『やなぎなぎ - クロスロード』収録の『トコハナ』ジャケット

クロスロード 歌詞 やなぎなぎ


Yanagi Nagi - Crossroad Lyrics
クロスロード 歌詞
歌手:やなぎなぎ
動画あり:

こころを 隠してひとりで 膝かかえていたぼく きみがね いないこの街は なぐさめ ひとつもなく

ぼくはね はじめから知っていた きみが呼んでる 遠いどこかで こころで声が いつでも叫んでる 「オ・ネ・ガ・イ…」 空を見るよ

気づいて! ひとりじゃないから 今 きみ ここに! 満ちてく予感 ぼくらはすぐに この街で出逢うよ きみはこの世界の はんぶん

こぼれた さみしさと不安 見えない場所に埋めて 祈りと 願いだけあつめ ぼくはね ドアを開ける

きみとね なんどもすれ違い ともに気づかず 夜に迷う おなじこころを きみへの目印に 「カ・ナ・ラ・ズ…」 たどりつくよ

信じて! 歩いてきた道 今 ほら すぐに! 明けてく夜空 ためらわないで こころは知っている きみはこの世界の はんぶん

信じて! 歩いてきた道 今 ほら すぐに! 明けてく夜空 ぼくらはここで 明日を祈ってる きみはこの世界の はんぶん

気づいて! ひとりじゃないから 今 きみ ここに! 満ちてく予感 ぼくらはすぐに この街で出逢うよ きみはこの世界の はんぶん

発売日:2014.06.04
作詞:新海誠 ・ AKI Oxford
作曲:アイルランド民謡 (Londonderry Air)
ステータス:公式フル
Crossroad Lyrics
Artist:Yanagi Nagi
Video:

kokoro o kakushite hitori de hiza kakaeteita boku kimi ga ne inai kono machi wa nagusame hitotsu mo naku

boku wa ne hajime kara shitteita kimi ga yonderu tooi dokoka de kokoro de koe ga itsudemo sakenderu “o – ne – ga – i…” sora o miru yo

kidzuite! hitori janai kara ima kimi koko ni! michiteku yokan bokura wa sugu ni kono machi de deau yo kimi wa kono sekai no hanbun

koboreta samishisa to fuan mienai basho ni umete inori to negai dake atsume boku wa ne doa o akeru

kimi to ne nandomo surechigai tomo ni kidzukazu yoru ni mayou onaji kokoro o kimi e no mejirushi ni “ka – na – ra – zu…” tadoritsuku yo

shinjite! aruitekita michi ima hora sugu ni! aketeku yozora tamerawanaide kokoro wa shitteiru kimi wa kono sekai no hanbun

shinjite! aruitekita michi ima hora sugu ni! aketeku yozora bokura wa koko de ashita o inotteru kimi wa kono sekai no hanbun

kidzuite! hitori janai kara ima kimi koko ni! michiteku yokan bokura wa sugu ni kono machi de deau yo kimi wa kono sekai no han bun

Release:2014.06.04
Did we help?:Send us a tip!
Status:OfficialFull

I was all alone, hiding my heart, With my knees clutched to my chest. Without you in this city, There’s not a thing to comfort me.

You know, I’ve known from the beginning, That you were calling to me from some far off place. The voice of my heart is always calling out, “P-l-e-a-s-e”, as I look to the sky.

C’mon and notice that you’re not alone! I can feel your presence filling this place! We’re going to meet soon in this city, ‘Cause you’re half of this whole world.

I took all my droplets of loneliness and doubt, And hid them some place out of sight, Gathering only hopes and dreams; Now I’m ready to open the door.

I’ve passed by you so many times, Never noticing one another as we wander through the night. But using our twin hearts as a compass, I’ll “s-u-r-e-l-y” reach your side.

Believe in the road you’ve walked to get here! Look, the morning light is coming through! Don’t hesitate, your heart knows the way, ‘Cause you’re half of this whole world.

Believe in the road you’ve walked to get here! Look, the morning light is coming through! We’re here, dreaming of tomorrow, And you’re half of this whole world.

C’mon and notice that you’re not alone! I can feel your presence filling this place! We’re going to meet soon in this city, ‘Cause you’re half of this whole world.

Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
Translated by:
Thaerin
Follow me!

Thaerin

Japanese music enthusiast | Lyrical translator.
邦楽熱心家・歌詞翻訳家のセリンです! 是非、一声かけて下さい!

Donate a coffee to keep me going!
(/・ω・)/ ☕彡 ヽ(^。^)ノ
Thaerin
Follow me!

Latest posts by Thaerin

    Caminos Cruzados

    Estaba yo sola, ocultando mi corazón, Con mis rodillas aferradas a mi pecho. Sin ti en esta ciudad, No hay ni una cosa que pueda confortarme.

    Sabes, he sabido desde el comienzo, Que tú has estado pidiendo por mí desde algún lugar lejano. La voz de mi corazón está siempre gritando, “P-o-r f-a-v-o-r”, mientras miro hacia el cielo.

    ¡Vamos y date cuenta que tú no estás sola! ¡Puedo sentir tu presencia llenado este lugar! Nosotros vamos a encontrarnos muy pronto en esta ciudad, Porque tú eres la mitad de todo este mundo.

    Tome todas las gotas de mi soledad y duda, Y las oculté en algún lugar fuera de la vista, Reuniendo solo esperanzas y sueños; Ahora estoy lista para abrir la puerta.

    He pasado por tu lado tantas veces, Nunca dándonos cuenta uno del otro mientras paseábamos a través de la noche. Pero usando nuestros corazones gemelos como una brújula, Yo “s-e-g-u-r-a-m-e-n-t-e” llegaré a tu lado.

    ¡Cree en el camino que has recorrido para llegar aquí! ¡Mira, la luz de la mañana está llegando! No dudes, tu corazón conoce el camino, Porque tú eres la mitad de todo este mundo.

    ¡Cree en el camino que has recorrido para llegar aquí! ¡Mira, la luz de la mañana está llegando! Estamos aquí, soñando con el mañana, Y tú eres la mitad de todo este mundo.

    ¡Vamos y date cuenta que tú no estás sola! ¡Puedo sentir tu presencia llenado este lugar! Nosotros vamos a encontrarnos muy pronto en esta ciudad, Porque tú eres la mitad de todo este mundo.

    Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
    Translated by:
    Stephany_C
    Follow me :3
    Stephany_C
    Follow me :3

    Latest posts by Stephany_C

      PV / Music Video:
      やなぎなぎYanagi NagiクロスロードCrossroad:Z会: クロスロードZ-kai: Crossroad歌詞Lyricsローマ字Romaji英訳English こころを 隠してひとりで 膝かかえていたぼく きみがね いないこの街は なぐさめ ひとつもなく ぼくはね はじめから知っていた きみが呼んでる 遠いどこかで こころで声が いつでも叫んでる 「オ・ネ・ガ・イ...」 空を見るよ 気づいて! ひとりじゃないから 今 きみ ここに! 満ちてく予感 ぼくらはすぐに この街で出逢うよ きみはこの世界の はんぶん こぼれた さみしさと不安 見えない場所に埋めて 祈りと 願いだけあつめ
      LNをフォローしよう!
      Follow us!

      関連歌詞 Related Lyrics

      LYRICAL NONSENSE