twinkleの歌詞 カルディア(早見沙織) アニメ「

Code:Realize ~創世の姫君~

」ED

  • 作詞:
    霧島若歌
  • 作曲:
    川崎里実

ステータス:

公式 フル

カルディア(早見沙織)「 twinkle 」歌詞

キラリ輝いた
世界のはじまり
夢を見ているの?
心地よい時間


泣きそうな夜でも
明日が怖くても
いつもどんな日も
あなたといたい


頬を撫でる風
夜空浮かぶ月も、星空も
あなたといるから
セピアから色付いてく 景色たち
ずっと一緒に 見たいの


胸に溢れてく
愛しさの意味も
そっと 包み込み
教えてくれたんだ


増えていく絆に
近付く 心ごと
名前も知らない
気持ちが跳ねる


離れたくはない
諦めない、傍にいたいから
世界はこんなに綺麗だと知らなかった
嬉しくて 笑顔零れる 毎日


届かなくて、寂しくても
信じているからずっと
いつまででも、あなたと共に


そう、あなたのこと 愛している
だから、傍にいて


世界のおわりも
怖くないんだ きっと大丈夫
あなたがいるから
こんなにも強くなれる 未来へと
ずっと一緒に 歩こう


シェアしよう!

Cardia Beckford (Saori Hayami)「 twinkle 」Lyrics

kirari kagayaita
Sekai no hajimari
Yume wo miteiru no?
Kokochi yoi jikan


nakisou na yoru demo
Ashita ga kowakutemo
Itsumo donna hi mo
Anata to itai


hoho wo naderu kaze
Yozora ukabu tsuki mo, hoshizora mo
Anata to iru kara
Sepia kara irozuiteku keshikitachi
Zutto issho ni mitai no


mune ni afureteku
Itoshisa no imi mo
Sotto tsutsumikomi
Oshiete kuretan da


fuete iku kizuna ni
Chikazuku kokoro goto
Namae mo shiranai
Kimochi ga haneru


hanaretaku wa nai
Akiramenai, soba ni itai kara
Sekai wa konna ni kirei da to shiranakatta
Ureshikute egao koboreru mainichi


todokanakute, sabishikutemo
Shinjiteiru kara zutto
Itsu made demo, anata to tomo ni
Sou, anata no koto aishiteiru
Dakara, soba ni ite


sekai no owari mo
Kowakunain da kitto daijoubu
Anata ga iru kara
Konna ni mo tsuyoku nareru mirai e to
Zutto issho ni arukou


Share Me!

Cardia Beckford (Saori Hayami)「 twinkle 」English Translation

It’s the beginning
Of a twinkling world.
Am I dreaming?
It’s such a pleasant experience.


Even on tearful nights…
Even feeling fear for tomorrow…
No matter what days may come,
I want to be with you.


The wind brushing my cheeks…
The moon rising in the night sky and stars in the heavens…
It’s because I’m with you
That sill these sepia scenes begin to fill with color.
I want to always be seeing them with you.


Even the feeling of love
That fills my heart
Gently envelopes me
To communicate this feeling.


My entire heart feels closer
To these multiplying bonds.
A feeling that I don’t know the name of
Bounces around inside of me.


I don’t want to be apart from you
And I won’t give up… because I want to be by your side.
I hadn’t known the world was this beautiful.
I’m so happy that I can’t hold back my smile day after day.


Even if I’m sad when you’re out of reach,
Because I’m always believing in you
I’ll be with you forever more.


Yes, I love you!
So stay by my side.


Not even the end of the world
Could make me feel afraid. I’m sure it’ll be alright.
Because you’re here
I’m able to be this strong. So let’s head for our future
Walking onward together, forever.


Translated by:
Follow me!
Latest posts by Thaerin (see all)

    Cardia Beckford (Saori Hayami)「 twinkle 」Traduzione

    • Titolo Tradotto:
      scintillio

    È l’inizio
    Di un mondo scintillante.
    Sto sognando?
    È un’esperienza così piacevole.


    Anche durante nottate piene di lacrime…
    Anche provando paura per il domani…
    Non importa quale giorno possa arrivare,
    Voglio essere con te.


    Il vento accarezza le mie guance…
    La luna si alza nella notte e le stelle nei cieli…
    È perché sono con te
    Quelle scene color seppia iniziano a riempirsi di colore.
    Voglio sempre guardarle con te.


    Anche il sentimento dell’amore
    Che riempie il mio cuore
    Mi avvolge gentilmente
    Per comunicare questa sensazione.


    Tutto il mio cuore si sente più vicino
    A questi legami che si moltiplicano.
    Una sensazione della quale non conosco il nome
    Rimbalza dentro di me.


    Non voglio separarmi da te
    E non mi arrenderò… perché voglio essere al tuo fianco.
    Non ho mai saputo quanto bello fosse il mondo.
    Sono così felice che non posso trattenere il mio sorriso giorno dopo giorno.


    Anche se sono triste quando sei fuori portata,
    Perché credo sempre in te
    Sarò con te in eterno.


    Sì, ti amo!
    Quindi resta al mio fianco.


    Neanche la fine del mondo
    Può spaventarmi. Sono sicuro andrà tutto bene.
    Perché tu sei qui
    Sono in grado di essere così forte. Quindi dirigiamoci verso il futuro
    Camminando avanti insieme, per sempre.


    Translated by:
    Latest posts by Liusyss (see all)

      感想を聞かせて下さい:

      【歌詞リリ】をフォロー
      Follow us!

      【 関連歌詞 】Related Lyrics

      文字サイズ
      位置
      テーマ
      Font Size
      Align
      Theme
      LYRICAL NONSENSE