『やなぎなぎ - Rainy veil』収録の『ポリオミノ』ジャケット

Rainy veil 歌詞 やなぎなぎ

アニメ「グリザイアの果実」ED 4
Rainy veil Lyrics
Rainy veil 歌詞
歌手:やなぎなぎ
関連作:グリザイアの果実

羽根が舞い散る 静寂の場所 逃げるように消えてく影 さよならが運命なのなら 喜んで受け入れましょう 読み捨てられた 絵本のように 優しさたち滲んでいく 眠りにつくまで 不器用な愛をあげる

涙流すこと 笑うことさえも ぎこちがないから おかしいでしょう? 誰かと似ていて 上手く生きれない また会えるのなら その時は全て 伝えたい きみに

雨に濡れてた 森が燃えてる 想い出とも はぐれていく 同じ瞬間(とき) 同じ場所なのに 違う空 月を見ていた

手品のように 偽りばかり 心の奥 隠したくて 眠りについたら 不器用な愛をあげる

傷を受けること 傷をつけること 仕方がないけど 悲しいでしょう? 最期のページが 上手くめくれない また会えるのなら その時はきみに 伝えたい 涙流すこと 笑うことさえも ぎこちがないから 悲しいでしょう? 名前さえも知らない 新しい場所 もし会えるのなら その時はせめて 同じ夢 見たい

発売日:2014.12.10
作詞:桑島由一
作曲:藤間仁 (Elements Garden)
ステータス:公式フル
Rainy veil Lyrics
Artist:Yanagi Nagi
Tie-in:Grisaia no Kajitsu ED 4(The Fruit of Grisaia ED 4)

hane ga maichiru seijaku no basho nigeru you ni kieteku kage sayonara ga unmei nano nara yorokonde ukeiremashou yomisuterareta ehon no you ni yasashisatachi nijindeyuku nemuri ni tsuku made bukiyou na ai o ageru

namida nagasu koto warau koto saemo gikochi ga nai kara okashii deshou dareka dou niteite umaku iikirenai mata aeru no nara sono toki wa subete tsutaetai kimi ni

ame ni nureteta mori ga moeteru omoide tomo hagureteyuku onaji toki onaji basho mama ni chigau sora tsuki o miteita

tejina no you ni itsuwari bakari kokoro no oku kakushitakute nemuri ni tsuitara bukiyou na ai o ageru

kizu o ukeru koto, kizu o tsukeru koto shikata ga nai kedo kanashii deshou saigo no peeji wa umaku mekurenai mata aeru no nara sono toki wa kimi ni tsutaetai namida nagasu koto warau koto saemo gikochi ga nai kara kanashii deshou namae saemo shiranai atarashii basho moshi aeru no nara sono toki wa semete onaji yume mitai

Release:2014.12.10
Did we help?:Send us a tip!
Status:OfficialFull

In a silent place where feathers fall, Shadows fade away as if fleeing. If our fate is to say farewell, Then I’ll accept it gladly. Like a picture book tossed aside after a single glance, Many gentle things begin to blur. Until I drift off to sleep, I’ll give to you an inexperienced love.

Shedding tears, even laughter, Feels so awkward; isn’t that a bit strange? No matter who I try to imitate, I can’t say it quite right… If I ever see you again, I want to tell it all… to you…

That rain-drenched forest is burning, Our memories going astray along with it. The time and place hadn’t changed, But as I gazed up at the moon, it was a different sky.

Like a slight of hand, there’s nothing but deception, As I try to hide the depths of my heart. But when I drift off to sleep, I’ll give to you an inexperienced love.

Being hurt, and hurting others, Can’t be helped, but isn’t that a bit sad? I can’t quite turn the last page, But if I ever see you again, I want to tell you, Everything! Shedding tears, even laughter, Feels so awkward; isn’t that a bit sad? If, in a brand new place I don’t even know the name of, I can see you again… I hope that at that time, We can at least see the same dream.

Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
Translated by:
Thaerin
Follow me!

Thaerin

Japanese music enthusiast | Lyrical translator.
邦楽熱心家・歌詞翻訳家のセリンです! 是非、一声かけて下さい!

Donate a coffee to keep me going!
(/・ω・)/ ☕彡 ヽ(^。^)ノ
Thaerin
Follow me!

Latest posts by Thaerin

    LNをフォローしよう!
    Follow us!

    関連歌詞 Related Lyrics

    LYRICAL NONSENSE