青い癖の歌詞 tricot

『tricot - 青い癖』収録の『KABUKU EP』ジャケット
  • 作詞:
    中嶋イッキュウ
  • 作曲:
    tricot

ステータス:

公式 フル

tricot「青い癖」歌詞

急ぎ足 走り抜けた過去、そして現在
その身の置き場所が見つからないまま
こうやってあの頃認めなかった方へ
傾いた理由はなんだったのでしょうね


巧く飾ってしまう君の悪い癖
言葉で言えない私の悪い癖


今日も一つ、また一つ消えると知りながら
開き直って胡座をかいた私と違って
諦めなかったのが君の命の美しさの全て


ねぇ 少しは気付いていられたら
ねぇ 私は君に何を話したでしょうね


祈りの火、灯し 握りしめた手のうちに
強く浮かび上がる
君にもあるそれが 私を今も動かしている


ねぇ 少しは気付いていられたら
ねぇ 私に今頃何が言えたでしょうね


こんな小さな祈りの火
一つくらいじゃ何も変わらないと
背を丸める私を誰も攻めたりはしない
「あなた」が今 そうであるように


『tricot - 青い癖 歌詞』収録の『KABUKU EP』ジャケット
シェアしよう!
  • 発売日:
    2016.04.27
  • 曲名:
    青い癖
  • 歌手:
    tricot
  • 作詞:
    中嶋イッキュウ
  • 作曲:
    tricot
  • ステータス:
    公式 フル

    ※歌詞の間違いなどのご指摘はこちら

tricot「Aoi Kuse」Lyrics

isogiashi hashirinuketa kako, soshite genzai
Sono mi no okibasho ga mitsukaranai mama
Kou yatte ano koro mitomenakatta hou e
Katamuita riyuu wa nan datta no deshou ne


umaku kazatteshimau kimi no warui kuse
Kotoba de ienai watashi no warui kuse


kyou mo hitotsu, mata hitotsu kieru to shirinagara
Hirakinaotte agura o kaita watashi to chigatte
Akiramenakatta no ga kimi no inochi no utsukushisa no subete


nee sukoshi wa kidzuiteiraretara
Nee watashi wa kimi ni nani o hanashita dashou ne


inori no hi, tomoshi nigirishimeta tenouchi ni
Tsuyoku ukabiagaru
Kimi ni mo aru sore ga watashi o ima mo ugokashiteiru


nee sukoshi wa kidzuiteiraretara
Nee watashi ni imagoro nani ga ieta deshou ne


konna chiisa na inori no hi
Hitotsu kurai ja nanimo kawaranai to
Se o marumeru watashi o daremo semetari wa shinai
“anata” ga ima sou de aru you ni


Share Me!

tricot「Aoi Kuse」English Translation

  • Translated Title:
    Blue Habit

With hurried steps, I ran through the past… then the present.
I was still unable to find a place to store my body.
Going on like this, I turned more and more toward never accepting those times.
I wonder what made me lean that way…


You have a bad habit of making yourself look good.
I have a bad habit I can never express in words.


Knowing that things will keep fading away, one by one,
I got concerned, trying to cut my losses.
But unlike me, you couldn’t give up. That was the beauty of your entire being.


Hey… If I’d been able to realize, even the slightest bit,
Hey… I wonder what I would have said to you.


The flame of a prayer is lit, emerging powerfully
Within our joined hands.
That same flame within you is what’s moving me, even now.


Hey… If I’d been able to realize, even the slightest bit,
Hey… What excuse would I have now?


I insist that nothing could possibly change
With just one of these tiny flames.
Sitting here now, hunched over, there’s no one to criticize me.
I hope it’s the same for you too.


Translated by:
Follow me!
Latest posts by Thaerin (see all)

    感想を聞かせて下さい:

    【歌詞リリ】をフォロー
    Follow us!

    【 関連歌詞 】Related Lyrics

    文字サイズ
    位置
    テーマ
    Font Size
    Align
    Theme
    LYRICAL NONSENSE