『TRUEBUTTERFLY EFFECTOR』収録の『BUTTERFLY EFFECTOR』ジャケット 公式 フル

まるで世界のはじまりだ
手招いてる私のラクエン
君は進むの?止めるの?
(going, going, harder, higher!)


風が吹かない時代でも
全力疾走 走ったなら
そこに 風を感じられる
(blowing, blowing, closer, higher!)


理想は 叶うためにある
苦悩や挫折さえ 幸せと呼ぼう
見つからないモノならば 作ればいい
私のロジックは 私だよ!


走れ 走れ ハダシで走れ
ちょいと世界でも変えてみせましょう
転んでも這い上がる 心はもう 無重力状態
デタラメなキャラで いいんじゃない
ゴールはまだまだ見えないけど
誰より自分のこと 好きでいるため
負けないって決めた DREAMER!!!


踏みしめた土は トモダチ
ぬかるみに汚れた身体
キモチー! 生きてるって最高
(running, running, faster, higher!)


隠しきれない弱虫は
枯れるまで 泣かせてあげる
それも 変化の一部だ
(changing, changing, stronger, higher!)


手にしたもの 捨ててみたら
誰にも見せてない 私に出会えた
なんにもない青空に 映るもの
夢をカタチにする 力だよ!


飛ばせ 飛ばせ 果てまで飛ばせ
思い通りにはならないものでしょう
だからこそ面白い 情熱が 進化する瞬間
ワガママになれば いいんじゃない
時間は足早に過ぎていく
今しか出来ないこと 無駄な道なんて
ナイんだって決めた DREAMER!!!


走れ 走れ ハダシで走れ
ちょいと世界でも変えてみせましょう
転んでも這い上がる 心はもう 無重力状態
デタラメなキャラで いいんじゃない
ゴールはまだまだ見えないけど
私の起こす風が いつか どこか 誰かの希望へ
なるんだって決めた DREAMER!!!


『TRUEBUTTERFLY EFFECTOR』収録の『BUTTERFLY EFFECTOR』ジャケット
歌手: TRUE
関連作: ひなろじ~from Luck & Logic~
発売日: 2017.07.26
作詞: 唐沢美帆
作曲: 南田健吾
ステータス: 公式 フル
BUTTERFLY EFFECTOR Lyrics
Artist: TRUE
Tie-in: Hina Logi: From Luck & Logic OP

marude sekai no hajimari da
temaneiteru watashi no rakuen
kimi wa susumu no? yameru no?
(going, going, harder, higher!)


kaze ga fukanai jidai demo
zenryoku shissou hashitta nara
soko ni kaze wo kanjirareru
(blowing, blowing, closer, higher!)


risou wa kanau tame ni aru
kunou ya zasetsu sae shiawase to yobou
mitsukaranai mono naraba tsukureba ii
watashi no rojikku wa watashi da yo!


hashire hashire hadashi de hashire
choi to sekai demo kaete misemashou
korondemo haiagaru kokoro wa mou mujuuryoku joutai
detarame na kyara de iin janai
gooru wa madamada mienai kedo
dare yori jibun no koto suki de iru tame
makenai tte kimeta DREAMER!!!


fumishimeta tsuchi wa tomodachi
nukarumi ni yogoreta karada
kimochii! ikiteru tte saikou
(running, running, faster, higher!)


kakushikirenai yowamushi wa
kareru made nakasete ageru
sore mo henka no ichibu da
(changing, changing, stronger, higher!)


te ni shita mono sutete mitara
darenimo misetenai watashi ni deaeta
nannimo nai aozora ni utsuru mono
yume wo katachi ni suru chikara da yo!


tobase tobase hate made tobase
omoidoori ni wa naranai mono deshou
dakara koso omoshiroi jounetsu ga shinka suru shunkan
wagamama ni nareba iin janai
jikan wa ashibaya ni sugite iku
ima shika deki nai koto muda na michi nante
nain datte kimeta DREAMER!!!


hashire hashire hadashi de hashire
choi to sekai demo kaete misemashou
korondemo haiagaru kokoro wa mou mujuuryoku joutai
detarame na kyara de iin janai
gooru wa madamada mienai kedo
watashi no okosu kaze ga itsuka dokoka dareka no kibou e
narun datte kimeta DREAMER!!!


Artist: TRUE
Tie-in: Hina Logi: From Luck & Logic
Release: 2017.07.26
Did we help?: Help support us here!
Have A Request?: Commission us here!
Status: Official Full

It’s like the beginning of a new world.
My own paradise, beckoning to me.
Are you really gonna stop heading for yours?
(going, going, harder, higher!)


Even if there’s no wind blowing through this era,
As long as we run at full speed
We can feel our own wind there!
(blowing, blowing, closer, higher!)


Ideals exist to become reality,
So let’s call our agonies and setbacks “happiness” too!
If there’s something we can’t find, we can just make it:
My logic is “Me”!


Run, run, run barefoot!
Let’s prove we can change this world, even a little!
Even if we stumble, we’ll crawl back up. Our hearts are practically in zero gravity!
It’s okay if our personalities are a bit erratic!
Our goal is still too far away to see,
So to keep loving ourselves above all else,
We’ve decided to never admit defeat as DREAMERS!!!


The ground we tread upon will be our friend,
And our bodies will be covered in grime.
It’ll feel so good! There’s nothing quite like being alive!
(running, running, faster, higher!)


So until the weaknesses you’ve failed to hide have withered away,
I’ll make you cry again and again!
That too is part of making a change!
(changing, changing, stronger, higher!)


When I tried to abandon the things I’d attained,
I met a version of myself I’d never shown anyone before.
Something is reflected in this empty blue sky:
The power to give shape to our dreams!


Fly, fly, fly to the ends of the Earth!
It won’t go exactly as we plan,
But that’s what makes it interesting, seeing the moment our passions evolve!
It’s okay to let ourselves be selfish!
Time is passing us by with hurried steps,
So to focus on things we can only do right now,
We’ve decided no path is pointless as DREAMERS!!!


Run, run, run barefoot!
Let’s prove we can change this world, even a little!
Even if we stumble, we’ll crawl back up. Our hearts are practically in zero gravity!
It’s okay if our personalities are a bit erratic!
Our goal is still too far away to see,
The wind I kick up will someday… somewhere… become someone’s hope—
I’ve decided as a DREAMER!!!


Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
Translated by:
Thaerin
Follow me!

Thaerin

Japanese music enthusiast, lyrical translator, and #1 SEKIZAI fan!

Donate a coffee to keep me going!
(/・ω・)/ ☕彡 ヽ(^。^)ノ
Thaerin
Follow me!

Latest posts by Thaerin

    EFECTOR PAPALLONA

    És com el començament d’un món nou.
    El meu propi paradís em crida.
    De debò deixaràs de dirigir-te al teu?
    (anem, anem, més dur, més alt!)


    Encara que no bufi cap vent per aquesta era,
    Mentre correm a tota velocitat
    Podrem sentir-hi el nostre propi vent!
    (bufa, bufa, més a prop, més alt!)


    Els ideals existeixen per tornar-se realitat,
    Anomenem també “felicitat” les nostres angoixes i contratemps!
    Si hi ha alguna cosa que no puguem trobar, podem crear-la nosaltres:
    La meva lògica és “Jo”!


    Corre, corre, corre descalç!
    Provem que podem canviar aquest món, fins i tot una mica!
    Encara que ensopeguem, tornarem amunt a rossegons. Els nostres cors són pràcticament a gravetat zero!
    Està bé si les nostres personalitats són un pèl erràtiques!
    La nostra meta és encara massa llunyana per veure’s,
    Per tal de continuar estimant-nos a nosaltres mateixos per damunt de tot—
    Hem decidit no admetre mai la derrota com a SOMIADORS!!!


    El terra sobre el qual caminem serà el nostre amic,
    I els nostres cossos es cobriran d’engrut.
    Que bé ens sentirem! No hi ha res com estar viu!
    (correm, correm, més ràpid, més alt!)


    Fins que les debilitats que no has pogut amagar s’hagin pansit,
    Et faré plorar una vegada i una altra!
    També això és part de fer un canvi!
    (canviem, canviem, més fort, més alt!)


    Quan vaig intentar abandonar les coses que havia atès,
    Em vaig trobar una versió de mi mateixa que no havia mostrat abans a ningú.
    Quelcom es reflecteix en aquest buit cel blau:
    El poder per afaiçonar els nostres somnis!


    Vola, vola, vola vers els confins de la Terra!
    No anirà tal com planegem,
    Però és això el que ho fa interessant, veure el moment que les nostres passions evolucionin!
    Està bé de permetre’ns ser egoistes!
    El temps ens passa pel costat amb passos apressats,
    Per tal de centrar-nos en el que sols podem fer en aquest instant,
    Hem decidit que cap sender és infructuós com a SOMIADORS!!!


    Corre, corre, corre descalç!
    Provem que podem canviar aquest món, fins i tot una mica!
    Encara que ensopeguem, tornarem amunt a rossegons. Els nostres cors són pràcticament a gravetat zero!
    Està bé si les nostres personalitats són un pèl erràtiques!
    La nostra meta és encara massa llunyana per veure’s,
    Algun dia el vent a què dono puntades de peu…. en algun lloc… esdevindrà l’esperança d’algú—
    Ho he decidit com a SOMIADORA!!!


    Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
    Translated by:
    Klonos Heart

    Klonos Heart

    Languages lover, moon admirer, aspiring philologist, and, of course, a great fan of manga, anime and music.
    Klonos Heart

    Latest posts by Klonos Heart

      EFECTOR MARIPOSA

      Es como el principio de un nuevo mundo.
      Mi propio paraíso me llama.
      ¿De verdad dejarás de dirigirte al tuyo?
      (¡vamos, vamos, más duro, más alto!)


      Aunque ningún viento sople por esta era,
      Mientras corramos a toda velocidad
      ¡Podremos sentir allí nuestro propio viento!
      (¡sopla, sopla, más cerca, más alto!)


      Los ideales existen para volverse realidad,
      ¡Llamemos también “felicidad” a nuestras agonías y reveses!
      Si hay algo que no podamos encontrar, podemos crearlo nosotros:
      ¡Mi lógica es “Yo”!


      ¡Corre, corre, corre descalzo!
      ¡Probemos que podemos cambiar este mundo, incluso un poco!
      Aunque tropecemos, volveremos arriba a rastras. ¡Nuestros corazones están prácticamente en gravedad cero!
      ¡Está bien si nuestras personalidades son un poco erráticas!
      Nuestra meta aún está demasiado lejos para verse,
      Para continuar amándonos a nosotros mismos por encima de todo,
      ¡¡¡Hemos decidido no admitir nunca la derrota como SOÑADORES!!!


      El suelo sobre el que andamos será nuestro amigo,
      Y nuestros cuerpos se cubrirán de mugre.
      ¡Qué bien nos sentiremos! ¡No hay nada como estar vivo!
      (¡corramos, corramos, más rápido, más alto!)


      Hasta que las debilidades que no has podido esconder se hayan marchitado,
      ¡Te haré llorar una y otra vez!
      ¡También eso forma parte de hacer un cambio!
      (¡cambiemos, cambiemos, más fuerte, más alto!)


      Cuando intenté abandonar las cosas que había conseguido,
      Me encontré una versión de mí misma que no había mostrado antes a nadie.
      Algo se refleja en este vacío cielo azul:
      ¡El poder para dar forma a nuestros sueños!


      ¡Vuela, vuela, vuela hacia los confines de la Tierra!
      No irá tal y como lo planeamos,
      ¡Pero eso es lo que lo hace interesante, ver el momento que nuestras pasiones evolucionen!
      ¡Está bien permitirnos ser egoístas!
      El tiempo pasa por nuestro lado con pasos apremiados,
      Para centrarnos en lo que solo podemos hacer en este momento,
      ¡¡¡Hemos decidido que no hay senda infructuosa como SOÑADORES!!!


      ¡Corre, corre, corre descalzo!
      ¡Probemos que podemos cambiar este mundo, incluso un poco!
      Aunque tropecemos, volveremos arriba a rastras. ¡Nuestros corazones están prácticamente en gravedad cero!
      ¡Está bien si nuestras personalidades son un poco erráticas!
      Nuestra meta aún está demasiado lejos para verse,
      Algún día el viento que pateo… en algún lugar… se convertirá en la esperanza de alguien—
      ¡¡¡Lo he decidido como SOÑADORA!!!


      Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
      Translated by:
      Klonos Heart

      Klonos Heart

      Languages lover, moon admirer, aspiring philologist, and, of course, a great fan of manga, anime and music.
      Klonos Heart

      Latest posts by Klonos Heart

        TRUE『BUTTERFLY EFFECTOR』の MV / PV

        LNをフォローしよう!
        Follow us!

        関連歌詞
        Related Lyrics

        文字サイズ
        位置
        テーマ
        Font Size
        Align
        Theme
        LYRICAL NONSENSE