NEVER SAY NEVER 歌詞THREE LIGHTS DOWN KINGSアニメ「デュラララ!!×2 承」ED

  • 作詞:
    Glielmo Ko-ichi
  • 作曲:
    Glielmo Ko-ichi, u-ya
シェア:

ステータス:

公式 フル

THREE LIGHTS DOWN KINGS「NEVER SAY NEVER」歌詞

空想現実狭間に迷い込んで
あっちの世界こっちの世界もうわけが分からなくなって
躓いたときにすべてが止まって
咽び泣いた
許せないくらい自分を責め続けてたんです


明日が来るのは当たり前じゃない
だから揺らぐ気持ちも無理もない
分かり合えたあの時の感動
今も忘れはしないよ
流行と徐々に衰退
遠ざかる日に背を向けかけた
もう二度と振り向きはしないだろう


いつも強がって背伸びして苦しんでいたんでしょ?
本当はコワくって淋しかったんだ
いつになってその気持ちが分かるようになって
そう強くなれた気がしたの
I know that we aren’t strong
But we can take step
Now we can do it


許せない事の方がよく目立って見えて
勘違いやすれ違いで遠ざかる人達で溢れて
思い返す度にすべてが止まって
啜り泣いた
許せないくらいあの頃を見つめてたんです


いつもぶつかって悔しくて躓いていたんでしょ?
本当は辛くって逃げたかったんだ
いつになってその答えが分かるようになって
そう前を向けた気がしたの
It’s sometimes better take detours


Who are you there just like me?
Who are you there just like me?
When I nearly refused myself
When I was doubted and abused
Who are you there just like me?
Who are you there just like me?
One day you came out from my shadow


We never wanted
Do what he want
We never wanted
Do what he want
He don’t know me
But made us to dance


いつも寄り添って語り合って
終わらないと思ってた
永遠て言葉の本当の意味は?


いつも強がって背伸びして苦しんでいたんでしょ?
本当はコワくって淋しかったんだ
いつになってその気持ちが分かるようになって
そう強くなれた気がしたの


いつもぶつかって悔しくて躓いていたんでしょ?
本当は辛くって逃げたかったんだ
いつになってその答えが分かるようになって
そう前を向けた気がしたの
It’s sometimes better take detours
Ah~
Now we can do it


シェアしよう!
  • 曲名:
    NEVER SAY NEVER
  • 歌手:
    THREE LIGHTS DOWN KINGS
  • 関連作:
    デュラララ!!×2 承
  • 作詞:
    Glielmo Ko-ichi
  • 作曲:
    Glielmo Ko-ichi, u-ya
  • ステータス:
    公式 フル

    ※歌詞の間違いなどのご指摘はこちら

THREE LIGHTS DOWN KINGS「NEVER SAY NEVER」Lyrics

kuusou genjitsu hazama ni mayoikonde
Acchi no sekai kocchi no sekai mou wake ga wakaranakunatte
Tsumazuita toki ni subete ga tomatte
Musebinaita
Yurusenaikurai jibun o semetsudzuketetandesu


asu ga kuru nowa atarimae janai
Dakara yuragu kimochi mo muri mo nai
Wakariaeta ano toki no kandou
Ima mo wasure wa shinai yo
Ryuukou to jojo ni suitai
Toozakaru hi ni se o mukekaketa
Mou nido to furimuki wa shinai darou


itsumo tsuyogatte senobi shite kurushindeitandesho?
Hontou wa kowakutte samishikattanda
Itsu ni natte sono kimochi ga wakaru you ni natte
Sou tsuyoku nareta ki ga shita no
I know that we aren’t strong
But we can take step
Now we can do it


yurusenai koto no hou ga yoku medattemiete
Kanchigai ya surechigai de toozakaru hitotachi de afurete
Omoikaesu tabi ni subete ga tomatte
Susurinaita
Yurusenai kurai ano koro o mitsumetetandesu


itsumo butsukatte kuyashikute tsumazuiteitandesho?
Hontou wa tsurakutte nigetakattanda
Itsu ni natte sono kotae ga wakaru you ni natte
Sou mae o muketa ki ga shita no
It’s sometimes better take detours


Who are you there just like me?
Who are you there just like me?
When I nearly refused myself
When I was doubted and abused
Who are you there just like me?
Who are you there just like me?
One day you came out from my shadow


We never wanted
Do what he want
We never wanted
Do what he want
He don’t know me
But made us to dance


itsumo yorisotte katariatte
Owaranai to omotteta
Eien te kotoba no hontou no imi wa?


itsumo tsuyogatte senobi shite kurushindeitandesho?
Hontou wa kowakutte samishikattanda
Itsu ni natte sono kimochi ga wakaru you ni natte
Sou tsuyoku nareta ki ga shita no


itsumo butsukatte kuyashikute tsumazuiteitandesho?
Hontou wa tsurakutte nigetakattanda
Itsu ni natte sono kotae ga wakaru you ni natte
Sou mae o muketa ki ga shita no
It’s sometimes better take detours
Ah~
Now we can do it


Share Me!

THREE LIGHTS DOWN KINGS「NEVER SAY NEVER」English Translation

Wandering in to the divide between fantasy and reality,
The world beyond… our world… I can’t really tell the difference any more.
Whenever I tripped, everything would stop;
I’d choke up with tears,
To an unforgivable degree, and never stop beating myself up for it.


There’s no certainty that tomorrow will come,
So it makes sense to feel uneasy,
But I’ll still never forget,
The feeling of us understanding one another back then.
Gradually going out of fashion,
I turned my back on those days getting further away,
And I’ll probably never look back on them again.


We’ve probably just always been playing tough, standing on our tip-toes, and suffering all the way,
When we were really just scared and lonely.
Through coming to understand this feeling out of nowhere,
Yeah, I feel like I’ve gotten a little stronger!
I know that we aren’t strong,
But we can take a step…
Now we can do it!


Things you can’t forgive always to stand out more,
So we’re surrounded by people building distance through mistakes and misunderstandings.
When I’d look back, everything would stop;
I’d be looking back at that time,
When I was sobbing to an unforgivable degree…


We’ve probably just always been running against it, struggling, and tripping along the way,
When we were really in pain and just wanted to flee.
After coming to understand the answer to it all,
Yeah, I get the feeling I can start looking forward.
It’s sometimes better take to detours!


Who are you there just like me?
Who are you there just like me?
When I nearly refused myself…
When I was doubted and abused…
Who are you there just like me?
Who are you there just like me?
One day you came out from my shadow!


We never wanted,
To do what he wants!
We never wanted,
To do what he wants!
He doesn’t know me,
But made us to dance!


We always came together and shared our stories;
I never thought it would end…
What’s the real meaning of the word “eternity” anyway?


We’ve probably just always been playing tough, standing on our tip-toes, and suffering all the way,
When we were really just scared and lonely.
Through coming to understand this feeling out of nowhere,
Yeah, I feel like I’ve gotten a little stronger!


We’ve probably just always been running against it, struggling, and tripping along the way,
When we were really in pain and just wanted to flee.
After coming to understand the answer to it all,
Yeah, I get the feeling I can start looking forward.
It’s sometimes better to take detours!
Ah~
Now we can do it


Translated by:
Follow me!
Latest posts by Thaerin (see all)

    THREE LIGHTS DOWN KINGS「NEVER SAY NEVER」Tradução

    • Título Traduzido:
      NUNCA DIGA NUNCA

    Vagando por aí para discernir entre fantasia e realidade,
    O mundo além… o nosso mundo… Eu não consigo mais ver a diferença.
    Toda a vez que eu tropeçava, tudo parava;
    Eu me afogaria em lágrimas,
    De forma até imperdoável, e nunca me pararia de me punir por isso.


    Não há certeza de que o amanhã virá,
    Então faz sentido que você se sinta inseguro,
    Mas eu ainda nunca esquecerei,
    O sentimento de nos entendermos um ao outro daquela época.
    Os costumes vão sumindo aos poucos,
    Eu deixei para trás aqueles dias cada vez mais distantes,
    E provavelmente nunca olharei para trás novamente.


    Nós provavelmente sempre ficamos fingindo ser fortes, de pé na ponta dos dedos, e sofrendo o tempo todo,
    Quando na verdade estávamos com medo e solitários.
    Tentando entender esse sentimento que veio do nada,
    É, eu sinto que fiquei um pouco mais forte!
    Eu sei que não somos fortes,
    Mas podemos dar passos…
    Agora podemos fazer isso!


    Coisas que você não pode perdoar sempre ficam mais evidentes,
    Então estamos cercados de pessoas criando distâncias através de erros e mal-entendidos.
    Toda a vez que olhava para trás, tudo parava;
    Eu ficaria me relembrando daquela época,
    Quando eu ficava soluçando de forma até imperdoável…


    Nós provavelmente sempre estivemos batendo de frente, nos debatendo, e tropeçando ao longo do caminho,
    Quando na verdade estávamos sofrendo e só queríamos fugir.
    Depois de conseguirmos entender a resposta para tudo isso,
    É, eu sinto que agora posso começar a seguir em frente.
    Às vezes é melhor pegar o caminho mais longo!


    Quem é você que parece comigo?
    Quem é você que parece comigo?
    Quando quase me recusei…
    Quando duvidaram e abusaram de mim…
    Quem é você que parece comigo?
    Quem é você que parece comigo?
    Um dia você surgiu da minha sombra!


    Nós nunca quisemos,
    Fazer o que ele quer!
    Nós nunca quisemos,
    Fazer o que ele quer!
    Ele não me conhece,
    Mas ele nos fez para dançar!


    Nós sempre nos aproximamos e compartilhamos nossas histórias;
    Eu nunca achei que isso acabaria…
    Qual é o verdadeiro significado da palavra “eternidade”?


    Nós provavelmente sempre ficamos fingindo ser fortes, de pé na ponta dos dedos, e sofrendo o tempo todo,
    Quando na verdade estávamos com medo e solitários.
    Tentando entender esse sentimento que veio do nada,
    É, eu sinto que fiquei um pouco mais forte!


    Nós provavelmente sempre estivemos batendo de frente, nos debatendo, e tropeçando ao longo do caminho,
    Quando na verdade estávamos sofrendo e só queríamos fugir.
    Depois de conseguirmos entender a resposta para tudo isso,
    É, eu sinto que agora posso começar a seguir em frente.
    Às vezes é melhor pegar o caminho mais longo!
    Ah~
    Agora podemos fazer isso


    Translated by:
    Follow...?
    Latest posts by Yuki (see all)

      感想を聞かせて下さい:

      【歌詞リリ】をフォロー
      Follow us!

      【 関連歌詞 】Related Lyrics

      文字サイズ
      位置
      テーマ
      Font Size
      Align
      Theme
      LYRICAL NONSENSE