初恋 歌詞 宇多田ヒカル

ドラマ「花のち晴れ〜花男 Next Season〜」イメージソング
Hatsukoi Lyrics

うるさいほどに高鳴る胸が 柄にもなく竦む足が今 静かに頬を伝う涙が 私に知らせる これが初恋と

I need you, I need you I need you, I need you I need you, I need you I need you, I need you

人間なら誰しも 当たり前に恋をするものだと ずっと思っていた だけど

もしもあなたに出会わずにいたら 誰かにいつかこんな気持ちに させられたとは思えない

うるさいほどに高鳴る胸が 勝手に走り出す足が今 確かに頬を伝う涙が 私に知らせる これが初恋と

I need you, I need you I need you, I need you I need you, I need you I need you, I need you

どうしようもないことを 人のせいにしては 受け入れてるフリをしていたんだ ずっと

もしもあなたに出会わずにいたら 私はただ生きていたかもしれない 生まれてきた意味も知らずに

言葉一つで傷つくような ヤワな私を捧げたい今 二度と訪れない季節が 終わりを告げようとしていた 不器用に

欲しいものが 手の届くとこに見える 追わずにいられるわけがない 正しいのかなんて本当は 誰も知らない

風に吹かれ震える梢が 陽の射す方へと伸びていくわ 小さなことで喜び合えば 小さなことで傷つきもした

狂おしく高鳴る胸が 優しく肩を打つ雨が今 こらえても溢れる涙が 私に知らせる これが初恋と

I need you, I need you I need you, I need you I need you, I need you I need you, I need you

発売日:2018.06.27
作詞:宇多田ヒカル
作曲:宇多田ヒカル
ステータス:公式フル

My heart beating too loud, my legs frozen, so unlike me, The tear running quietly down my cheek; They tell me That this is my first love

I need you, I need you I need you, I need you I need you, I need you I need you, I need you

I thought it was a given That human beings Naturally fall in love, but

If I had never met you I can’t fathom that anyone would have ever Made me feel like this

My heart beating too loud, my legs running against my will, The tear surely running down my cheek; They tell me That this is my first love

I need you, I need you I need you, I need you I need you, I need you

(Can I hold you like you are mine?)

All this time, I was blaming things that can’t be helped On others And feigning acceptance

If I had never met you I might have gone on living Without even knowing why I was given life

This fragile me that one word can break, I want to dedicate to you A season that will never return was announcing its end Awkwardly

I can see the thing that I want Right there within reach How can I possibly not chase it? Whether it is the right thing to do or not Nobody really knows

A young branch trembling in the wind Slowly grows towards the sun Little things brought us joy Little things caused us pain

The maddening beating in my chest, The rain that gently falls on my shoulders, The tears I can’t hold back; They tell me that this was my first love

I need you, I need you I need you, I need you I need you, I need you I need you, I need you

[Official translation by Hikaru Utada via Laughter in the Dark 2018]
Hatsukoi Lyrics
Artist:Utada Hikaru
Tie-in:Hana Nochi Hare ~HanaDan Next Season~ Image Song(Boys Over Flowers Season 2 Image Song)
Video:

urusai hodo ni takanaru mune ga gara ni mo naku sukumu ashi ga ima shizuka ni hoo wo tsutau namida ga watashi wo shiraseru kore ga hatsukoi to

I need you, I need you I need you, I need you I need you, I need you I need you, I need you

ningen nara kanarazu atarimae ni koi wo suru mono da to zutto omotte ita dakedo

moshimo anata ni deawazu ni itara dareka ni itsuka konna kimochi ni saserareta to wa omoenai

urusai hodo ni takanaru mune ga katte ni hashiridasu ashi ga ima tashika ni hoo wo tsutau namida ga watashi ni shiraseru kore ga hatsukoi to

I need you, I need you I need you, I need you I need you, I need you I need you, I need you

dou shiyou mo nai koto mo hito no sei ni shite wa ukeireteru furi wo shite itan da zutto

moshimo anata ni deawazu ni itara watashi wa tada ikite ita kamo shirenai umarete kita imi mo shirazu ni

kotoba hitotsu de kizutsuku you na yawa na watashi wo sasagetai ima nido to otozurenai kisetsu ga owari wo tsugeyou to shiteita bukiyou ni

hoshii mono ga te no todoku toko ni mieru owazu ni irareru wake ga nai tadashii no ka? minna hontou wa aremo shiranai

kaze ni fukare furueru kozue ga hi no sasu hoo e to nobite iku wa chiisana koto de yorokobi aeba chiisana koto de kizutsuki mo shita

kuruoshiku takanaru mune ga yasashiku kata wo utsu ame ga ima koraetemo afureru namida ga watashi ni shiraseru kore ga hatsukoi to

I need you, I need you I need you, I need you I need you, I need you I need you, I need you

Release:2018.06.27
Did we help?:Send us a tip!
Status:OfficialFull
First Love

My heart, pounding deafeningly in my chest My legs, now frozen in a way they never are My tears, silently trickling down my cheek They tell me… that this is my first love

I need you, I need you I need you, I need you I need you, I need you I need you, I need you

It goes without saying that no matter what All people fall in love That’s what I always thought… and yet

If I had never met you I don’t think that anyone else would have led me To one day have these feelings

My heart, pounding deafeningly in my chest My legs, now racing of their own accord My tears, silently trickling down my cheek They tell me… that this is my first love

I need you, I need you I need you, I need you I need you, I need you I need you, I need you

I used to see things I could do nothing about Take them at face value And pretend to accept them Always

If I had never met you I think that I’d probably still be living my life Without knowing why I had been born

I want to offer up my fragile self Weak enough to be hurt by a single word A season that will never come again Tried to draw things to an end Ever so clumsily

Everything I long for I can see it, somewhere my hands can reach There’s no way I’d not chase after it Is that right to do? Nobody knows the answer Truly, no one does

The treetops sway, blown by the wind And stretch towards where the sun shines As we were overjoyed by the tiniest things We were hurt by the tiniest things as well

My heart, beating maddeningly fast The rain, now gently striking my shoulder My tears, overflowing though I fight them back They tell me… that this is my first love

I need you, I need you I need you, I need you I need you, I need you I need you, I need you

Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
Translated by:
Toria
友達になろう!

Toria

Feels Addict| 感情ズ中毒者 --- Lvl 84
Lyrics Database| 生き歌詞字引 --- Lvl 75
Bubblebender | シャボン使い --- Lvl 63

Always open to new music--please suggest any songs/bands!
聴いたことないアーティストをいつでも聴いてみたいから、おすすめどうぞ!

If you like what I do, consider supporting me with coffee ☕!
Toria
友達になろう!

Latest posts by Toria

    Primer Amor

    El cor, que em glateix eixordadorament al pit Les cames, ara enravenades com mai no ho estan Les llàgrimes, que em regalimen en silenci galtes avall Em diuen… que aquest és el meu primer amor

    Et necessito, et necessito Et necessito, et necessito Et necessito, et necessito Et necessito, et necessito

    Ni cal dir que de totes totes Tota persona s’enamora Això és el que sempre havia pensat… i tanmateix

    Si mai no t’hagués conegut No crec que ningú altre m’hauria menat A tenir algun dia aquests sentiments

    El cor, que em glateix eixordadorament al pit Les cames, que ara em corren per voluntat pròpia Les llàgrimes, que em regalimen en silenci galtes avall Em diuen… que aquest és el meu primer amor

    Et necessito, et necessito Et necessito, et necessito Et necessito, et necessito Et necessito, et necessito

    Solia veure coses en què no hi podia fer res Les prenia a ulls clucs I fingia d’acceptar-les Sempre

    Si mai no t’hagués conegut Crec que segurament encara viuria la meva vida Sense saber per què havia nascut

    Vull oferir el meu jo fràgil Prou feble per ferir-se amb un sol mot Una estació que mai no tornarà Intentà portar-ho tot a fi Ben malaptament

    Tot allò que anhelo Puc veure-ho, en un lloc a on arribo amb les mans És impossible que no ho percacés Està bé això? Ningú no sap la resposta De debò, ningú la sap

    Els cimalls dels arbres es gronxen, bufats pel vent I s’estenen devers on el sol brilla Gojosos per les coses més petites També vam ser ferits per les coses més petites

    El cor, que em bat enfollidorament de pressa La pluja, que ara em copeja suaument l’espatlla Les llàgrimes, que sobreïxen mal que les combati Em diuen… que aquest és el meu primer amor

    Et necessito, et necessito Et necessito, et necessito Et necessito, et necessito Et necessito, et necessito

    Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
    Translated by:
    Klonos Heart

    Klonos Heart

    Languages lover, moon admirer, aspiring philologist, and, of course, a great fan of manga, anime and music.
    Klonos Heart

    Latest posts by Klonos Heart

      Erste Liebe

      Mein Herz, das donnernd in meiner Brust schlägt Meine Beine, die nun festgefroren sind, wie noch nie zuvor Meine Tränen, die still meine Wangen herabfließen Sie sagen mir… dass dies meine erste Liebe ist

      Ich brauche dich, ich brauche dich Ich brauche dich, ich brauche dich Ich brauche dich, ich brauche dich Ich brauche dich, ich brauche dich

      Es ist selbstverständlich dass sich ganz sicher Alle Menschen verlieben Daran habe ich immer geglaubt… und doch

      Wenn ich dich nie getroffen hätte Glaube ich nicht dass ich jemals für jemand anderen Diese Gefühle empfunden hätte

      Mein Herz, das donnernd in meiner Brust schlägt Meine Beine, die sich nun von ganz alleine bewegen Meine Tränen, die still meine Wangen herabfließen Sie sagen mir… dass dies meine erste Liebe ist

      Ich brauche dich, ich brauche dich Ich brauche dich, ich brauche dich Ich brauche dich, ich brauche dich Ich brauche dich, ich brauche dich

      Ich habe immer Dinge gesehen, die ich nicht ändern konnte Habe sie als bare Münze genommen Und so getan, als würde ich sie akzeptieren Ständig

      Wenn ich dich nie getroffen hätte Würde ich wahrscheinlich noch immer leben Ohne zu wissen, warum ich geboren wurde

      Ich möchte mein zerbrechliches Selbst opfern So schwach, dass es mit einem einzigen Wort verletzt werden kann Eine Jahreszeit, die niemals wiederkehren wird Versuchte so unbeholfen Die Dinge zu beenden

      Alles nach dem ich mich sehne Kann ich in meiner Reichweite sehen Ich habe keine andere Wahl als dem nachzujagen Ist das die richtige Entscheidung? Niemand kennt die Antwort Keine einzige Person

      Die Baumwipfel wiegen sich im Wind Und strecken sich nach dem Sonnenlicht Überglücklich wegen den winzigsten Dingen Wurden wir von den winzigsten Dingen auch verletzt

      Mein Herz, das unkontrolliert rast Der Regen, der nun sanft auf meine Schultern fällt Meine Tränen, die nun überströmen, auch wenn ich sie zurückhalte Sie sagen mir… dass dies meine erste Liebe ist

      Ich brauche dich, ich brauche dich Ich brauche dich, ich brauche dich Ich brauche dich, ich brauche dich Ich brauche dich, ich brauche dich

      Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
      Translated by:
      Sasa
      Talk to me!

      Sasa

      your local german gintama and nagachika hideyoshi enthusiast

      redet mit mir auf twitter über kpop und hypmic!
      Sasa
      Talk to me!

      Latest posts by Sasa

        Primer Amor

        Mi corazón, que me palpita atronadoramente en el pecho Mis piernas, ahora inmóviles como nunca lo están Mis lágrimas, que chorrean en silencio por mis mejillas Me dicen… que este es mi primer amor

        Te necesito, te necesito Te necesito, te necesito Te necesito, te necesito Te necesito, te necesito

        Ni falta hace decir que de todas todas Toda persona se enamora Eso es lo que siempre había pensado… y aun así

        Si nunca te hubiera conocido No creo que nadie más me hubiera llevado A tener algún día estos sentimientos

        Mi corazón, que me palpita atronadoramente en el pecho Mis piernas, que ahora corren por voluntad propia Mis lágrimas, que chorrean en silencio por mis mejillas Me dicen… que este es mi primer amor

        Te necesito, te necesito Te necesito, te necesito Te necesito, te necesito Te necesito, te necesito

        Solía ver cosas sobre las que nada podía hacer Las tomaba a cierra ojos Y fingía que las aceptaba Siempre

        Si nunca te hubiera conocido Creo que seguramente aún viviría mi vida Sin saber por qué había nacido

        Quiero ofrecer mi yo frágil Lo bastante débil como para lastimarse con una sola palabra Una estación que nunca volverá Intentó poner fin a todo Bien torpemente

        Todo cuanto anhelo Puedo verlo, en un lugar que mis manos alcanzan Es imposible que no lo persiga ¿Eso es correcto? Nadie sabe la respuesta De veras, nadie la sabe

        Las copas de los árboles se mecen, sopladas por el viento Y se extienden hacia donde brilla el sol Regocijados por las cosas más pequeñas También fuimos lastimados por las cosas más pequeñas

        Mi corazón, que late enloquecedoramente deprisa La lluvia, que ahora me golpea con suavidad el hombro Mis lágrimas, que se desbordan pese a que las combata Me dicen… que este es mi primer amor

        Te necesito, te necesito Te necesito, te necesito Te necesito, te necesito Te necesito, te necesito

        Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
        Translated by:
        Klonos Heart

        Klonos Heart

        Languages lover, moon admirer, aspiring philologist, and, of course, a great fan of manga, anime and music.
        Klonos Heart

        Latest posts by Klonos Heart

          Primo Amore

          Il mio cuore, che batte in modo assordante nel mio petto Le mie gambe, ora congelate come mai accaduto prima Le mie lacrime, che scorrono silenziosamente lungo le mie guance Mi dicono… che questo è il mio primo amore

          Ho bisogno di te… ho bisogno di te…

          Va senza dire che non importa la circostanza Tutte le persone si innamorano Questo è ciò che ho sempre pensato Ma nonostante questo…

          Se non ti avessi mai incontrato Non credo che qualcun’altro mi avrebbe portato A provare questi sentimenti, un giorno

          Il mio cuore, che batte in modo assordante nel mio petto Le mie gambe, che ora corrono secondo il loro ritmo Le mie lacrime, che scorrono silenziosamente lungo le mie guance Mi dicono… che questo è il mio primo amore

          Ho bisogno di te… ho bisogno di te…

          Ero abituata a vedere cose per le quali non potevo farci nulla Prendendole per quello che sono E facendo finta di accettarle Sempre

          Se non ti avessi mai incontrato Credo che starei ancora vivendo la mia vita Senza sapere perché fossi venuta al mondo

          Voglio offrire la fragile me stessa Abbastanza debole da venir ferita con una singola parola Una stagione che non tornerà mai più Cercando maldestramente di portare le cose verso una fine

          Le cose che desideriamo possono essere viste, da qualche parte che le nostre mani possono raggiungere Non è che non possiamo andare avanti senza di loro Corretto? Nessuno, davvero nessuno conosce la risposta

          Le fronde degli alberi oscillano, mosse dal vento E si allungano verso il sole che splende Riempita di gioia dalle piccole cose Venivamo anche feriti da questa nello stesso modo

          Il mio cuore, che batte in modo follemente veloce La pioggia, che ora colpisce delicatamente le mie spalle Le mie lacrime, che scorrono nonostante cerchi di ricacciarle indietro Mi dicono… che questo è il mio primo amore

          Ho bisogno di te… ho bisogno di te…

          Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
          Translated by:
          Liusyss

          Liusyss

          "Italiani! Popolo di incoscienti! Di sprovveduti!!" -cit.

          Ko-Fi? Ko-Fi!!
          Liusyss

          Latest posts by Liusyss

            Primeiro Amor

            Meu coração, batendo no meu peito de forma ensurdecedora Minhas pernas, agora paralisadas de um jeito que elas nunca ficaram Minhas lágrimas, silenciosamente escorrendo pela minha bochecha Me dizem… que este é o meu primeiro amor

            Eu preciso de você, eu preciso de você Eu preciso de você, eu preciso de você Eu preciso de você, eu preciso de você Eu preciso de você, eu preciso de você

            Não é preciso dizer que, seja o que for Todas as pessoas se apaixonam Foi isso que eu sempre pensei… mesmo assim

            Se eu nunca tivesse te conhecido Não acho que qualquer outra pessoa poderia ter me levado A um dia ter esses sentimentos

            Meu coração, batendo no meu peito de forma ensurdecedora Minhas pernas, agora correndo por vontade própria Minhas lágrimas, silenciosamente escorrendo pela minha bochecha Me dizem… que este é o meu primeiro amor

            Eu preciso de você, eu preciso de você Eu preciso de você, eu preciso de você Eu preciso de você, eu preciso de você Eu preciso de você, eu preciso de você

            Eu costumava ver as coisas quais eu não podia fazer nada sobre, Acreditava nelas de olhos fechados, E fingia que as aceitava Sempre

            Se eu nunca tivesse te conhecido Acho que eu provavelmente ainda estaria vivendo minha vida Sem saber o motivo de eu ter nascido

            Eu quero oferecer o meu “eu” frágil, Suficientemente fraco para ser ferido por uma só palavra. Uma estação que nunca voltará Tentou colocar um fim nas coisas Sempre tão desajeitada

            Tudo que eu desejo Está à vista, em algum lugar que minhas mãos podem alcançar De jeito nenhum que eu não correria atrás disso Isso é certo? Ninguém sabe a resposta De verdade, ninguém sabe

            As copas das árvores balançam, sopradas pelo vento E se esticam para onde brilha o Sol Enquanto nós regozijávamos com as mais pequenas coisas Fomos machucados por elas também

            Meu coração, batendo loucamente rápido A chuva, agora gentilmente caindo sobre meu ombro Minhas lágrimas, transbordando, mesmo que eu lute contra elas Me dizem… que este é o meu primeiro amor

            Eu preciso de você, eu preciso de você Eu preciso de você, eu preciso de você Eu preciso de você, eu preciso de você Eu preciso de você, eu preciso de você

            Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
            Translated by:

            Saerena

            Cantora no YouTube e no Nico Nico Douga~
            Se você gosta do meu trabalho, considere me dar um café! (/・ω・)/ ☕
            ------------------------------------------------------------------
            Singer on YouTube and Nico Nico Douga~
            If you like my work, consider giving me a coffee! (/・ω・)/ ☕

            Latest posts by Saerena

              PV / Music Video:
              宇多田ヒカル 『初恋』(Short Version) - youtube Video
              LNをフォローしよう!
              Follow us!

              関連歌詞 Related Lyrics

              LYRICAL NONSENSE