『前田藤四郎(入江玲於奈)、薬研藤四郎(山下誠一郎)、五虎退(粕谷雄太)、秋田藤四郎(山谷祥生)、乱藤四郎(山本和臣)、平野藤四郎(浅利遼太)、厚藤四郎(山下大輝) - 花の薫りは叶枝垂れ』収録の『『刀剣乱舞-花丸-』歌詠集 其のニ』ジャケット

花の薫りは叶枝垂れ 歌詞 前田藤四郎(入江玲於奈)、薬研藤四郎(山下誠一郎)、五虎退(粕谷雄太)、秋田藤四郎(山谷祥生)、乱藤四郎(山本和臣)、平野藤四郎(浅利遼太)、厚藤四郎(山下大輝)

アニメ「刀剣乱舞-花丸-」ED 3
Hana no Kaori wa Kyoushi Dare Lyrics
花の薫りは叶枝垂れ 歌詞
歌手:前田藤四郎(入江玲於奈)、薬研藤四郎(山下誠一郎)、五虎退(粕谷雄太)、秋田藤四郎(山谷祥生)、乱藤四郎(山本和臣)、平野藤四郎(浅利遼太)、厚藤四郎(山下大輝)
関連作:アニメ「刀剣乱舞-花丸-」ED 3

嗚呼 心の中で溢れだす それぞれ重なる気持ち 嗚呼 口に出せずに飲み込んで またあなたを想う

いつか会えたら 何を話そう? きっと数えきれないね

風よ願いを運んでく 花嵐吹かせておくれ 今は小さな蕾でも 花開けば… あの人の処(ところ)まで

嗚呼 胸に残った寂しさに 少しだけ目を背けた 嗚呼 駆けてく季節 その背中見送る切なさよ

白い地面が 桜色へ染まる前に 会えたなら

花よ急(せ)ぐ想いを糧に 咲きほこれ桜吹雪 今は優しい薫りだけ 届けばいい あの人の処(ところ)まで

思い思い結んだ (あふれだす) 祈りの欠片たち (こころから) さらさら凪いで 声を響かせた さぁもっと、もっと 歌うよう、さざめいて どうか、満開に なりますように

きっともう遠くはないと 告げる声が聞こえたよ

風よ願いを運んでく 花嵐吹かせておくれ 今は小さな蕾でも 花開けば… あの人の処(ところ)まで

発売日:2016.10.26
作詞:eNu
作曲:睦月周平
ステータス:公式フル
Hana no Kaori wa Kyoushi Dare Lyrics
Artist:前田藤四郎(入江玲於奈)、薬研藤四郎(山下誠一郎)、五虎退(粕谷雄太)、秋田藤四郎(山谷祥生)、乱藤四郎(山本和臣)、平野藤四郎(浅利遼太)、厚藤四郎(山下大輝)
Tie-in:Touken Ranbu: Hanamaru ED 3

aa kokoro no naka de afuredasu sorezore kasanaru kimochi aa kuchi ni dasezu ni nomikonde mata anata o omou

itsuka aetara nani o hanasou? kitto kazoekirenai ne

kaze yo negai o hakondeku hanaarashi fukasete okure ima wa chiisa na tsubomi demo hanahirakeba… ano hito no tokoro made

aa mune ni nokotta sabishisa ni sukoshi dake me o somuketa aa kaketeku kisetsu sono senaka miokuru setsunasa yo

shiroi jimen ga sakura iro e somaru mae ni aeta nara

hana yo segu omoi o kate ni sakihokore sakura fubuki ima wa yasashii kaori dake todokeba ii ano hito no tokoro made

omoi omoi musunda (afuredasu) inori no kakeratachi (kokoro kara) sarasara naide koe o hibikaseta saa motto, motto utau you, sazameite douka, mankai ni narimasu you ni

kitto mou tooku wa nai to tsugeru koe ga kikoeta yo

kaze yo negai o hakondeku hanaarashi fukasete okure ima wa chiisa na tsubomi demo hanahirakeba… ano hito no tokoro made

Release:2016.10.26
Did we help?:Send us a tip!
Status:OfficialFull
The Scent of This Flower Hangs from Flowerless Boughs

Ahh, Overlapping feelings Overflow within my heart. Ahh, Never speaking them aloud, I drink them down, And think of you again.

When I see you again, What should I talk about? I’m sure the topics will be too many to count!

Oh, wind — please send a storm of flowers To carry my wish along! Even if it’s only a small bud right now, Once that flower blossoms… It will take me to where he is.

Ahh, I averted my eyes ever so slightly From the sadness remaining in my heart. Ahh, The seasons run on by And I feel the pain of watching them leave…

If I can manage to see you Before the white-covered ground Is stained by the color of cherry blossoms…

Oh, flowers — taking these hurried feelings as nourishment, Bloom full and proud, forming a flurry of cherry blossoms! For now, you need only carry That gentle scent To where he is.

Each emotion was tied: (Overflowing) Little fragments of prayers. (From my heart) The sound of rustling subsided And I let my voice resound. So, louder and louder, Continue that rustling — as if singing! Please, keep going Until you reach full bloom!

I heard a voice announcing, “It couldn’t possibly be much further!”

Oh, wind — please send a storm of flowers To carry my wish along! Even if it’s only a small bud right now, Once that flower blossoms… It will take me to where he is.

Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
Translated by:
Thaerin Philos
Follow me!

Thaerin Philos

Japanese music enthusiast | Lyrical translator.
邦楽熱心家・歌詞翻訳家のセリンです! 是非、一声かけて下さい!

Donate a coffee to keep me going!
(/・ω・)/ ☕彡 ヽ(^。^)ノ
Thaerin Philos
Follow me!

Latest posts by Thaerin Philos

    LNをフォローしよう!
    Follow us!

    関連歌詞 Related Lyrics

    Lyrical Nonsense