夏のしらべ 歌詞TAMTAM

  • 作詞:
    クロ
  • 作曲:
    クロ

ステータス:

公式 フル
シェア:

TAMTAM「夏のしらべ」歌詞

走り疲れた 自転車乗り捨てて
きのうのこと ぼんやりと考えてみる
この丘なら きみのコロンの残り香はない
なくして困るものひとつ僕にはない


外したヘッドフォンから流れてくるのは
もう何万回目のアンセム
横顔が浮かんで霞んでいく
リズムと呼吸はシンクロをする


草っぱら寝そべってなぞる夏の三角形
散らかってる僕の部屋にもう君はこない
風に歌はかき消され
夜空よ 泣き顔隠しておくれ


この先に誰かを好きになったって
思い出すんだろう苦いメロディ


忘れてたのさ ずっと近くにあった
こんな沢山の星ら 眺めてないかな 君は 君は 君は
最期に会ったときは下を向いて複雑な表情をしてた
目と目が合えば 涙が溢れてしまうからだったんだね


手を繋いで目を閉じて ほらね宇宙みたいって
無邪気にはしゃいだそんな夜もあったよな
きれいな思い出は まだまだまだできやしない
草っぱら寝そべってなぞる夏の三角形
散らかってる僕の部屋にもう君はこない
風に歌はかき消され
サヨナラ、サヨナラ もう二度と会わない


この先に誰かを好きになったって
思い出すんだろう苦いメロディ


シェアしよう!
  • 発売日:
    2017.06.23
  • 曲名:
    夏のしらべ
  • 歌手:
    TAMTAM
  • 作詞:
    クロ
  • 作曲:
    クロ
  • ステータス:
    公式 フル

    ※歌詞の間違いなどのご指摘はこちら

TAMTAM「Natsu no Shirabe」Lyrics

hashiritsukareta jitensha norisutete
Kinou no koto bonyari to kangaete miru
Kono oka nara kimi no koron no nokoriga wa nai
Nakushite komaru mono hitotsu boku ni wa nai


hazushita heddofon kara nagarete kuru no wa
Mou nanmankaime no ansemu
Yokogao ga ukande kasunde iku
Rizumu to kokyuu wa shinkuro o suru


kusa ppara nesobette nazoru natsu no sankakkei
Chirakatteru boku no heya ni mou kimi wa konai
Kaze ni uta wa kakikesare
Yozora yo nakigao kakushite okure


kono saki ni dareka o suki ni nattatte
Omoidasun darou nigai merodi


wasureteta no sa zutto chikaku ni atta
Konna takusan no hoshira nagametenai kana kimi wa kimi wa kimi wa
Saigo ni atta toki wa shita o muite fukuzatsu na kao o shiteta
Me to me ga aeba namida ga afurete shimau kara dattan da ne


te o tsunaide me o tojite hora ne uchuu mitai tte
Mujaki ni hashaida sonna yoru mo atta yo na
Kirei na omoide wa mada mada mada dekiya shinai
Kusa ppara nesobette nazoru natsu no sankakkei
Chirakatteru boku no heya ni mou kimi wa konai
Kaze ni uta wa kakikesare
Sayonara, sayonara mou nidoto awanai


kono saki ni dareka o suki ni nattatte
Omoidasun darou nigai merodi


Share Me!

TAMTAM「Natsu no Shirabe」English Translation

  • Translated Title:
    The Melody of Summer

Tired of pedaling, I abandoned my bike
And idly try remembering what happened yesterday
On this hill, there’s no lingering scent of your cologne
There’s not a single thing that I would mind losing


Coming from my fallen-out headphones
Is an anthem I’ve heard a million times already
Your face comes to mind, and then grows hazy
As the rhythm and my breath synchronize


Sprawled in a grassy field, I trace the triangle of summer
You don’t come to my messy apartment anymore
My song is drowned out by the wind
Oh, night sky… please hide my tearstained face


Even if, after this, I fall in love with someone else
I’ll surely remember this… this bitter melody


I had forgotten, they were always close by
I wonder if you, if you, if you’re looking up at all these stars
The last time I met you, you were looking down, mixed feelings on your face
Because if our eyes had met, your tears would have come flooding out


Holding hands with our eyes closed, saying, “Hey, it’s just like being in outer space”
Running about innocently… we had nights like those, too
It’s far, far, far too early to turn them into just lovely memories
Sprawled in a grassy field, I trace the triangle of summer
You don’t come to my messy apartment anymore
My song is drowned out by the wind
Goodbye, goodbye… We won’t meet again


Even if, after this, I fall in love with someone else
I’ll surely remember this… this bitter melody


Translated by:
友達になろう!
Latest posts by Toria (see all)

    TAMTAM「Natsu no Shirabe」Traduzione

    • Titolo Tradotto:
      La Melodia dell'Estate

    Stanco di pedalare, ho abbandonato la mia bici
    E provando a ricordare pigramente cos’era successo il giorno prima
    Su questa collina, non c’è nessuna traccia persistente della tua colonia
    Non c’è niente che mi dispiacerebbe perdere


    Ciò che arriva dalle mie cuffiette cadute
    È un inno che ho già sentito milioni di volte
    Il tuo viso torna alla mente, e poi si annebbia
    Mentre il ritmo e il mio respiro si sincronizzano


    Disteso su un prato, traccio il triangolo dell’estate
    Non vieni più nel mio appartamento incasinato
    La mia canzone è soffocata dal vento
    Oh, cielo notturno… ti prego, nascondi il mio viso rigato dalle lacrime


    Anche se, dopo questo, mi innamorerò di qualcun’altro
    Mi ricorderò di sicuro di questo… questa melodia piena di rancore


    Ho dimenticato, erano sempre vicino
    Mi chiedo se tu, se tu, se stai guardando tutte queste stelle
    L’ultima volta che ti ho incontrato, stavi guardando verso il basso, sentimenti misti sul tuo volto
    Perché se i nostri occhi si fossero incontrati, le tue lacrime sarebbero cadute


    Tenendo le mani con gli occhi chiusi, dicendo, “Hey, è come essere nello spazio aperto”
    Correndo innocentemente… avevamo anche notti come quelle
    È troppo, troppo, troppo presto per trasformarli in dolci ricordi
    Disteso su un prato, traccio il triangolo dell’estate
    Non vieni più nel mio appartamento incasinato
    La mia canzone è soffocata dal vento
    Addio, addio… Non ci incontreremo più


    Anche se, dopo questo, mi innamorerò di qualcun’altro
    Mi ricorderò di sicuro di questo… questa melodia piena di rancore


    Translated by:
    Latest posts by Liusyss (see all)

      TAMTAM 『夏のしらべ』の MV / PV

      感想を聞かせて下さい:

      【歌詞リリ】をフォロー
      Follow us!

      【 関連歌詞 】Related Lyrics

      文字サイズ
      位置
      テーマ
      Font Size
      Align
      Theme
      LYRICAL NONSENSE