per la quale corriamo è un palcoscenico infinito,
    Quindi chiudi gli occhi, percepisci il presente, poi riaprili!
    Non importa chi sia il mio avversario, io combatterò,
    Quindi lasciamo andare le speranze nascoste nei nostri cuori!


    Non fermarti! In questo mondo senza fine,
    Sentilo! Mentre il tuo battito cardiaco Bru, Bru, Bru, Brucia!


    Intagliamo una strada! Poi inoltriamoci con tutte le nostre forze! Non correrò via,
    Perché ho qualcosa nel quale credere.
    Il coraggio di prendere posizione darà vita ai nostri legami,
    Quindi divertiamoci senza temere nulla!


    Facciamoci strada attraverso le nuvole e dipingiamo questo sogno accecante nel cielo blu!


    Una volta che supero i limiti, andrò di nuovo oltre… diventando più forte,
    Perché non voglio arrendermi!
    Procederò per la mia strada, arraggiando un passaggio su in vento in accellerazione;
    Un sogno così grande che mi fa amare il futuro!


    Intagliamo una strada! Poi inoltriamoci con tutte le nostre forze! Non correrò via,
    Perché ho qualcosa nel quale credere.
    Il coraggio di prendere posizione darà vita ai nostri legami,
    Quindi divertiamoci senza temere nulla!


    Translated by:
    Latest posts by Liusyss (see all)

      感想を聞かせて下さい:

      【歌詞リリ】をフォロー
      Follow us!

      【 関連歌詞 】Related Lyrics

      文字サイズ
      位置
      テーマ
      Font Size
      Align
      Theme
      LYRICAL NONSENSE