Paletteの歌詞 Tia

  • 作詞:
    ryo(supercell)
  • 作曲:
    ryo(supercell)

ステータス:

公式 フル

Tia「Palette」歌詞

広げた傘で空から隠れた
私はどこにも行けないまま
そっと頬が濡れてく感触
水溜り映る私は泣いていたの


呼び止めようとした
君への言葉はただ情けなくて
もう届かないよ きっと
空に浮かぶ雲になって


願うたびに消えそうな世界
あと何回 もう何回だって私夢見て
解かずにいて その想いだけは
まだ離さないで


滲む視界 立ち尽くしていた
私はこのまま色褪せてく


願うたびに消えそうな世界
あと何回 もう何回だって私夢見て
解かずにいて その想いだけは
まだ離さないで


願っていた君との世界
数え切れないいくつもの笑顔で溢れていたよね
解かずにいよう この想いだけは
世界に色を付けて 咲かせて


シェアしよう!
  • 曲名:
    Palette
  • 歌手:
    Tia
  • 作詞:
    ryo(supercell)
  • 作曲:
    ryo(supercell)
  • ステータス:
    公式 フル

    ※歌詞の間違いなどのご指摘はこちら

Tia「Palette」Lyrics

hirogeta kasa de sora kara kakureta
Watashi wa doko ni mo ikenai mama
Sotto hoho ga nureteku kanshoku
Mizutamari utsuru watashi wa naiteita no


yobitomeyou toshite
Kimi e no kotoba wa tada nasakenakute
Mou todokanai yo kitto
Sora ni ukabu kumo ni natte


negau tabi ni kiesou na sekai
Ato nankai mou nankai datte watashi yumemite
Hodokazu ni ite sono omoi dake wa
Mada hanasanaide


nijimu shikai tachitsukushiteita
Watashi wa kono mama iroaseteku


negau tabi ni kiesou na sekai
Ato nankai mou nankai datte watashi yumemite
Hodokazu ni ite sono omoi dake wa
Mada hanasanaide


negatteita kimi to no sekai
Kazoekirenai ikutsumo no egao de afureteita yo ne
Hodokazu ni iyou kono omoi dake wa
Sekai ni iro o tsukete sakasete


Share Me!

Tia「Palette」English Translation

I opened my umbrella to hide myself from the sky,
Having nowhere to run to.
I feel my cheeks getting wet and check my reflection in the puddles,
But I can’t make out whether I’m crying or not.


I’m so ashamed of the things I said,
When you tried to stop me.
My words probably won’t reach you any longer,
Destined to raise up and become clouds in the sky.


The more I wish for, the more the world seems to disappear;
Nonetheless, I’m still dreaming and dreaming.
But I don’t want my feelings for you to slip away,
So don’t let go.


My vision blurs and I come to a halt;
Will I simply fade away from here?


The more I wish for, the more the world seems to disappear;
Nonetheless, I’m still dreaming and dreaming.
But I don’t want my feelings for you to slip away,
So don’t let go.


The world that I always dreamed of being ours,
Was filled with innumerable smiling faces.
Let’s hold on to this one feeling, and never let it go,
Staining this world in the color of our blooming flower.


Translated by:
Follow me!
Latest posts by Thaerin (see all)

    Tia「Palette」Traducció

    • Títol Traduït:
      Paleta

    Vaig obrir el paraigua per amagar-me del cel,
    Sense tenir a on fugir.
    Sento que se’m mullen les galtes i em fixo en el meu reflex als bassals,
    Però no puc distingir si ploro o no.


    Estic tan avergonyida de les coses que vaig dir,
    Quan vas intentar aturar-me.
    Les meves paraules segurament ja no t’arribin,
    Destinades a ascendir i tornar-se núvols al cel.


    Com més coses desitjo, més sembla que el món desaparegui;
    Tanmateix, continuo somiant i somiant.
    Però no vull que els meus sentiments envers tu se m’esmunyin,
    Així que no et deixis anar.


    La meva visió s’ennuvola i m’aturo;
    Simplement m’esvairé d’aquí?


    Com més coses desitjo, més sembla que el món desaparegui;
    Tanmateix, continuo somiant i somiant.
    Però no vull que els meus sentiments envers tu se m’esmunyin,
    Així que no et deixis anar.


    El món que sempre vaig somiar que fos nostre,
    Estava reblert d’innumerables cares somrients.
    Aferrem-nos a aquest sentiment i no el deixem anar mai,
    Tenyim aquest món amb el color de la nostra flor florent.


    Translated by:
    Latest posts by Klonos Heart (see all)

      Tia「Palette」Traducción

      • Título Traducido:
        Paleta

      Abrí el paraguas para esconderme del cielo,
      Sin tener adonde huir.
      Siento mis mejillas mojándose y me fijo en mi reflejo en los charcos,
      Pero no puedo distinguir si estoy llorando o no.


      Estoy tan avergonzada de las cosas que dije,
      Cuando intentaste detenerme.
      Mis palabras probablemente ya no te alcancen,
      Destinadas a ascender y volverse nubes en el cielo.


      Cuantas más cosas deseo, más parece que el mundo desaparezca;
      Sin embargo, continúo soñando y soñando.
      Pero no quiero que mis sentimientos hacia ti se me escapen,
      Así que no te sueltes.


      Mi visión se nubla y me detengo;
      ¿Voy a simplemente desvanecerme de aquí?


      Cuantas más cosas deseo, más parece que el mundo desaparezca;
      Sin embargo, continúo soñando y soñando.
      Pero no quiero que mis sentimientos hacia ti se me escapen,
      Así que no te sueltes.


      El mundo que siempre soñé que fuera nuestro,
      Estaba repleto de innumerables caras sonrientes.
      Aferrémonos a este sentimiento y no lo dejemos escapar nunca,
      Tiñamos este mundo con el color de nuestra floreciente flor.


      Translated by:
      Latest posts by Klonos Heart (see all)

        Tia「Palette」Tradução

        • Título Traduzido:
          Paleta

        Abri meu guarda-chuva para me esconder do céu,
        Sem ter lugar algum para onde fugir.
        Sinto meu rosto ficando molhado e olho para o meu reflexo nas poças,
        Mas não sei dizer se estou chorando ou não.


        Tenho tanta vergonha das coisas que falei,
        Quando você tentou me parar.
        Minhas palavras provavelmente não mais te alcançarão,
        Destinadas a subirem e se tornarem nuvens no céu.


        Quanto mais desejo por isso, mas o mundo parece desaparecer;
        Mesmo assim, ainda estou sonhando e sonhando.
        Mas não quero que meus sentimentos por você escapem,
        Então não solte.


        Minha visão fica embaçada e acabo parando;
        Será que vou simplesmente desvanecer daqui?


        Quanto mais desejo por isso, mas o mundo parece desaparecer;
        Mesmo assim, ainda estou sonhando e sonhando.
        Mas não quero que meus sentimentos por você escapem,
        Então não solte.


        O mundo que sempre sonhei que seria nosso,
        Estava cheio de inúmeros rostos sorridentes.
        Vamos nos agarrar a este sentimento, e nunca soltá-lo,
        Manchando este mundo com a cor da nossa flor a florescer.


        Translated by:
        Follow...?
        Latest posts by Yuki (see all)

          感想を聞かせて下さい:

          【歌詞リリ】をフォロー
          Follow us!

          【 関連歌詞 】Related Lyrics

          文字サイズ
          位置
          テーマ
          Font Size
          Align
          Theme
          LYRICAL NONSENSE