理想なんて幻想って時代で
貴方は何処へ手を伸ばすの…たった一人で
Always…All ways…You stand by Justice.


解りあえる程の強さだなんて
誰も持っていないはずでしょう


何を護るために苦しんでいるの?
捕われてるままじゃ抱きしめられない


標識の無い道で泣いているChild


理想なんて玩具だって知って
それでも…その手を差し伸ばしてる
きっと正義の見方なんて手の先の視線
構わないよ、見ていたいだけ…たった一人を


同じ言葉、掛け違えたみたいに
違う答え突きつける世界で


傷つけ合うことも、人の弱さだと気付いてるから
総てを救いたいと願ってしまうんだね


幾つもの行(ゆ)き先を描いている地図さえ
指し示すことの無い場所にいるのね
Where are you?…I stay here.


どこへも行かないでって 心が叫んだって
旅立つ貴方のこと…止められない
The only thing that I can do, is watch over you…


理想なんて幻想だって知ったって
貴方はそこへと手を伸ばすの
きっと正義の見方なんて手の先の視線
構わないの、見ていたいのは…たった一人よ


Always…All ways…
I want to keep looking your hands, your eyes…always.
たった一人を


『山本陽介 feat. 玉置成実ALL-WAYS』収録の『』ジャケット
歌手: 山本陽介 feat. 玉置成実
関連作: コンクリート・レボルティオ~超人幻想~THE LAST SONG
作詞: 松井洋平
作曲: 山本陽介
関連歌手: 玉置成実
ステータス: 公式 フル

risou nante gensou tte jidai de
anata wa doko e te o nobasu no… tatta hitori de
Always… All ways… You stand by Justice.


wakariaeru hodo no tsuyosa da nante
daremo motteinai hazu deshou


nani o mamoru tame ni kurushindeiru no?
torawareteru mama ja dakishimerarenai


hyoushiki no nai michi de naiteiru Child


risou nante omocha datte shitte
soredemo… sono te o sashinobashiteru
kitto seigi no mikata nante te no saki no shisen
kamawanai yo, miteitai dake… tatta hitori o


onaji kotoba, kakechigaeta mitai ni
chigau kotae tsukitsukeru sekai de


kizutsukeau koto mo, hito no yowasa da to kizuiteru kara
subete o sukuitai to negatteshimaunda ne


ikutsumo no yukisaki o egaiteiru chizu sae
sashishimesu koto no nai basho ni iru none
Where are you? …I stay here.


doko e mo ikanaide tte kokoro ga sakendatte
tabidatsu anata no koto… tomerarenai
The only thing that I can do, is watch over you?


risou nante gensou datte shittatte
anata wa soko e to te o nobasu no
kitto seigi no mikata nante te no saki no shisen
kamawanai no, miteitai no wa… tatta hitori yo


Always… All ways…
I want to keep looking your hands, your eyes… always.
tatta hitori o


n this age where ideals are illusions
To where are you reaching your hand? All by yourself
Always…All ways…You stand by Justice.


Strength enough to come to understand each other
I thought no one had anything like that, right?


What are you suffering in order to protect?
Held captive like that, you can’t hold anything yourself


Child, crying on a street with no signs


You know that ideals are just toys
But even still, you’re reaching out your hand
Surely, right before your eyes, there’ll be your knight in shining armor
I don’t care, though, I just want to be watching—Watching you, only you


The same words, like crossing paths
In a world where the wrong answer is thrust before you


You realize that hurting each other comes from people’s weakness
And that’s why you pray that you want everything to be saved


You’re in a place that doesn’t appear
Even on a map showing countless destinations
Where are you?…I stay here


“Don’t go anywhere!” my heart screamed
I couldn’t stop you as you left on your journey
The only thing that I can do, is watch over you…


You know that ideals are just illusions
And you reach out your hand
Surely, right before your eyes, there’ll be your knight in shining armor
I don’t care, though, I just want to be watching—Watching you, all alone


Always… All ways…
I want to keep looking at your hands, your eyes… always
Only you


Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
Translated by:
Thaerin
Follow me!

Thaerin

Japanese music enthusiast, lyrical translator, and #1 SEKIZAI fan!

Donate a coffee to keep me going!
(/・ω・)/ ☕彡 ヽ(^。^)ノ
Thaerin
Follow me!

Latest posts by Thaerin

    SEMPRE/TODOS OS MODOS¹

    Nesta era onde ideais são ilusões
    Para onde você está estendendo suas mãos? Completamente sozinho
    Sempre… De todos os modos… Você apoia a Justiça.


    Força suficiente para conseguir entender um ao outro
    Eu não achava que ninguém tinha algo assim, certo?


    O que você está sofrendo para proteger?
    Feito um refém desse jeito, você não conseguirá abraçar nada


    Uma criança, chorando em uma rua sem placas


    Você sabe que ideais não passam de brinquedos
    Mas mesmo assim, você está estendendo a sua mão
    Certamente, bem diante dos seus olhos, estará seu cavaleiro em uma brilhante armadura
    Eu não me importo, mas eu só quero estar observando—Te observando, somente a você


    As esmas palavras, como caminhos se cruzando
    Em um mundo onde a resposta errada é forçada em você


    Você percebe que machucar um ao outro vem da fraqueza das pessoas
    E é por isso que você reza que você queira que tudo seja salvo


    Você está em um lugar que não aparece
    Até mesmo em um mapa mostrando inúmeros destinos
    Onde você está?…Eu fico aqui


    “Não vá para lugar algum!” meu coração gritou
    Eu não pude parar você enquanto você partia em sua jornada
    A única coisa que posso fazer, é te observar…


    Você sabe que ideais são somente ilusões
    E você estende sua mão
    Certamente, bem diante dos seus olhos, estará seu cavaleiro em uma brilhante armadura
    Eu não me importo, mas eu só quero estar observando—Te observando, sozinho


    Sempre… De todos os modos…
    Eu quero continuar olhando para as suas mãos, seus olhos… Sempre
    Somente a você


    ¹Título é um trocadilho que pode ser lido como "ALWAYS" ou "ALL WAYS", significando "SEMPRE" ou "TODOS OS MODOS" respectivamente
    Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
    Translated by:
    Yuki
    Follow...?

    Yuki

    Want to help me fill my bio? Just... PLEASE HELP ME!
    Yuki
    Follow...?

    Latest posts by Yuki

      LNをフォローしよう!
      Follow us!

      関連歌詞
      Related Lyrics

      文字サイズ
      位置
      テーマ
      Font Size
      Align
      Theme
      LYRICAL NONSENSE