まつ毛にLOCK 歌詞 小鳥遊宗太(福山潤)、佐藤潤(小野大輔)、相馬博臣(神谷浩史)

アニメ「WORKING!!!」ED
Matsuge ni LOCK Lyrics
まつ毛にLOCK 歌詞
歌手:小鳥遊宗太(福山潤)、佐藤潤(小野大輔)、相馬博臣(神谷浩史)
関連作:アニメ「WORKING!!!」ED

手放さないよ まつ毛にLOCK このフレーム 逃せない 待ち焦がれてた ピカピカでほわほわなハートの息

頬を 痛く 掴む 嘘じゃないね 3D面上

ギュッとしたら 爆発を起こす カッとなって 生まれ変わる やきもき遠慮は シュワシュワに 消えて スモーク お似合いのステージ 回ったよ

慌ててはダメ まゆ毛にBRAKE 出番なら 着こなそう 一張羅でも ギラギラでらんらんなダメな瞳

壁に 穴を 開けて どこか別の国を 見よう ダーッと走り お引越ししよう ガーッと恋を 試させよう しつこい悩みは トロトロに 溶かし 笑顔 止まれないループ 描こうよ

Hey cheese! Look me! Say out! Lock you! Hey cheese! Look me! Lock you!

ギュッとしたら 爆発を起こせ カッとなって 生まれ変わろう ダーッと走り センターを取ろう ガーッと恋を ムードさせよう いろんな失敗 ミリミリに 裂いて 素顔 キラキラのストーリー 映そうよ

作詞:サエキけんぞう
作曲:岡部啓一(MONACA)
ステータス:公式フル
Matsuge ni LOCK Lyrics
Artist:Souta Takanashi (Jun Fukuyama), Jun Satou (Daisuke Ono), Hiroomi Souma (Hiroshi Kamiya)
Tie-in:Wagnaria!!3 ED

tebanasanai yo matsuge ni LOCK konna fureemu nogasenai machikogareteta pikapika de howahowa na haato no iki

hoo o itaku tsukamu uso janai ne 3D menjou

gyutto shitara bakuhatsu o okosu ka tto natte umarekawaru yakimoki enryo wa shuwashuwari kiete sumooku oniai no steeji mawatta yo

awatete wa dame mayuge ni BRAKE deban nara kikonasou icchoura demo giragira de ran ran na dame na hitomi

kabe ni ana o ake te dokoka betsu no kuni o miyou daatto hashiri ohikkoshi shiyou gaatto koi o tamesaseyou shitsukoi nayami wa torotoro ni tokashi egao tomarenai ruupu egakou yo

Hey cheese! Look me! Say out! Lock you! Hey cheese! Look me! Lock you!

gyu tto shitara bakuhatsu o okose katto natte umarekawarou daatto hashiri sentaa o torou gaatto koi o muudo saseyou iron na shippai mirimiri ni saite sugao kirakira no sutoorii utsusou yo

Did we help?:Send us a tip!
Status:OfficialFull
Eyelash LOCK

I just can’t let it go – I’ve got a LOCK on my eyelashes. I can’t let this frame pass; I’ve been longing for it for so long: This sparkling, gentle breath from your heart.

I pinch my cheeks sharply: It’s no lie – I’m here in 3D!

If you hold me tight, it’ll cause an explosion! I’ll fire up and be born again! My anxious hesitation, Disappeared in a cloud of smoke, And spun around a stage befitting us!

I mustn’t panic – I’ve got a BRAKE on my eyebrows. If it’s our turn, let’s wear it right – Maybe even put on our best outfits, With my glittering, fiery, hopeless eyes.

Let’s open a hole in the wall, And peek into some other country somewhere! Let’s break into a run and move over there! Let’s test our love, all in one go! Our persistent worries, Will melt into a syrupy goo, So let’s draw an unending loop of smiles!

Hey cheese! Look me! Say out! Lock you! Hey cheese! Look me! Lock you!

Hold me tight and let’s cause an explosion! Let’s fire up and be born again! Let’s break into a run and take center! Let’s make love the mood, all in one go! Our many failures, Will be sliced into tiny pieces, So let’s reflect a shining story upon our unadorned faces!

Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
Translated by:
Follow me!

Thaerin Philos

Japanese music enthusiast | Lyrical translator.
邦楽熱心家・歌詞翻訳家のセリンです! 是非、一声かけて下さい!

Donate a coffee to keep me going!
(/・ω・)/ ☕彡 ヽ(^。^)ノ
Follow me!

Latest posts by Thaerin Philos (see all)

    CANDADO de Pestañas

    No puedo liberarme – Tengo un CANDADO en mis pestañas. No puedo dejar pasar esta imagen; He deseado esto por tanto tiempo: Este brillante y dulce aliento de tu corazón.

    Pellizco mis mejillas fuertemente: No es falso – ¡estoy aquí en 3D!

    Si me abrazas fuerte, ¡causará una explosión! ¡Me encenderé y naceré de nuevo! Mi vacilación ansiosa, Desapareció en una nube de humo, ¡Y creó un escenario para nosotros!

    No debo entrar en pánico – Tengo un FRENO en mis pestañas. Si es nuestro turno, vistamos lo adecuado – Tal vez hasta usemos nuestra mejor vestimenta, Con mis ojos relucientes, apasionados, incorregibles.

    Abramos un hoyo en el muro, ¡Y echemos un vistazo a otro país! ¡Comencemos a correr hacia allá! ¡Pongamos a prueba nuestro amor, al mismo tiempo! Nuestras preocupaciones continuas, Se derretirán en una mezcla líquida ¡Así que dibujemos un sinfín de sonrisas!

    ¡Hey Sonríe! ¡Mírame! ¡Di en voz alta! ¡Te observo! ¡Hey Sonríe! ¡Mírame! ¡Te observo!

    ¡Abrázame fuerte y causemos una explosión! ¡Encendámonos y vamos a volver a nacer! ¡Comencemos a correr hacia el escenario! ¡Volvamos romántico el ambiente, de una sola vez! Todos nuestros fracasos, Los cortaremos en pedazos pequeños ¡Así que reflejemos una historia brillante en nuestros rostros desnudos!

    Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
    Translated by:

    Latest posts by Alexcelsior (see all)

      LNをフォローしよう!
      Follow us!

      関連歌詞 Related Lyrics

      Lyrical Nonsense