誓い 歌詞 宇多田ヒカル

ゲーム「KINGDOM HEARTS III」ED
Chikai Lyrics
誓い 歌詞
歌手:宇多田ヒカル
関連作:ゲーム「KINGDOM HEARTS III」ED

運命なんて知らない けどこの際 存在を認めざるを得ない

本当にこんな私でもいいの ねえいいの あんまり期待させないでほしいよ

今日という日は嘘偽りのない 永遠の誓い日和だよ 綺麗な花も証人もいらない 同じ色の指輪をしよう

悔しくて仕方がない ダサいくらいしがみついたまま 眠りたい 毎日 約束はもうしない そんなの誰かを喜ばすためのもの

今言うことは受け売りなんかじゃない 約束でもない 誓いだよ 嘘つきだった僕には戻れない 朝日色の指輪にしよう

胸の高鳴りを重ねて踊ろうよ 今を生きることを祝ぉうよ

たまに堪えられなくなる涙に これと言って深い意味はない ただ昔を突然思い出し(ああ泣きたい) 開かれたドアから差し込む光 これからもずっと側にいたい 選択肢なんてもうとっくにない

今日という日は過去前例線のない 僕たちの誓い日和だよ 綺麗な花も証人もいらない 同じ色の指輪をしよう

Kiss me once, kiss me twice 一度じゃ足りない Kiss me once, kiss me twice あなたを下さい

Kiss me once, kiss me twice Kiss me three times お願い Kiss me once, kiss me twice あなたを下さい

日の昇る音を肩並べて聞こうよ 共に生きることを誓ぉうよ

発売日:2018.06.27
作詞:宇多田ヒカル
作曲:宇多田ヒカル
ステータス:公式フル

I don’t care much about destiny But at this point, I cannot but acknowledge its existence

Are you really sure you’re happy with me? Really? I wish you wouldn’t raise my hopes up too much

Today is the perfect day For a truthful, eternal vow We don’t need beautiful flowers or witnesses Let’s wear rings of the same color

It’s so damn annoying That I want to fall asleep clinging to you, Every day I will not make promises anymore Those things are for pleasing somebody

What I am about to say is not a second hand line Nor a promise; It’s a vow I can’t go back to being the liar I used to be Our rings shall be the color of the sunrise

Lay your heartbeat on top of mine and let’s dance Let’s celebrate the fact that we live in this moment

The tears that I can’t hold back sometimes There’s no deep meaning to them It’s just that I recall the past unexpectedly (Ah, I want to cry) A light streams in from the opened door I want to be with you, for a very long time Other options have long been gone

Today is the perfect day For an unprecedented vow, our vow We don’t need beautiful flowers or witnesses Let’s wear rings of the same color

Kiss me once, kiss me twice Once is not enough Kiss me once, kiss me twice Please give me you

Kiss me once, kiss me twice Kiss me three times Please Kiss me once, kiss me twice Give me you

Let’s listen to the sound of the sunrise, side by side Let’s vow to live our lives together

[Official translation by Hikaru Utada via Laughter in the Dark 2018]
Chikai Lyrics
Artist:Utada Hikaru
Tie-in:KINGDOM HEARTS III ED

unmei nante shiranai kedo kono sai sonzai wo mitomezaru wo enai

hontou ni konna watashi demo ii no nee ii no anmari kitai sasenaide hoshii yo

kyou to iu hi wa usoitsuwari no nai eien no chikai hiyori da yo kirei na hana mo shounin mo iranai onaji iro no yubiwa wo shiyou

kuyashikute shikata ga nai dasai kurai shigamitsuita mama nemuritai mainichi yakusoku wa mou shinai sonna no dareka wo yorokobasu tame no mono

ima iu koto wa ukeuri nanka ja nai yakusoku demo nai chikai da yo usotsuki datta boku ni wa modorenai asahi iro no yubiwa ni shiyou

mune no takanari wo kasanete odorou yo ima wo ikiru koto wo iwaou yo

tamani koraerarenakunaru namida ni kore to itte fukai imi wa nai tada mukashi wo totsuzen omoidashi (aa nakitai) hirakareta doa kara sashikomu hikari kore kara mo zutto soba ni itai sentakushi nante mou tokku ni nai

kyou to iu hi wa kako zenreisen no nai boku-tachi no chikai hiyori da yo kirei na hana mo shounin mo iranai onaji iro no yubiwa wo shiyou

Kiss me once kiss me twice ichi do ja tarinai Kiss me once kiss me twice anata wo kudasai

Kiss me once kiss me twice Kiss me three times onegai Kiss me once kiss me twice anata wo kudasai

hi no noboru oto wo kata narabete kikou yo tomo ni ikiru koto wo chikaou yo

Release:2018.06.27
Did we help?:Send us a tip!
Status:OfficialFull
Oath

I don’t know a thing about fate But in this moment I can’t help but acknowledge its existence

Are you really okay with me, just the way I am? Hey, are you? I don’t want you to get my hopes up

This is a day free of lies and falsehood A perfect day for eternal oaths I don’t need pretty flowers, or witnesses Let’s just wear rings of the same color

I can’t help but be frustrated But I want to fall asleep holding you each day No matter how lame that is I won’t make any more promises Promises are for making others happy

What I’m saying now doesn’t come second-hand Not a promise, but an oath I can’t go back to the liar I used to be Let’s just choose rings the color of dawn

Let’s dance, letting our racing heartbeats combine And celebrate living in this moment

Sometimes I can’t hold back my tears, But there’s no deep meaning in it It’s just that I suddenly think of the past (oh, I want to cry) Light flows in through the wide-open door I want to stay by your side, now and forever Since long ago, there’s been no other choice for me

This is a day without precedent A perfect day for our oaths I don’t need pretty flowers, or witnesses Let’s just wear rings of the same color

Kiss me once, kiss me twice One time just isn’t enough Kiss me once, kiss me twice Give yourself to me

Kiss me once, kiss me twice Kiss me three times Please Kiss me once, kiss me twice Give yourself to me

Let’s sit shoulder to shoulder and listen to the sound of the rising sun Let’s swear an oath to always live as one

Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
Translated by:

Thaerin & Toria

LN's English Dynamic Duo!
Come get to know them on Twitter or send a coffee to keep them going:


Toria's Twitter
| Toria's Ko-Fi

Thaerin's Twitter | Thaerin's Ko-Fi

Latest posts by Thaerin & Toria (see all)

    Jurament

    No en sé res, del destí Però en aquest moment No puc evitar reconèixer-ne l’existència

    De debò ja estàs bé amb mi, tal com soc? Ei, ho estàs? No voldria que em donessis massa esperances

    Aquest és un dia lliure de mentides i falsedat Un dia perfecte per a eterns juraments No em calen flors boniques, ni testimonis Portem tan sols anells del mateix color

    No puc evitar sentir-me frustrada Però vull adormir-me bo i abraçant-te cada dia Per molt banal que sigui això No penso fer més promeses Les promeses són per fer feliços els altres

    El que dic ara no ve de segona mà No una promesa, ans un jurament No puc tornar a les mentides que solia dir Tan sols escollim anells del color de l’albada

    Ballem, que els nostres batecs trepidants es combinin I celebrem de viure en aquest instant

    De vegades no puc contenir les llàgrimes, Però no hi ha un gran significat al darrere Només que de sobte penso en el passat (oh, vull plorar) La llum entra fluint per la porta esbatanada Vull restar al teu costat, ara i per sempre Ja fa temps que per a mi no hi ha hagut cap altra opció

    Aquest és un dia sense precedent Un dia perfecte per als nostres juraments No em calen flors boniques, ni testimonis Tan sols portem anells del mateix color

    Fes-me un petó, fes-me’n dos Amb un de sol no en tinc prou Fes-me un petó, fes-me’n dos Lliura’t a mi

    Fes-me un petó, fes-me’n dos Fes-me tres petons Si us plau Fes-me un petó, fes-me’n dos Lliura’t a mi

    Asseguem-nos espatlla amb espatlla i escoltem el so del sol ixent Prestem jurament de viure sempre ensems

    Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
    Translated by:

    Klonos Heart

    Languages lover, moon admirer, aspiring philologist, and, of course, a great fan of manga, anime and music.

    Latest posts by Klonos Heart (see all)

      Schwur

      Ich weiß nichts über Schicksal Aber gerade in diesem Moment Muss ich akzeptieren dass es existiert

      Ist es wirklich in Ordnung für mich, so zu sein wie ich bin? Hey, wirlich? Ich will nicht dass zu mir zu viele Hoffnungen machst

      Heute gibt es keine Falschheiten und Lügen Ein perfekter Tag für einen ewigen Schwur Ich brauche keine schönen Blumen, oder Zeugen Lass uns einfach Ringe der selben Farbe tragen

      Ich kann nicht anders, als frustiert zu sein Aber ich will jeden Tag mit dir im Arm einschlafen Ganz egal wie kitschig das ist Ich werde keine weiteren Versprechen geben Versprechen sind da um andere glücklich zu machen

      Was ich jetzt sage kommt nicht aus zweiter Hand Es ist kein Versprechen, sondern ein Schwur Ich kann nicht mehr zu der Lügnerin werden, die ich einst war Lass uns Ringe in der Farbe der Morgenröte wählen

      Lass uns tanzen, unsere rasenden Herzschläge vereinen Und feiern dass wir in diesem Moment am Leben sind

      Manchmal kann ich meine Tränen nicht zurückhalten, Aber es gibt keinen besonderen Grund für sie Ich denke nur einfach plötzlich an die Vergangenheit (oh, ich würde am liebsten weinen) Licht strömt durch die weit geöffnete Tür Jetzt und für immer will ich an deiner Seite bleiben Schon seit langem hat es keine andere Wahl für mich gegeben

      Dieser Tag ist wie kein anderer Ein perfekter Tag für unseren Schwur Ich brauche keine schönen Blumen, oder Zeugen Lass uns einfach Ringe der selben Farbe tragen

      Küss mich einmal, küss mich zweimal Einmal ist nicht genug Küss mich einmal, küss mich zweimal Gib dich mir hin

      Küss mich einmal, küss mich zweimal Küss mich dreimal Bitte Küss mich einmal, küss mich zweimal Gib dich mir hin

      Lass uns Seite an Seite sitzen und dem Klang der aufgehenden Sonne lauschen Lass uns einen Schwur ablegen, für immer als eins zu leben

      Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
      Translated by:
      talk to me!

      Iza

      your local german gintama and nagachika hideyoshi enthusiast

      redet mit mir auf twitter über kpop und hypmic!
      talk to me!

      Latest posts by Iza (see all)

        Juramento

        No sé nada sobre el destino Pero en este momento No puedo evitar reconocer su existencia

        ¿De verdad ya estás bien conmigo, tal y como soy? Ey, ¿lo estás? No querría que me dieras demasiadas esperanzas

        Este es un día libre de mentiras y falsedad Un día perfecto para eternos juramentos No necesito flores bonitas, ni testigos Tan solo llevemos anillos del mismo color

        No puedo evitar sentirme frustrada Pero quiero dormirme abrazándote cada día Por muy banal que sea eso No pienso hacer más promesas Las promesas son para hacer felices a los demás

        Lo que ahora digo no viene de segunda mano No una promesa, sino un juramento No puedo volver a las mentiras que solía contar Tan solo escojamos unos anillos del color del amanecer

        Bailemos, que nuestros latidos trepidantes se combinen Y celebremos vivir en este instante

        A veces no puedo contener las lágrimas Pero no hay un gran significado tras ello Solo que de repente pienso en el pasado (oh, quiero llorar) La luz entra fluyendo por la puerta abierta de par en par Quiero quedarme a tu lado, ahora y para siempre Ya hace tiempo que para mí no ha habido otra opción

        Este es un día sin precedente Un día perfecto para nuestros juramentos No necesito flores bonitas, ni testigos Tan solo llevemos anillos del mismo color

        Dame un beso, dame dos Con uno solo no me basta Dame un beso, dame dos Entrégate a mí

        Dame un beso, dame dos Dame tres besos Por favor Dame un beso, dame dos Entrégate a mí

        Sentémonos hombro con hombro y escuchemos el sonido del sol naciente Prestemos juramento de vivir siempre juntos

        Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
        Translated by:

        Klonos Heart

        Languages lover, moon admirer, aspiring philologist, and, of course, a great fan of manga, anime and music.

        Latest posts by Klonos Heart (see all)

          Giuramento

          Non so nulla riguardo il destino Ma in questo momento Non posso far altro che prendere atto della sua esistenza

          Mi va davvero bene, essere così come sono? Ehi, va bene? Non voglio che tu alimentassi troppo le mie speranze

          Questo è un giorno libero da bugie e falsità Il giorno perfetto per giuramenti eterni Non ho bisogno di bei fiori, o della benedizione di nessuno Indossiamo solo anelli dello stesso colore

          Non posso fare altro che essere frustrato Ma voglio addormentarmi stringendoti a me ogni giorno Non importa quanto noioso possa essere Non farò altre promesse Le promesse sono fatte per rendere gli altri felici

          Ciò che sto dicendo in questo momento non è qualcosa di seconda mano Non una promessa, ma un giuramento Non posso tornare ad essere il bugiardo che ero Scegliamo anelli dello stesso colore dell’alba

          Balliamo, lasciando che i nostri battiti come impazziti si combinino E celebriamo il vivere in questo momento

          A volte non posso trattenere le lacrime, Ma non c’è nessun significato profondo in questo È solo che penso improvvisamente al passato (oh, voglio piangere) La luce scorre attraverso al porta spalancata Voglio restare al tuo fianco, ora e per sempre Da molto tempo, non c’è stata altra scelta per me

          Questo è un giorno senza precedenti Un giorno perfetto per i nostri giuramenti Non ho bisogno di bei fiori, o della benedizione di nessuno Indossiamo solo anelli dello stesso colore

          Baciami una volta, baciami ancora Una sola volta non basta Baciami una volta, baciami ancora Donami te stesso

          Baciami una volta, baciami ancora Baciami una terza volta Per favore Baciami una volta, baciami ancora Donami te stesso

          Sediamoci fianco a fianco e ascoltiamo il suono del sole che sorge Diamo voce ad un giuramento per vivere sempre come una sola persona

          Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
          Translated by:
          Find me:

          Liusys

          "Italiani! Popolo di incoscienti! Di sprovveduti!!" -cit.

          Ko-Fi? Ko-Fi!!
          Find me:

          Latest posts by Liusys (see all)

            Juramento

            Eu não sei nada sobre destino Mas neste momento Eu não posso deixar de reconhecer a existência do mesmo

            Sou boa o suficiente, bem do jeito que sou? Ei, eu sou? Eu não quero que você me dê esperanças vãs

            Este é um dia livre de mentiras e de falsidade Um dia perfeito para juramentos eternos Eu não preciso de flores belas, ou de testemunhas Vamos apenas usar anéis da mesma cor

            Eu não posso evitar estar frustrada Mas eu quero todo dia adormecer abraçada com você Não importa o quão sem graça seja isso Eu não farei mais nenhuma promessa Promessas são para fazer os outros felizes

            O que eu estou dizendo agora não vem da boca de outros Não é uma promessa, mas um juramento Eu não posso voltar a ser a mentirosa que era Vamos simplesmente escolher anéis da cor do amanhecer

            Vamos dançar, deixando os sons de nossos corações acelerados se misturarem E celebrar estarmos vivendo neste momento

            Às vezes eu não consigo segurar minhas lágrimas Mas não há nenhum significado oculto nisso É só que de repente eu penso no passado (oh, eu quero chorar) Luz flui através da porta escancarada Eu quero ficar ao seu lado, agora e para sempre Desde muito tempo atrás, não há nenhuma outra opção para mim

            Este é um dia sem precedente Um dia perfeito para nossos juramentos Eu não preciso de flores belas, ou de testemunhas Vamos apenas usar anéis da mesma cor

            Beije-me uma vez, beije-me duas vezes Uma vez só não é o suficiente Beije-me uma vez, beije-me duas vezes Entregue-se para mim

            Beije-me uma vez, beije-me duas vezes Beije-me três vezes Por favor Beije-me uma vez, beije-me duas vezes Entregue-se para mim

            Vamos nos sentar lado a lado e ouvir o som do sol nascente Vamos fazer um juramento para sempre vivermos como um só.

            Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
            Translated by:

            Cecília Martins

            Running away from my destiny...

            Latest posts by Cecília Martins (see all)

              LNをフォローしよう!
              Follow us!

              関連歌詞 Related Lyrics

              Lyrical Nonsense