『南條愛乃 - ゼロイチキセキ』収録の『ゼロイチキセキ』ジャケット

ゼロイチキセキ 歌詞 南條愛乃

アニメ「ネトゲの嫁は女の子じゃないと思った?」ED
Zero Ichi Kiseki Lyrics
ゼロイチキセキ 歌詞
歌手:南條愛乃
関連作:アニメ「ネトゲの嫁は女の子じゃないと思った?」ED

君との冒険はいつだって私に 新しい景色を教えてくれるね

踏みしめた大地や 吹き抜けてく風に 触れる事は叶わないこの場所で

たった1つ確かに触れられたの 君と過ごした時間のなか 隠されてる心のあたたかさ

ゼロとイチのセカイで感じた優しさと 胸に響いたぬくもり本物でしょう? 伝えたい言葉が増えてく 想いは距離さえこえて いつか君のもとへ

本当の私の「本当」はなんだろう? カラダがジャマをする そんな時もあるね

大きくなるたびに 遠く感じはじめてた ありのままの私でいられる場所

たとえばもし君に出会えなければ こんな単純な笑い方や泣き方さえ 忘れてしまったかも

立場や見た目じゃない 私が私である大切さを教えてくれたあの日 少しだけ自信が持てたの 触れられないほど遠い だけど君のそばで

届けたい気持ち 大切に紡いでいく ああ見えない 画面の向こう側 君の鼓動 感じているよ

ゼロとイチのセカイで感じた優しさと 胸に響いたぬくもり本物でしょう? 伝えたい言葉が増えてく 想いは距離さえこえて いつか君のもとへ

発売日:2016.05.25
作詞:南條愛乃
作曲:橋本由香利
ステータス:公式フル

kimi to no bouken wa itsudatte watashi ni atarashii keshiki o oshietekureru ne

fumishimeta daichi ya fukinuketeku kaze ni fureru koto wa kanawanai kono basho de

tatta hitotsu tashika ni furerareta no kimi to sugoshita jikan no naka kakusareteru kokoro no atatakasa

zero to ichi no sekai de kanjita yasashisa to mune ni hibiita nukumori honmono deshou? tsutaetai kotoba ga fueteku omoi wa kyori sae koete itsuka kimi no moto e

hontou no watashi no “hontou” wa nan darou? karada ga jama o suru sonna toki mo aru ne

ookikunaru tabi ni tooku kanjihajimeteta arinomama no watashi de irareru basho

tatoeba moshi kimi ni deaenakereba konna tanjun na waraikata ya nakikata sae wasureteshimatta kamo

tachiba ya mitame janai watashi ga watashi de aru taisetsusa o oshietekureta ano hi sukoshi dake jishin ga moteta no furerarenai hodo tooi dakedo kimi no soba de

todoketai kimochi taisetsu ni tsumuideiku aa mienai gamen no mukougawa kimi no kodou kanjiteiru yo

zero to ichi no sekai de kanjita yasashisa to mune ni hibiita nukumori honmono deshou? tsutaetai kotoba ga fueteku omoi wa kyori sae koete itsuka kimi no moto e

Release:2016.05.25
Did we help?:Send us a tip!
Status:OfficialFull
0 1 Miracle

My adventures with you, Always introduce me to new sights,

In this place where we can’t even touch, The land we tread upon… or the wind that blows past…

The one thing I was able to make contact with, Was the warmth of your heart, Hidden amidst the time we spent together.

In this world of 0s and 1s, the kindness I’ve felt, And the warmth that resounded in my heart… are surely the real thing. The words I want to tell you only increase; My feelings overcome even this distance… eventually making their way to where you are.

I wonder what the real “real me” is like? Sometimes I even feel… like my body is getting in the way.

But in this place, I can remain a pure version of myself… The version of me I feel growing more distant, the more I grow up…

If I hadn’t met you, I fear I might even have forgotten, How to smile and cry so effortlessly…

After that day, when you taught me how important it was to be myself, Instead of worrying about my position in life, or appearance, I was able to build the slightest bit of confidence; You’re so far away, I can’t touch you… but I can feel you there by my side!

I’ll carefully craft these feelings I want to send you – Ahh, on the other side of that screen I can’t see, I can feel the beat of your heart!

In this world of 0s and 1s, the kindness I’ve felt, And the warmth that resounded in my heart… are surely the real thing. The words I want to tell you only increase; My feelings overcome even this distance… eventually making their way to where you are.

Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
Translated by:
Follow me!

Thaerin Philos

Japanese music enthusiast | Lyrical translator.
邦楽熱心家・歌詞翻訳家のセリンです! 是非、一声かけて下さい!

Donate a coffee to keep me going!
(/・ω・)/ ☕彡 ヽ(^。^)ノ
Follow me!

Latest posts by Thaerin Philos (see all)

    LNをフォローしよう!
    Follow us!

    関連歌詞 Related Lyrics

    Lyrical Nonsense