ちょっと出かけてきます 歌詞 Tia

アニメ「うーさーのその日暮らし 覚醒編」イメージソング
Chotto Dekakete Kimasu Lyrics
ちょっと出かけてきます 歌詞
歌手:Tia
関連作:うーさーのその日暮らし 覚醒編

手紙を書くよ 拝啓 まだ頼りない君へ 急に一人にさせてしまうこと 謝るよ

泣き虫の君を思うと 僕の胸は張り裂けそうだ けどね 君は君が思っているよりも

ずっとずっと強いんだ 僕は知ってる 君はだけど僕を探し泣くんだろう ああ ごめんね 僕は笑って ちょっと出かけてきますって 嘘をついたんだ

もうここに戻ることもないだろう だから僕の部屋は 君の好きにすればいい 僕の物 片付けてしまってさ

思い出はね たまに重くなって 君の足を止めてしまうだろうけど 君は歩け 悲しくたって 時がやがてその全部 過去にするよ 君は歩け

変わることはないと信じている 君はだけど今に知ってしまうだろう いなくなった僕を探して泣いて ああ ごめんね 僕はでも行かなくちゃ

いつの日にか君が大人になり 今日の事を許せる日が来たなら 思い出して 幼かった自分の事を 笑ってまた泣くんだろう 僕を憎んでよ 君は歩け

作詞:ryo(supercell)
作曲:ryo(supercell)
ステータス:公式フル
Chotto Dekakete Kimasu Lyrics
Artist:Tia
Tie-in:Wooser no Sono Higurashi: Kakusei-hen Image Song(Wooser's Hand-to-Mouth Life: Awakening Arc Image Song)

tegami o kaku yo haikei mada tayorinai kimi e kyuu ni hitori ni saseteshimau koto ayamaru yo

nakimushi no kimi o omou to boku no mune wa harisakesou da kedo ne kimi wa kimi ga omotteiru yorimo

zutto zutto tsuyoinda boku wa shitteru kimi wa dakedo boku o sagashi nakundarou aa gomen ne boku wa waratte chotto dekaketekimasu tte uso o tsuitanda

mou koko ni modoru koto mo nai darou dakara boku no heya wa kimi no suki ni sureba ii boku no mono katadzuketeshimatte sa

omoide wa ne tama ni omokunatte kimi no ashi o tometeshimau darou kedo kimi wa aruke kanashikutatte toki ga yagate sono zenbu kako ni suru yo aa kimi wa aruke

kawaru koto wa nai to shinjiteiru kimi wa dakedo ima ni shitteshimau darou inakunatta boku o sagashite naite aa gomen ne boku wa demo ikanakucha

itsu no hi ni ka kimi ga otona ni nari kyou no koto o yuruseru hi ga kita nara omoidashite osanakatta jibun no koto o waratte mata nakundarou aa boku o nikunde yo kimi wa aruke

Did we help?:Send us a tip!
Status:OfficialFull
I'm Going Out for a Bit

I’ll write a letter: “Dear yet unreliable you, I’m sorry for suddenly leaving you all alone.”

When I think of how you’re such a crybaby, My chest feels like it’s going to split open. But you know, much more than you think, you’re…

…so, so strong; I know, Though you’ll probably be crying as you search for me. Ahh, I’m so sorry; when I smiled, And said I was going out for a bit, I lied.

I’ll probably never come back to this place, So you can do whatever you want, With my room, my things… … like throw them all away.

Sometimes the memories may wear heavy upon you, Likely stopping you in your tracks. But you gotta walk, even if you’re sad, ‘Cause eventually time will take everything, And turn it into the past… So just walk.

I know I won’t change my mind, Though you probably will take some time to realize it. I’m sure you searched for me, crying, when I disappeared, And ahh, I’m sorry… but I have to go.

If one of these days, you become an adult, And can manage to forgive what I did today, You’ll likely remember how you were when you were young, And smile… then cry again. Go ahead and hate me… Just walk.

Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
Translated by:
Thaerin
Follow me!

Thaerin

Japanese music enthusiast | Lyrical translator.
邦楽熱心家・歌詞翻訳家のセリンです! 是非、一声かけて下さい!

Donate a coffee to keep me going!
(/・ω・)/ ☕彡 ヽ(^。^)ノ
Thaerin
Follow me!

Latest posts by Thaerin

    Marxo una estoneta

    Escriuré una carta: “Estimat però poc fiable tu, Ho sento per deixar-te de cop tot sol.”

    Quan penso en com n’ets de ploraner, Sento com si el meu pit anés a partir-se. Però saps, molt més del que creus, ets…

    …molt, molt fort: ho sé. Encara que segurament ploris quan em busquis, Ahh, em sap tant greu; quan vaig somriure, I dir que marxava una estoneta, Vaig mentir.

    Segurament mai no torni a aquest lloc, Així que pots fer allò que vulguis, Amb la meva habitació, les meves coses… … pots desfer-te de tot.

    De vegades potser els records et pesaran, És possible que t’aturin en sec. Però has de caminar, malgrat estar trist, Perquè el temps acabarà prenent-ho tot, I tornant-ho el passat… Així que camina.

    Sé que no canviaré de parer, Encara que a tu segurament et porti un temps adonar-te’n. Segur que em vas buscar, plorant, quan vaig desaparèixer, I ahh, ho sento… però he de marxar.

    Si un dia d’aquests, et tornes un adult, I pots perdonar el que he fet avui, És possible que recordis com eres de jove, I riguis… i aleshores tornis a plorar. Endavant, odia’m… Camina i prou.

    Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
    Translated by:
    Klonos Heart

    Klonos Heart

    Languages lover, moon admirer, aspiring philologist, and, of course, a great fan of manga, anime and music.
    Klonos Heart

    Latest posts by Klonos Heart

      Me marcho un ratito

      Escribiré una carta: “Querido pero poco fiable tú, Lo siento por dejarte solo de golpe.”

      Cuando pienso en como eres de llorón, Siento como si mi pecho se fuera a partir. Pero sabes, mucho más de lo que crees, tú eres…

      …muy, muy fuerte; lo sé. Aunque probablemente llores cuando me estés buscando, Ahh, lo siento tanto; cuando sonreí, Y dije que me iba un ratito, Mentí.

      Probablemente nunca vuelva a este lugar, Así que puedes hacer lo que quieras, Con mi habitación, mis cosas… … puedes deshacerte de todo.

      A veces puede que los recuerdos te pesen, Es posible que te detengan en seco. Pero tienes que caminar, pese a estar triste, Porque el tiempo acabará tomándolo todo, Y convirtiéndolo en el pasado… Así que camina.

      Sé que no cambiaré de opinión, Aunque a ti probablemente te lleve un tiempo darte cuenta. Seguro que me buscaste, llorando, cuando desaparecí, Y ahh, lo siento… pero me tengo que ir.

      Si un día de estos, te vuelves un adulto, Y puedes perdonar lo que hice hoy, Seguramente recuerdes como eras de joven, Y rías… y entonces vuelvas a llorar. Adelante, ódiame… Simplemente camina.

      Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
      Translated by:
      Klonos Heart

      Klonos Heart

      Languages lover, moon admirer, aspiring philologist, and, of course, a great fan of manga, anime and music.
      Klonos Heart

      Latest posts by Klonos Heart

        LNをフォローしよう!
        Follow us!

        関連歌詞 Related Lyrics

        LYRICAL NONSENSE