明日の少し前 静寂の波に揺れる
いつか離れていく心見つめて


繰り返すレールの上で
今日も過ぎてゆくけれど
ポケットの中まだ夢を
握りしめたまま


聞こえるんだ ぼくを呼んでる
きみが待ってる未来は
そしてきっと きみが笑ってくれる
それだけでいいよ


願いを込めて 歩き続ける
もう少しさ きみに届くよ


足下をくすぐる波
夜明けの地図 なぞる指先
眠らない夢には不安も浮かんで


ため息に追われるように
日々は溶けてゆくけれど
ガラスの向こうで待つはずの
きみに会えるから


聞こえるんだ きみが待ってる
ぼくが描く未来を
そこできっと 笑っていられる
それだけでいいよ


想いがそこに 溢れるように
いつの日にか応えられそうさ


いつかぼくがきみの心に
触れられるのなら
千切れそうな時計の針でも
繋ぎ止めるだろう


そう叫んで伝えられるなら
ぼくが抱えた想いを
きみに そっと聞いていて欲しい
それだけでいいよ


確かめるように 歩き続けて
あともう少しで きみに届くよ


『The Sketchbook Arrive 歌詞』収録の『』ジャケット
歌手: The Sketchbook
関連作: チェインクロニクル 〜ショートアニメ〜
作詞: 多田宏
作曲: The Sketchbook
ステータス: 公式 フル

ashita no sukoshi mae seijaku no nami ni yureru
itsuka hanareteku kokoro mitsumete


kurikaesu reeru no ue de
kyou mo sugiteyuku keredo
poketto no naka mada yume o
nigirishimeta mama


kikoerunda boku o yonderu
kimi ga matteru mirai wa
soshite kitto kimi ga warattekureru
sore dake de ii yo


negai o komete arukitsudzukeru
mou sukoshi sa kimi ni todoku yo


ashimoto o kusuguru nami
yoake no chizu nazoru yubisaki
nemuranai yume niwa fuan mo ukande


tameiki ni owareru you ni
hibi wa toketeyuku keredo
garasu no mukou de matsu hazu no
kimi ni aeru kara


kikoerunda kimi ga matteru
boku ga egaku mirai o
soko de kitto waratteirareru
sore dake de ii yo


omoi ga soko ni afureru you ni
itsu no hi ni ka kotaeraresou sa


itsuka boku ga kimi no kokoro ni
furerareru no nara
chigiresou na tokei no hari demo
tsunagitomeru darou


sou sakende tsutaerareru nara
boku ga kakaeta omoi o
kimi ni sotto kiiteite hoshii
sore dake de ii yo


tashikameru you ni arukitsudzukete
ato mou sukoshi de kimi ni todoku yo


Artist: The Sketchbook
Tie-in: Chain Chronicle ~Short Animation~
Did we help?: Help support us here!
Have A Request?: Commission us here!
Status: Official Full

Slightly before it becomes tomorrow, I’m watching my heart,
As it sways within silent waves, destined to someday float away.


Atop a repetitive railway,
I pass through yet another day,
All the while still clutching,
A dream within my pocket.


I can hear it calling to me:
The future in which you’re waiting;
When I get there, you’ll surely smile for me,
And that’s all I really need.


Filled with a wish, I continue walking;
Just a little further… until I reach you.


As waves lick about my the bottom of my feet,
My finger traces a map in the dawn,
As uncertainty creeps in to even sleepless dreams.


Like being overtaken by a sigh,
These days will melt away,
But that just means I’ll be able to see you,
Since I believe you’re there beyond this wall of glass.


I can hear that you’re waiting,
For the future I’ll create.
Once there, I’m sure we’ll be able to smile,
And that’s all we really need.


As if our feelings are overflowing there,
I feel like we’ll someday have an answer to give.


If I can someday,
Come in contact with your heart,
Even if the hands of the clock seem about to be ripped to shreds,
I’m sure I can hold them together.


If I can just yell the right words,
Telling you the feelings I’ve held,
I hope you’ll listen carefully,
‘Cause that’s all I really need


As if in affirmation, I continue walking;
Just a little bit further and I’ll reach you.


Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
Translated by:
Thaerin
Follow me!

Thaerin

Japanese music enthusiast, lyrical translator, and #1 SEKIZAI fan!

Donate a coffee to keep me going!
(/・ω・)/ ☕彡 ヽ(^。^)ノ
Thaerin
Follow me!

Latest posts by Thaerin

    LNをフォローしよう!
    Follow us!

    関連歌詞
    Related Lyrics

    文字サイズ
    位置
    テーマ
    Font Size
    Align
    Theme
    LYRICAL NONSENSE