『ZAQ - カタラレズトモ』収録の『カタラレズトモ』ジャケット

カタラレズトモ 歌詞 ZAQ

アニメ「コンクリート・レボルティオ~超人幻想~」OP
ZAQ - Katararezu tomo Lyrics
カタラレズトモ 歌詞
歌手:ZAQ
関連作:コンクリート・レボルティオ~超人幻想~

聞こえたんだ 運命を呪う声が 見えたんだ 僕の力の使い道が 欲しいものは言葉じゃないだろ その奥の愛 見えてるかい

正義は味方じゃない 僕の絶対は 僕だけだから

(C’mon,Equus!! Ready Go!)

誰かが願った幻想 守りぬくことが 澱みきった空を晴らすから こたえの出ない叫びを ぶつけあって今 僕らが生きる意味へと変わる

「このどうしようもない世界で 僕になにが出来んだ?」って 追い求める者だけが 未来になれる 始めろ 革命を

毎日が 狂騒の坩堝にあって 白黒の 立ち位置すらわからないんだ 欺瞞に満ちた平和を受け入れ それも強さだと 笑う

僕は弱い だから強くなれるはずだろう (Who is the hero? Look at me!)

偽善的な勇気も 曖昧な希望も 抱くことはきっと無駄じゃない なんにもしないままで 泣いた夜よりは 一歩だけ前に 進んだはずさ

遠くの者たちは 「精々頑張って」って 違う信念 掲げた 永続的な平静は ないと知ってて

星の輝き見つめたら 向こうもここを見てた だからって逸らせない そう生きてく 例え誰に語られずとも

貴方が望んだ未来 諦めることは できないと心が言ってんだ 誰かが願った幻想 守りぬくことが 澱みきった空を晴らすから こたえの出ない叫びを ぶつけあって今 僕らが生きる意味へと変わる

「このどうしようもない世界で 僕になにが出来んだ?」って 追い求める者だけが 未来になれる 始めろ 革命を

発売日:2015.10.21
作詞:ZAQ
作曲:ZAQ
ステータス:公式フル

kikoetanda unmei o norou koe ga mietanda boku no chikara no tsukaimichi ga hoshii mono wa kotoba janai daro sono oku no ai mieteru kai

seigi wa mikata janai boku no zettai wa boku dake dakara

(C’mon, Equus!! Ready Go!)

dareka ga negatta gensou mamorinuku koto ga yodomikitta sora o harasu kara kotae no denai sakebi o butsukeatte ima bokura ga ikiru imi eto kawaru

“kono dou shiyou mo nai sekai de boku ni nani ga dekinda?” tte oimotomeru mono dake ga mirai ni nareru hajimero kakumei o

mainichi ga kyousou no rutsubo ni atte shirokuro no tachiichi sura wakaranainda giman ni michita heiwa o ukeire sore mo tsuyosa dato warau

boku wa yowai dakara tsuyokunareru hazu darou (Who is the hero? Look at me!)

gizenteki na yuuki mo aimai na kibou mo idaku koto wa kitto muda janai nannimo shinai mama de naita yoru yori wa ichippo dake mae ni susunda hazu sa

tooku no monotachi wa “seizei ganbatte” tte chigau shinnen kakageta eizokuteki na heisei wa nai to shittete

hoshi no kagayaki mitsumetara mukou mo koko o miteta dakara tte sorasenai sou ikiteku tatoe dare ni katararezu tomo

anata ga nozon da mirai akirameru koto wa dekinai to kokoro ga ittenda dare ka ga negatta gensou mamorinuku koto ga yodomikitta sora o harasu kara kotae no denai sakebi o butsukeatte ima bokura ga ikiru imi eto kawaru

“kono dou shiyou mo nai sekai de boku ni nani ga dekinda?” tte oimotomeru mono dake ga mirai ni nareru hajimero kakumei o

Release:2015.10.21
Did we help?:Send us a tip!
Status:OfficialFull
Even Untold

I heard: a voice cursing fate. I saw: a way to use my power. What you’re looking for isn’t words, I bet; I want to send that love within on its way.

Justice is not my ally – ‘Cause my entirety consists of me alone.

(C’mon, Equus!! Ready Go!)

Protecting the illusory dream someone else desired, Will clear this stagnant sky. Right now, the clashing of voices that hold no answers, Will develop into a reason for us to live.

“What on Earth can I do, In a hopeless world like this?” Only those who pursue this question can become the future – So begin the revolution!

Each day lies within a melting pot of mania, Keeping us from telling where even black and white begin and end. Accepting a peace filled with deceit, We laugh, saying, “That’s one type of strength!”

I am weak: That’s why I’m able to grow stronger, right? (Who is the hero? Look at me!)

Hypocritical courage… vague aspirations… Having such things is surely not useless! I certainly expect I’ve gotten at least a step further, Than on nights I cried, not attempting a thing.

Those far off said, “Well, give it your best shot then…” Holding aloft their differing beliefs… … all the while knowing there’s no such thing as a perpetual serenity.

Once we gazed at the radiance of the stars, We realized they were looking back. Nonetheless, we won’t turn away; That’s how we’ll go on living, even if our story goes untold.

My heart is telling me there’s no way, That I could ever give up on the future you wished for! Protecting the illusory dream someone else desired, Will clear this stagnant sky. Right now, the clashing of voices that hold no answers, Will develop into a reason for us to live.

“What on Earth can I do, In a hopeless world like this?” Only those who pursue this question can become the future – So begin the revolution!

Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
Translated by:
Thaerin
Follow me!

Thaerin

Japanese music enthusiast, lyrical translator, and #1 SEKIZAI fan!

Donate a coffee to keep me going!
(/・ω・)/ ☕彡 ヽ(^。^)ノ
Thaerin
Follow me!

Latest posts by Thaerin

    Malgrat no ser contada

    Vaig sentir: una veu maleint el destí. Vaig veure: una manera d’utilitzar el meu poder. Diria que el que cerques no són paraules; Vull trametre aquest amor interior.

    La justícia no és la meva aliada – Perquè la meva enteresa consisteix únicament en mi.

    (Som-hi, Equus!!: llestos, ja!)

    Protegir el somni il·lusori que altri desitjà, Esclarirà aquest cel estancat. Ara mateix, la col·lisió de veus que no enclouen cap resposta, Esdevindrà una raó perquè visquem.

    “Què dimonis puc fer, En un món sense esperança com aquest?” Només aquells qui encalcen aquesta pregunta poden esdevenir el futur – Comença doncs la revolució!

    Cada dia rau dins un gresol de fal·leres, Que no ens permet ni tan sols distingir on comencen i acaben el negre i el blanc. Acceptant una pau curulla d’engany, Riem, dient, “Vet aquí una mena de força!”

    Soc dèbil: Per això em puc fer més forta, oi? (Qui és l’heroi? Mira’m!)

    Valentia hipòcrita… vagues aspiracions… Tenir tals coses segur que no és pas fútil! Certament espero haver almenys fet un pas endavant, De nits en què vaig plorar, sense provar de fer res.

    Aquells llunyans digueren, “Bé, doncs fes-ho el millor que puguis…” Empunyant enlaire les seves creences divergents… … sabedors tota l’estona que no existeix res de semblant a una serenitat perpètua.

    Tantost com vam observar el fulgor dels estels, Vam adonar-nos que miraven enrere. Així i tot, no girarem cua; És així com continuarem vivint, encara que la nostra història no sigui contada.

    El meu cor em diu que de cap manera, Podria abandonar mai el futur que tu desitjares! Protegir el somni il·lusori que altri desitjà, Esclarirà aquest cel estancat. Ara mateix, la col·lisió de veus que no enclouen cap resposta, Esdevindrà una raó perquè visquem.

    “Què dimonis puc fer, En un món sense esperança com aquest?” Només aquells qui encalcen aquesta pregunta poden esdevenir el futur – Comença doncs la revolució!

    Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
    Translated by:
    Klonos Heart

    Klonos Heart

    Languages lover, moon admirer, aspiring philologist, and, of course, a great fan of manga, anime and music.
    Klonos Heart

    Latest posts by Klonos Heart

      Pese a no ser contada

      Oí: una voz maldiciendo el destino. Vi: una manera de usar mi poder. Diría que lo que buscas no son palabras; Quiero remitir ese amor interior.

      La justicia no es mi aliada – Porque mi entereza consiste únicamente en mí.

      (Vamos, ¡¡Equus!! Listos, ¡ya!)

      Proteger el sueño ilusorio que otro deseó, Esclarecerá este cielo estancado. Ahora mismo, el choque de voces que no contienen ninguna respuesta, Se convertirá en una razón para que vivamos.

      “¿Qué demonios puedo hacer, En un mundo sin esperanza como este?” Solo aquellos que van en pos de esta pregunta pueden llegar a ser el futuro – ¡Empieza pues la revolución!

      Cada día se encuentra en un crisol de manías, Que no nos permite ni siquiera distinguir donde el negro y el blanco empiezan y terminan. Aceptando una paz repleta de engaño, Reímos, diciendo, “¡He aquí un tipo de fuerza!”

      Soy débil: Por eso puedo volverme más fuerte, ¿cierto? (¿Quién es el héroe? ¡Mírame!)

      Valentía hipócrita… vagas aspiraciones… ¡Tener tales cosas seguro que no es fútil! Ciertamente espero haber al menos dado un paso adelante, De noches en que lloré, sin tratar de hacer nada.

      Aquellos lejanos dijeron, “Bien, pues hazlo lo mejor que puedas…” Empuñando en alto sus creencias divergentes… … sabedores todo el tiempo de que no existe nada parecido a una serenidad perpetua.

      Así que observamos el fulgor de las estrellas, Nos dimos cuenta de que miraban atrás. Sin embargo, no daremos media vuelta; Es así como seguiremos viviendo, aunque nuestra historia no sea contada.

      ¡Mi corazón me dice que de ninguna manera, Podría abandonar jamás el futuro que tú deseaste! Proteger el sueño ilusorio que otro deseó, Esclarecerá este cielo estancado. Ahora mismo, el choque de voces que no contienen ninguna respuesta, Se convertirá en una razón para que vivamos.

      “¿Qué demonios puedo hacer, En un mundo sin esperanza como este?” Solo aquellos que van en pos de esta pregunta pueden llegar a ser el futuro – ¡Empieza pues la revolución!

      Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
      Translated by:
      Klonos Heart

      Klonos Heart

      Languages lover, moon admirer, aspiring philologist, and, of course, a great fan of manga, anime and music.
      Klonos Heart

      Latest posts by Klonos Heart

        LNをフォローしよう!
        Follow us!

        関連歌詞 Related Lyrics

        LYRICAL NONSENSE