『原由実 - BANG! BANG!』収録の『トワイライトに消えないで』ジャケット

BANG! BANG! 歌詞 原由実

ゲーム「ぎゃる☆がん だぶるぴーす」OP
BANG! BANG! Lyrics
BANG! BANG! 歌詞
歌手:原由実
関連作:ゲーム「ぎゃる☆がん だぶるぴーす」OP

真っ逆さま落ちてゆく コイゴコロって迷路の中 歩き出そう

ヒントなんてなくていい あなただけを目指してゆくの いつだって

いたずら好き天使の矢 胸の奥に刺さったのは 偶然? それともふたり 運命?

I LOVE YOU. を詰め込むから 受け止めて Are You O.K.? 無防備なその心を 狙い撃ち BANG! BANG! Your Heart

何度目だっけ? 行き止まり 泣き出しそうな空の色を見上げたとき

あなたの声聴こえたの 自然と足動き始めた もう一度

アダムとイブだってそう 初めてはね 失敗して当然 少しずつでも近づこう

I LOVE YOU. はエンドレスに 続くから Are You O.K.? あなただけを追いかけ 撃ち抜くよ BANG! BANG! Your Heart

迷ったり 転んだりでコイゴコロが育つ 綺麗な花を咲かせ 歩いてく あなたへ

I LOVE YOU. を詰め込むから 受け止めて Are You O.K.? 無防備なその心を 狙い撃ち BANG! BANG! Your Heart

発売日:2015.11.25
作詞:谷岡ひろみ
作曲:岡田誉也(Musik Magie)
ステータス:公式フル
BANG! BANG! Lyrics
Artist:Yumi Hara
Tie-in:Gal*Gun: Double Peace OP

massakasama ochiteyuku koigokoro tte meiro no naka arukidasou

hinto nante nakute ii anata dake o mezashiteyuku no itsudatte

itazurazuki tenshi no ya mune no oku ni sasatta nowa guuzen? soretomo futari unmei?

I LOVE YOU. o tsumekomu kara uketomete Are You O.K.? muboubi na sono kokoro o neraiuchi BANG! BANG! Your Heart

nandome dakke? ikidomari nakidashisou na sora no iro o miageta toki

anata no koe kikoeta no shizen to ashi ugokihajimeta mouichido

adamu to ibu datte sou hajimete wane shippai shite touzen sukoshizutsu demo chikadzukou

I LOVE YOU. wa endoresu ni tsudzuku kara Are You O.K.? anata dake o oikake uchinuku yo BANG! BANG! Your Heart

mayottari korondari de koigokoro ga sodatsu kirei na hana o sakase aruiteku anata e

I LOVE YOU. o tsumekomu kara uketomete Are You O.K.? muboubi na sono kokoro o neraiuchi BANG! BANG! Your Heart

Release:2015.11.25
Did we help?:Send us a tip!
Status:OfficialFull

I’m falling head first – My loving heart’s in a labyrinth… so I gotta get walking!

I don’t need any hints – All I ever have to do is head for you, and only you!

Was that mischievous angel, shooting an arrow deep into my heart, Just a coincidence…? Or are the two of us “destiny”?

I’m going to pack in some “I LOVE YOU.”, so be ready to take it! Are You O.K.? I’m gonna aim for that defenseless heart, then “BANG! BANG! Your Heart!”

How many times have I done this? Reaching a dead end, I look up to a sky that looks about to cry…

… that’s when I heard your voice, And my feet started moving naturally – just one more time!

Even Adam and Eve failed at first; it’s only natural! So let’s get closer, little by little!

This “I LOVE YOU.” is gonna continue endlessly, so are You O.K.? I’m gonna chase only you, shoot my way through, and “BANG! BANG! Your Heart!”

Through getting lost and falling down, my loving heart will grow – I’ll bloom a beautiful flower and keep on walking to where you are!

I’m going to pack in some “I LOVE YOU.”, so be ready to take it! Are You O.K.? I’m gonna aim for that defenseless heart, then “BANG! BANG! Your Heart!”

Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
Translated by:
Thaerin Philos
Follow me!

Thaerin Philos

Japanese music enthusiast | Lyrical translator.
邦楽熱心家・歌詞翻訳家のセリンです! 是非、一声かけて下さい!

Donate a coffee to keep me going!
(/・ω・)/ ☕彡 ヽ(^。^)ノ
Thaerin Philos
Follow me!

Latest posts by Thaerin Philos

    Hi caic de cap – El meu cor amant és en un laberint… m’he de posar a caminar!

    No necessito cap pista – L’únic que em cal fer és dirigir-me vers tu, i només tu!

    Aquell àngel trapella que disparà una fletxa al fons del meu cor, Va ser tan sols casualitat…? O tots dos som “el destí”?

    Empacaré un grapat de “T’ESTIMO.”, prepara’t per rebre’ls! Estàs bé? Apuntaré a aquell cor indefens, i llavors “BANG! BANG! El teu cor!”

    Quantes voltes ho he fet això? Arribo a un cul-de-sac, I observo amunt un cel que sembla a punt de plorar…

    … va ser aleshores quan vaig sentir la teva veu, I els meus peus començaren a moure’s per naturalesa – només una altra vegada!

    Fins i tot Adam i Eva fracassaren al principi; és natural! Anem apropant-nos, a poc a poc!

    Aquest “T’ESTIMO.” continuarà eternament, que estàs bé? T’encalçaré només a tu, m’obriré pas a escopetades, i “BANG! BANG! El teu cor!”

    A còpia de perdre’s i ensopegar-se, el meu cor amant creixerà – Florejaré una flor preciosa i continuaré caminant devers on et ets!

    Empacaré un grapat de “T’ESTIMO.”, prepara’t per rebre’ls! Estàs bé? Apuntaré a aquell cor indefens, i llavors “BANG! BANG! El teu cor!”

    Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
    Translated by:
    Klonos Heart

    Klonos Heart

    Languages lover, moon admirer, aspiring philologist, and, of course, a great fan of manga, anime and music.
    Klonos Heart

    Latest posts by Klonos Heart

      Caigo de cabeza – Mi amante corazón está en un laberinto… ¡debo echar a andar!

      No me hace falta pista alguna – ¡Lo único que he de hacer es ir hacia ti, y solo hacia ti!

      ¿Ese ángel taimado que disparó una flecha al fondo de mi corazón, Fue solo una casualidad…? ¿O somos ambos “destino”?

      Voy a empacar un puñado de “TE AMO.”, ¡prepárate para recibirlos! ¿Estás bien? Apuntaré a ese corazón indefenso, y entonces “¡BANG! ¡BANG! ¡Tu Corazón!”

      ¿Cuántas veces lo he hecho ya? Llego a un callejón sin salida, Y arriba diviso un cielo que parece a punto de llorar…

      … fue entonces cuando oí tu voz, Y mis pies empezaron a moverse por naturaleza – ¡solo una vez más!

      Incluso Adán y Eva fracasaron al principio; ¡es natural! Vayamos acercándonos, ¡poco a poco!

      Este “TE AMO.” continuará eternamente, ¿estás bien? Te perseguiré solo a ti, me abriré paso a escopetazos, y “¡BANG! ¡BANG! ¡Tu Corazón!”

      A base de perderse y tropezar, mi amante corazón crecerá – ¡Floreceré una flor hermosa y seguiré caminando hacia donde te encuentras!

      Voy a empacar un puñado de “TE AMO.”, ¡prepárate para recibirlos! ¿Estás bien? Apuntaré a ese corazón indefenso, y entonces “¡BANG! ¡BANG! ¡Tu Corazón!”

      Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
      Translated by:
      Klonos Heart

      Klonos Heart

      Languages lover, moon admirer, aspiring philologist, and, of course, a great fan of manga, anime and music.
      Klonos Heart

      Latest posts by Klonos Heart

        LNをフォローしよう!
        Follow us!

        関連歌詞 Related Lyrics

        Lyrical Nonsense