S.O.S.
WEAVER
アニメ「うどんの国の金色毛鞠」OP
- 発売:
- 2016.10.19
- 作詞:
- 河邉徹
- 作曲:
- 杉本雄治
涙に Shining sun
笑顔に Shadow
本当の心は
No one knows?
社会の迷路で
君は迷って
誰にも言えない
No one helps
僕も同じ
涙を持って過ごした日々があって
悲しみに奪われた君の
明日の色を変えたい
言葉に隠された S.O.S.
何一つもう 見逃したくない
I will never never never never let you go
手を引こう ここから一緒に歩き出せる
不安に Holding hope
勇気に Back off
いつでも心は
No one sees?
社会のルールに
言えない本心
まわりに合わせて
Fake and smile
呼吸をしてる
隠した感情の蕾は今も
微かでも確かに君の
ホントの気持ちを示す
仕草に隠された S.O.S.
姿を変えても 見落とさない
I will never never never never let you go
踏み出そう ここから一緒に歩き出せる
平気な顔 大丈夫さって
逆さまでも伝わるよ
平気な顔 大丈夫さって
心はまだ 泣いてるよ
平気な顔 大丈夫さって
ホントの気持ち 見つけてみせるよ
言葉に隠された S.O.S.
何一つもう 見逃したくない
I will never never never never let you go
その目に潜む 影を照らして
力になりたいよ S.O.S.
守りたい手を ぎゅっと握りしめ
I will never never never never let you go
僕らはいつでも傍にいられるから
涙に Shining sun
笑顔に Shadow
本当の心は
No one knows?
社会の迷路で
君は迷って
誰にも言えない
No one helps
僕も同じ涙をもって
過ごした日々があって
悲しみに奪われた君の
明日の色を変えたい
言葉に隠された S.O.S.
何一つもう 見逃したくない
I will never never never never let you go
その目に潜む 影を照らして
力になりたいよ S.O.S.
守りたい手を ぎゅっと握りしめ
I will never never never never let you go
僕らはいつでも傍にいられるから
namida ni Shining Sun
Egao ni Shadow
Hontou no kokoro wa
No One Knows?
shakai no meiro de
Kimi wa mayotte
Dare nimo ienai
No One Helps
boku mo onaji
Namida o motte sugoshita hibi ga atte
Kanashimi ni ubawareta kimi no
Ashita no iro o kaetai
kotoba ni kakusareta S.O.S.
Nani hitotsu mou minogashitakunai
I will never never never never let you go
Te o hikou koko kara issho ni arukidaseru
fuan ni Holding Hope
Yuuki ni Back off
Itsudemo kokoro wa
No One Sees
shakai no ruuru ni
Ienai honshin
Mawari ni awasete
Fake and smile
kokyuu o shiteru
Kakushita kanjou no tsubomi wa ima mo
Kasuka demo tashika ni kimi no
Hontou no kimochi o shimesu
shigusa ni kakusareta S.O.S.
Sugata o kaetemo miotosanai
I will never never never never let you go
Fumidasou koko kara issho ni arukidaseru
heiki na kao, “daijoubu sa” tte
Sakasama demo tsutawaru yo
heiki na kao, “daijoubu sa”
Tte kokoro wa mada naiteru yo
heiki na kao, “daijoubu sa”
Tte hontou no kimochi mitsuketemiseru yo
kotoba ni kakusareta S.O.S.
Nani hitotsu mou minogashitakunai
I will never never never never let you go
Sono me ni hisomu kage o terashite
chikara ni naritai yo S.O.S.
Mamoritai te o gyutto nigirishime
I will never never never never let you go
Bokura wa itsudemo soba ni irareru kara
A shining sun in your tears,
A shadow in your smile;
A true heart
That no one knows?
You lose your way,
Inside society’s maze;
You can’t tell anyone,
So no one helps.
But I’m the same,
Having lived days bearing those same tears.
I want to change the color,
Of that tomorrow sadness took from you!
That S.O.S. hidden in your words –
I don’t want to miss a single detail!
I will never never never never let you go!
Take my hand, ’cause we can walk on from here together!
Holding hope amid uncertainty,
Backing off from courage;
No one ever manages
To see your heart.
You can’t say how you really feel
Because of society’s rules;
You follow everyone’s lead,
Acting fake and giving a smile.
Even now, the living, breathing bud
Of that hidden emotion,
Displays your true feelings,
Ever so slightly.
That S.O.S. hidden in your movements –
Even if you changed form, I couldn’t mistake it!
I will never never never never let you go!
Let’s take a step forward, ’cause we can walk on from here together!
With a calm composure, you say, “I’m fine”.
Even from upside-down, I’d be able to tell…
With a calm composure, you say, “I’m fine”.
… your heart is still crying.
With a calm composure, you say, “I’m fine”.
I’ll be the one to discover that true feeling!
That S.O.S. hidden in your words –
I don’t want to miss a single detail!
I will never never never never let you go!
I’ll illuminate the shadows lurking in your eyes…
I wanna lend a hand to your S.O.S.,
So I’ll tightly grasp that hand I wish to protect!
I will never never never never let you go!
‘Cause we can always be together, side by side!
A shining sun in your tears,
A shadow in your smile;
A true heart
That no one knows?
You lose your way,
Inside society’s maze;
You can’t tell anyone,
So no one helps.
But I’m the same,
Having lived days bearing those same tears.
I want to change the color,
Of that tomorrow sadness took from you!
That S.O.S. hidden in your words –
I don’t want to miss a single detail!
I will never never never never let you go!
I’ll illuminate the shadows lurking in your eyes…
I wanna lend a hand to your S.O.S.,
So I’ll tightly grasp that hand I wish to protect!
I will never never never never let you go!
‘Cause we can always be together, side by side!
Un sol esplendent a les teves llàgrimes,
Una ombra al teu somriure;
Un cor autèntic
Que ningú coneix?
Et perds,
Dins el laberint de la societat;
No pots dir-ho a ningú,
Així que ningú t’ajuda.
Però jo sóc com tu,
Havent passat dies suportant aquestes mateixes llàgrimes.
Vull canviar el color,
D’aquell demà que la tristesa va prendre’t!
Aquell S.O.S. amagat a les teves paraules –
No me’n vull perdre ni un sol detall!
Jo mai mai mai mai et deixaré anar!
Dóna’m la mà, a partir d’aquí podem caminar plegats!
Mantenint l’esperança enmig de la incertesa,
Fent-te enrere del valor;
Mai ningú aconsegueix
Esguardar el teu cor.
No pots explicar com et sents realment
Per les regles de la societat;
Segueixes la direcció dels altres,
Fingint i somrient.
Encara ara, la poncella alenant
D’aquella emoció amagada,
Mostra els teus sentiments veritables,
Tan lleugerament.
Aquell S.O.S. amagat als teus moviments –
Tot i que canviares de forma, no podria equivocar-me!
Jo mai mai mai mai et deixaré anar!
Fem un pas endavant, a partir d’aquí podem caminar plegats!
Amb un posat tranquil, dius, “Estic bé”.
Fins de cap per avall podria endevinar-ho…
Amb un posat tranquil, dius, “Estic bé”.
… el teu cor encara plora.
Amb un posat tranquil, dius, “Estic bé”.
Jo seré qui descobreixi el sentiment vertader!
Aquell S.O.S. amagat a les teves paraules –
No me’n vull perdre ni un sol detall!
Jo mai mai mai mai et deixaré anar!
Il·luminaré les ombres aguaitant als teus ulls…
Vull donar un cop de mà al teu S.O.S.,
Així que engraparé amb força la mà que desitjo protegir!
Jo mai mai mai mai et deixaré anar!
Perquè podem estar sempre junts, fent-nos costat!
Un sol esplendent a les teves llàgrimes,
Una ombra al teu somriure;
Un cor autèntic
Que ningú coneix?
Et perds,
Dins el laberint de la societat;
No pots dir-ho a ningú,
Així que ningú t’ajuda.
Però jo sóc com tu,
Havent passat dies suportant aquestes mateixes llàgrimes.
Vull canviar el color,
D’aquell demà que la tristesa va prendre’t!
Aquell S.O.S. amagat a les teves paraules –
No me’n vull perdre ni un sol detall!
Jo mai mai mai mai et deixaré anar!
Il·luminaré les ombres aguaitant als teus ulls…
Vull donar un cop de mà al teu S.O.S.,
Així que engraparé amb força la mà que desitjo protegir!
Jo mai mai mai mai et deixaré anar!
Perquè podem estar sempre junts, fent-nos costat!
Un sol resplandeciente en tus lágrimas,
Una sombra en tu sonrisa;
Un corazón auténtico
¿Qué nadie conoce?
Te pierdes,
En el laberinto de la sociedad;
No puedes decírselo a nadie,
Conque nadie te ayuda.
Pero yo soy como tu,
Habiendo pasado días acarreando esas mismas lágrimas.
Quiero cambiar el color,
¡De ese mañana que la tristeza te arrebató!
Ese S.O.S. escondido en tus palabras –
¡No quiero perderme ni un solo detalle!
¡Yo nunca nunca nunca nunca te soltaré!
Dame la mano, ¡podemos andar juntos de aquí en adelante!
Albergando esperanza en medio de la incertidumbre,
Echándote atrás del valor;
Nunca nadie logra
Atisbar tu corazón.
No puedes contar cómo te sientes realmente
Por las reglas de la sociedad;
Sigues la dirección de los demás,
Fingiendo y sonriendo.
Incluso ahora, el brote respirante
De esa emoción escondida,
Muestra tus verdaderos sentimientos,
Tan ligeramente.
Ese S.O.S. escondido en tus movimientos –
Aunque cambiaste de forma, ¡no podría estar equivocado!
¡Yo nunca nunca nunca nunca te soltaré!
Hagamos un paso al frente, ¡podemos andar juntos de aquí en adelante!
Con semblante tranquilo, dices, “Estoy bien”.
Hasta al revés podría darme cuenta…
Con semblante tranquilo, dices, “Estoy bien”.
… tu corazón todavía llora.
Con semblante tranquilo, dices, “Estoy bien”.
¡Yo seré quien descubra ese sentimiento verdadero!
Ese S.O.S. escondido en tus palabras –
¡No quiero perderme ni un solo detalle!
¡Yo nunca nunca nunca nunca te soltaré!
Iluminaré las sombras acechando en tus ojos…
Quiero echarle una mano a tu S.O.S.,
¡Conque asiré con fuerza la mano que deseo proteger!
¡Yo nunca nunca nunca nunca te soltaré!
Porque podemos estar siempre juntos, ¡uno al lado del otro!
Un sol resplandeciente en tus lágrimas,
Una sombra en tu sonrisa;
Un corazón auténtico
¿Qué nadie conoce?
Te pierdes,
En el laberinto de la sociedad;
No puedes decírselo a nadie,
Conque nadie te ayuda.
Pero yo soy como tu,
Habiendo pasado días acarreando esas mismas lágrimas.
Quiero cambiar el color,
¡De ese mañana que la tristeza te arrebató!
Ese S.O.S. escondido en tus palabras –
¡No quiero perderme ni un solo detalle!
¡Yo nunca nunca nunca nunca te soltaré!
Iluminaré las sombras acechando en tus ojos…
Quiero echarle una mano a tu S.O.S.,
¡Conque asiré con fuerza la mano que deseo proteger!
¡Yo nunca nunca nunca nunca te soltaré!
Porque podemos estar siempre juntos, ¡uno al lado del otro!
Un sole brilla nelle tue lacrime,
L’ombra sul tuo sorriso;
Un cuore puro
Che nessuno conosce?
Perdi te stesso,
Nel labirinto della società;
Non puoi parlarne a nessuno,
E nessuno ti aiuta.
È lo stesso per me,
Avendo vissuto trattenendo quelle lacrime.
Voglio cambiare il colore,
Del tuo domani strappato via dalla tristezza!
Quel S.O.S. celato tra le tue parole –
Non voglio perdermi neanche un dettaglio!
Non ti lascerò mai mai mai mai più!
Prendi la mia mano, d’ora in poi cammineremo insieme!
Trattenendo speranza ed incertezza,
Allontanandosi dal coraggio;
Nessuno riesce mai
A scorgere il tuo cuore.
Non puoi parlare di come ti senti davvero
Per le regole della società;
Segui gli altri,
Fingendo un sorriso.
Persino adesso quel bocciolo vivo e vegeto
Di un’emozione nascosta,
Mostra i tuoi veri sentimenti,
Anche se per poco.
Quel S.O.S. celato tra i tuoi movimenti –
Anche se cambiassi postura, non potrei sbagliarmi!
Non ti lascerò mai mai mai mai più!
Facciamo un passo avanti, d’ora in poi cammineremo insieme!
Composto e calmo, dici “sto bene”.
Anche se fossi a testa in giù, me ne accorgerei…
Composto e calmo, dici “sto bene”.
… il tuo cuore piange ancora.
Composto e calmo, dici “sto bene”.
Sarò io a rivelare quel sentimento reale!
Quel S.O.S. celato tra le tue parole –
Non voglio perdermi neanche un dettaglio!
Non ti lascerò mai mai mai mai più!
Illuminerò le ombre nascoste nei tuoi occhi…
Voglio aiutare quel tuo S.O.S.
Quindi stringerò forte la mano che voglio proteggere!
Non ti lascerò mai mai mai mai più!
Perché staremo per sempre insieme, fiano a fianco!
Um sol brilhante em suas lágrimas,
Uma sombra em seu sorriso;
Um coração verdadeiro
Que ninguém conhece?
Você perde seu caminho,
Pelo labirinto da sociedade;
Você não pode dizer a ninguém,
Então ninguém ajuda.
Mas para mim é o mesmo,
Tendo vivido dias carregando aquelas mesmas lágrimas.
Eu quero mudar a cor,
Daquele amanhã que a tristeza tomou de você!
Aquele S.O.S. escondido em suas palavras –
Eu não quero perder um detalhe sequer!
EU nunca nunca nunca nunca vou deixar você ir!
Pegue minha mão, pois podemos seguir andando daqui juntos!
Mantendo a esperança em meio à incerteza,
Recuando da coragem;
Ninguém nunca consegue
Ver seu coração.
Não se pode dizer como realmente se sente
Por causa das regras da sociedade;
Você segue a liderança de todos,
Agindo falsamente e mostrando um sorriso.
Mesmo agora, o broto daquela emoção escondida,
que vive, respira,
Mostra seus verdadeiros sentimentos,
Aos poucos.
Aquele S.O.S. escondido em seus movimentos –
Mesmo que você tenha mudado, eu não poderia te confundir!
Eu nunca nunca nunca nunca vou deixar você ir!
Vamos dar um passo adiante, pois podemos seguir andando daqui juntos!
Com uma postura calma, você diz, “estou bem”.
Eu serei aquele que descobrirá aquele sentimento verdadeiro!
Aquele S.O.S. escondido em suas palavras –
Eu não quero perder um detalhe sequer!
Eu nunca nunca nunca nunca vou deixar você ir!
Eu vou iluminar as sombras que espreitam seus olhos…
Eu quero estender minha mão para o seu S.O.S.,
Então eu vou segurar firmemente aquela mão que eu desejo proteger!
Eu nunca nunca nunca nunca vou deixar você ir!
Pois estaremos sempre juntos, lado a lado!
Um sol brilhante em suas lágrimas,
Uma sombra em seu sorriso;
Um coração verdadeiro
Que ninguém conhece?
Você perde seu caminho,
Pelo labirinto da sociedade;
Você não pode dizer a ninguém,
Então ninguém ajuda.
Mas para mim é o mesmo,
Tendo vivido dias carregando aquelas mesmas lágrimas.
Eu quero mudar a cor,
Daquele amanhã que a tristeza tomou de você!
Aquele S.O.S. escondido em suas palavras –
Eu não quero perder um detalhe sequer!
Eu nunca nunca nunca nunca vou deixar você ir!
Eu vou iluminar as sombras que espreitam seus olhos…
Eu quero estender minha mão para o seu S.O.S.,
Então eu vou segurar firmemente aquela mão que eu desejo proteger!
Eu nunca nunca nunca nunca vou deixar você ir!
Pois estaremos sempre juntos, lado a lado!
WEAVER『S.O.S.』の詳細
曲名: | S.O.S. |
---|---|
歌手: | WEAVER |
タイアップ: | うどんの国の金色毛鞠 |
作詞: | 河邉徹 |
作曲: | 杉本雄治 |
発売日: | 2016.10.19 |
ステータス: |
公式
フル
※歌詞のご指摘はこちら |
WEAVER『S.O.S.』の関連歌詞