My Dearest 歌詞 supercell

アニメ「ギルティクラウン」OP 1
supercell - My Dearest Lyrics
My Dearest 歌詞
歌手:supercell
関連作:ギルティクラウン

so, everything that makes me whole 今君に捧げよう I’m Yours

ねえ こんなに笑えたこと 生まれて初めてだよ きっと私はね この日の為に間違いだらけの 道を歩いてきたんだ ずっと一人で

遠く遠くどこまでも遠く 君と二人 手を取って永遠に どこまでだって行けるはず もう一人じゃないと君はそう言い また笑う

守るべき大事なものが今あって だけど成すすべもなく立ち尽くす時は 可能性を失って暗闇が君を覆い隠し 絶望に飲みこまれそうな時は 私が君を照らす明りになるから 例えこの世界の王にだって消せはしない so, everything that makes me whole 今君に捧げよう I’m Yours

ねえ この世界にはたくさんの 幸せがあるんだね いつか二人なら

誰かが君のことを嘘つきと呼んで 心無い言葉で傷つけようとしても 世界が君のことを信じようともせずに 茨の冠を被せようとしても 私は君だけの味方になれるよ その孤独 痛みを私は知っている so, everything that makes me whole 今君に捧げよう I’m Yours

いつか私を知ることができたなら 必ずその場所に私はいるから そこに希望の欠片すらなかったとしても 私が在ってはならないものであっても 君は忘れないでいてくれることを 誰よりも私がそのことを知ってる だから私は君のために全てを 今 捧ごう

作詞:ryo(supercell)
作曲:ryo(supercell)
ステータス:公式フル
My Dearest Lyrics
Artist:supercell
Tie-in:Guilty Crown OP 1

so, everything that makes me whole ima kimi ni sasageyou I’m Yours

nee konna ni waraeta koto umarete hajimete da yo kitto watashi wa ne kono hi no tame ni machigai darake no michi o aruitekitanda zutto hitori de

tooku tooku dokomademo tooku kimi to futari te o totte eien ni dokomade datte ikeru hazu mou hitori janai to kimi wa sou iu mata warau

mamoru beki daiji na mono ga ima atte dakedo nasu sube mo naku tachitsukusu toki wa kanousei o ushinatte kurayami ga kimi o ooikakushi zetsubou ni nomikomaresou na toki wa watashi ga kimi o terasu akari ni naru kara tatoe kono sekai no ou ni datte kese wa shinai so, everything that makes me whole ima kimi ni sasageyou I’m Yours

nee kono sekai ni wa takusan no shiawase ga arunda ne itsuka futari nara

dareka ga kimi no koto o usotsuki to yonde kokoro nai kotoba de kizutsukeyou toshitemo sekai ga kimi no koto o shinjiyou tomo sezu ni ibara no kanmuri o kabuseyou toshitemo watashi wa kimi dake no mikata ni nareru yo sono kodoku itami o watashi wa shitteiru so, everything that makes me whole ima kimi ni sasageyou I’m Yours

itsuka watashi o shiru koto ga dekita nara kanarazu sono basho ni watashi wa iru kara soko ni kibou no kakera suranakatta toshitemo watashi ga atte wa naranai mono deattemo kimi wa wasurenaide itekureru koto o dare yorimo watashi ga sono koto o shitteru dakara watashi wa kimi no tame ni subete o ima sasagou

Did we help?:Send us a tip!
Status:OfficialFull

So, everything that makes me whole, I’ll give to you now; I’m yours.

You know, this is the first time, I’ve ever laughed this much. I’m certain that, I’ve walked this road all alone, Stumbling along the way, Solely to reach this day.

Farther, farther, as far as we can, We’ll go on together, hand in hand. There shouldn’t be anything that can stand in our way. “You’re no longer alone,” you say, As you smile at me again.

We now have something precious to protect, But there are times we stand frozen, not knowing what to do. When all possibility is lost, you’re covered in darkness, And it seems you’ll be swallowed by despair… I’ll become the light that shines upon you, Inextinguishable by even the ruler of this world. So, everything that makes me whole, I’ll give to you now; I’m yours.

You know, in this world, There are many types of happiness. If we’re together, then perhaps…

Even if someone calls you a liar, And tries to hurt you with cruel words… Even if the world won’t listen to a word you say, And tries to place a crown of thorns upon your head… I’ll devote myself as your ally, Because I understand the pain of being alone. So, everything that makes me whole, I’ll give to you now; I’m yours.

If you feel you know where to find me, I’ll always be there waiting for you. Even if there’s not a shred of hope left… Even if my existence is no longer allowed… I have faith that, more than anyone, You’ll never forget me. That’s why everything I have, I’ll give to you now.

Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
Translated by:
Thaerin
Follow me!

Thaerin

Japanese music enthusiast | Lyrical translator.
邦楽熱心家・歌詞翻訳家のセリンです! 是非、一声かけて下さい!

Donate a coffee to keep me going!
(/・ω・)/ ☕彡 ヽ(^。^)ノ
Thaerin
Follow me!

Latest posts by Thaerin

    el meu més car

    Així, tot el que m’omple, Ara t’ho donaré a tu; Soc teva.

    Saps, aquest és el primer cop, Que he rigut tant. Estic segura que, He caminat per aquest carrer tota sola, Ensopegant-me pel camí, Tan sols per atènyer aquest dia.

    Més lluny, més lluny, tant lluny com puguem, Continuarem endavant plegats, donant-nos la mà. No hi hauria d’haver res que pugui interposar-se en el nostre camí. “Ja no estàs sola,” dius, En somriure’m de nou.

    Ara tenim quelcom preuat que protegir, Però hi ha moments que restem aturats, sense saber què fer. Quan es perdi tota possibilitat, et cobreixi la foscor, I sembli que t’engoleixi la desesperació… Esdevindré la llum que brilli sobre tu, Inextingible fins i tot pel capitost d’aquest món. Així, tot el que m’omple, Ara t’ho donaré a tu; Soc teva.

    Saps, en aquest món, Hi ha moltes menes de felicitat. Si estem junts, aleshores potser…

    Encara que algú et digui mentider, I intenti ferir-te amb paraules cruels… Encara que el món no vulgui escoltar ni una paraula teva, I intenti col·locar-te una corona d’espines al cap… Em consagraré a ser la teva aliada, Perquè entenc el dolor d’estar sol. Així, tot el que m’omple, Ara t’ho donaré a tu; Soc teva.

    Si sents que saps on trobar-me, Jo sempre seré allà esperant-te. Encara que no restés ni un bri d’esperança… Encara que la meva existència ja no em fos permesa… Tinc fe que, més que ningú, Tu mai no m’oblidaràs. Per això tot el que tinc, Ara t’ho donaré a tu.

    Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
    Translated by:
    Klonos Heart

    Klonos Heart

    Languages lover, moon admirer, aspiring philologist, and, of course, a great fan of manga, anime and music.
    Klonos Heart

    Latest posts by Klonos Heart

      Mi Más Amado

      Así, todo lo que me colma, Ahora te lo daré a ti; Soy tuya.

      Sabes, esta es la primera vez, Que me he reído tanto. Estoy segura de que, He caminado por esta calle sola, Tropezando por el camino, Tan solo para alcanzar este día.

      Más lejos, más lejos, tan lejos como podamos, Sigamos adelante juntos, dándonos la mano. No debería haber nada que pudiera interponerse en nuestro camino. “Ya no estás sola,” dices, Al sonreírme de nuevo.

      Ahora tenemos algo preciado que proteger, Pero hay momentos que nos quedamos parados, sin saber qué hacer. Cuando toda posibilidad se pierda, te cubra la oscuridad, Y parezca que te engulle la desesperación… Me convertiré en la luz que brille sobre ti, Inextinguible incluso para el gobernador de este mundo. Así, todo lo que colma, Ahora te lo daré a ti; Soy tuya.

      Sabes, en este mundo, Hay muchas clases de felicidad. Si estamos juntos, entonces quizás…

      Aunque alguien te llame mentiroso, E intente herirte con palabras crueles… Aunque el mundo no quiera escuchar ni una palabra tuya, E intente colocarte una corona de espinas sobre la cabeza… Me consagraré a ser tu aliada, Porque entiendo el dolor de estar solo. Así, todo lo que me colma, Ahora te lo daré a ti; Soy tuya.

      Si sientes que sabes donde encontrarme, Yo siempre estaré allí esperándote. Aunque no quedase ni una pizca de esperanza… Aunque mi existencia ya no me fuese permitida… Tengo fe que, más que nadie, Tu nunca me olvidarás. Por eso todo lo que tengo, Ahora te lo daré a ti.

      Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
      Translated by:
      Klonos Heart

      Klonos Heart

      Languages lover, moon admirer, aspiring philologist, and, of course, a great fan of manga, anime and music.
      Klonos Heart

      Latest posts by Klonos Heart

        Tersayang

        Semua hal yang membuatku utuh, Akan kuberikan padamu sekarang Aku milikmu.

        Kau tahu, ini pertama kalinya, Aku tertawa separah ini. Aku yakin, Aku berjalan di jalan ini sendirian, Tersandung sepanjang jalan, Untuk mencapai hari ini.

        Lebih jauh, lebih jauh, sejauh yang kita bisa, Berdua denganmu, bergandengan tangan selamanya. Tidak ada yang bisa mengganggu jalan kita lagi Kau berkata, “Kamu tidak lagi sendirian”, Dan tersenyum kepadaku,

        Kita memiliki seseorang yang penting untuk di lindungi sekarang, Tapi, ada saat dimana kita diam tak bergerak, tidak tahu apa yang harus kita lakukan. Saat semua kemungkinan hilang, Kau di tutupi kegelapan. Dan kau terlihat seperti akan di telan keputusasaan… Aku akan menjadi cahaya yang menyinarimu, Yang tidak bisa dihapuskan oleh tuhan sekalipun. Jadi, semua hal yang membuatku utuh, Akan kuberikan padamu sekarang Aku milikmu.

        Kau tahu, di dunia ini, Ada banyak bentuk dari kebahagiaan. Jika kita bersama, mungkin…

        Walaupun seseorang menyebutmu pembohong, Dan mencoba menyakitimu dengan kata-kata yang kejam… Walaupun dunia tidak mempercayai kata-katamu lagi, Dan mencoba meletakkan mahkota penuh duri di kepalamu… Aku akan menjadi satu-satunya yang berada di pihakmu, Karena aku mengerti rasa sakit dari sendirian. Jadi, semua hal yang membuatku utuh, Akan kuberikan padamu sekarang Aku milikmu.

        Jika suatu hari kau merasa bisa menemukanku, Aku akan selalu ada disana menunggumu. Walaupun tidak ada lagi sepercik harapan tersisa… Walaupun kehadiranku sudah tidak lagi diperlukan… Aku percaya bahwa, lebih dari siapapun, Kau tidak akan melupakanku. Karena itulah semua yang kumiliki, Akan kuberikan padamu sekarang.

        Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
        Translated by:
        Lyrical Nonsense

        Lyrical Nonsense

        Translation by Lyrical Nonsense staff

        Want to join the team?
        (*´・ω・)(・ω・`*)
        Check out our About page!

        You can also help LN by sending us a Ko-Fi!
        Lyrical Nonsense

        Latest posts by Lyrical Nonsense

          Mio Più Caro...

          Quindi, tutto ciò che mi rende completa, Ora te lo donerò; Sono tua.

          Sai, questa è la prima volta, Non ho mai riso così tanto. Sono sicura che, Ho camminato lungo questa strada da sola, Inciampando lungo il cammino, Solo per poter raggiungere questo giorno.

          Lontano, lontano, tanto quanto ci è possibile, Andremo avanti insieme, mano nella mano. Non dovrebbe esserci nulla che possa mettersi sulla nostra strada. “Non sei più sola,” dici, Mentre mi sorridi di nuovo.

          Ora abbiamo qualcosa di prezioso da proteggere, Ma ci sono momenti in cui rimaniamo come congelati, non sapendo cosa fare. Quando tutta la possibilità è perduta, sei ricoperto d’oscurità, E sembra che sarai inghiottito dalla disperazione… Diventerò la luce che risplende su di te, Inestinguibile anche dal sovrano di questo mondo. Quindi, tutto ciò che mi rende completa, Ora te lo donerò; Sono tua.

          Sai, in questo mondo, Ci sono diversi tipi di felicità. Se siamo insieme, allora forse…

          Anche se qualcuno dovesse darti del bugiardo, E provasse a ferirti con parole crudeli… Anche se il mondo non dovesse ascoltare una delle parole che dici, E provasse a mettere una corona di spine sul tuo capo… Devorrò me stessa come tuo alleato, Perché comprendo il dolore del restare soli. Quindi, tutto ciò che mi rende completa, Ora te lo donerò; Sono tua.

          Se senti di sapere dove potermi trovare, Sarò sempre qui ad aspettarti. Anche se non ci fosse più un barlume di speranza… Anche se la mia esistenza non fosse più ammessa… Ho fede che, più di chiunque altro, Non ti dimenticherai mai di me. Ecco perché tutto quello che ho, Lo donerò a te ora.

          Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
          Translated by:
          Liusyss

          Liusyss

          "Italiani! Popolo di incoscienti! Di sprovveduti!!" -cit.

          Ko-Fi? Ko-Fi!!
          Liusyss

          Latest posts by Liusyss

            Meu Mais Amado

            Então, tudo aquilo que me faz inteira, Eu vou dar para você agora; Eu sou sua.

            Sabe, essa é a primeira vez, Que ri tanto quanto agora. Tenho certeza que, Andei por essa estrada sozinha, Tropeçando pelo caminho, Somente para chegar neste dia.

            Mais longe, mais longe, o quão longe pudermos, Nós iremos juntos, de mãos dadas. Não deve haver nada que possa ficar em nosso caminho. “Você não está mais sozinha,” você diz, Enquanto você sorri para mim de novo.

            Agora temos algo precioso para proteger, Mas há horas em que ficamos imóveis, sem saber o que fazer. Quando todas as possibilidades se perdem, você fica coberto em escuridão, E parece que você será engolido pelo desespero… Eu vou me tornar a luz que brilha sobre você, Inextinguível até mesmo para o imperador deste mundo. Então, tudo aquilo que me faz inteira, Eu vou dar para você agora; Eu sou sua.

            Sabe, neste mundo, Há tantos tipos de felicidade. Se estivermos juntos, então quem sabe…

            Mesmo se alguém te chamar de mentiroso, E tentar te machucar com palavras cruéis… Mesmo se o mundo não ouve uma palavra que você diz, E tenta colocar uma coroa de espinhos em sua cabeça… Vou continuar a estar do seu lado, Porque entendo a dor de estar sozinha. Então, tudo aquilo que me faz inteira, Eu vou dar para você agora; Eu sou sua.

            Se você sentir que sabe onde me achar, Sempre estarei lá esperando por você. Mesmo que não haja um pingo de esperança… Mesmo se minha existência não for mais permitira… Tenho fé que, mais do que qualquer um, Você nunca vai esquecer de mim. É por isso que tudo o que tenho, Eu vou dar para você agora.

            Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
            Translated by:
            Yuki
            Follow...?

            Yuki

            Want to help me fill my bio? Just... PLEASE HELP ME!
            Yuki
            Follow...?

            Latest posts by Yuki

              LNをフォローしよう!
              Follow us!

              関連歌詞 Related Lyrics

              LYRICAL NONSENSE