星降る空仰ぎ見て 歌詞 Suara

アニメ「うたわれるもの 偽りの仮面 (TV)」ED 2
Hoshi Furu Sora Aogimite Lyrics
星降る空仰ぎ見て 歌詞
歌手:Suara
関連作:うたわれるもの 偽りの仮面 (TV)

小さいどんなことも 忘れることない 今でも胸に残す 君がくれた温もり

もう伝えられない この泣きそうな想いを

星降る空仰ぎ見て 君を描く 掴める気がした 腕を伸ばせば 叶わぬ夢でも 信じられた 幼い心は何処に往くの いつから大人になるの

二人が過ごした日々 君が忘れても 幸せでいるならば 思い出さなくていい

何処にも行き場ない この泣きそうな想いを

星降る空仰ぎ見て 君の声が 聞こえる気がした 耳を澄ませば 夢は描くことに 意味がある 幼い心を脱ぎ捨てては 大人になってゆくだろう

君に出会った日に 心はさらわれたまま

星降る空仰ぎ見て 君を想う 掴める気がした 腕を伸ばせば 叶わぬ夢でも 信じられた 幼い心は何処に往くの いつから大人になるの いつから

作詞:須谷尚子
作曲:衣笠道雄
ステータス:公式フル
Hoshi Furu Sora Aogimite Lyrics
Artist:Suara
Tie-in:Utawarerumono -Itsuwari no Kamen- ED 2(Utawarerumono The False Faces ED 2)

chiisai donna koto mo wasureru koto nai ima demo mune ni nokosu kimi ga kureta nukumori

mou tsutaerarenai kono nakisou na omoi o

hoshi furu sora aogimite kimi o egaku tsukameru ki ga shita ude o nobaseba kanawanu yume demo shinjirareta osanai kokoro wa doko ni yuku no itsu kara otona ni naru no

futari ga sugoshita hibi kimi ga wasuretemo shiawase de iru naraba omoidasanakute ii

doko nimo ikiba nai kono nakisou na omoi o

hoshi furu sora aogimite kimi no koe ga kikoeru ki ga shita mimi o sumaseba yume wa egaku koto ni imi ga aru osanai kokoro o nugisutete wa otona ni natteyuku darou

kimi ni deatta hi ni kokoro wa sarawareta mama

hoshi furu sora aogimite kimi o omou tsukameru ki ga shita ude o nobaseba kanawanu yume demo shinjirareta osanai kokoro wa doko ni yuku no itsu kara otona ni naru no itsu kara

Did we help?:Send us a tip!
Status:OfficialFull
Looking Up to A Sky of Shooting Stars

I haven’t forgotten, even the tiniest thing; The warmth you gave me still remains in my heart.

I can no longer tell you… these feelings that have me on the verge of tears…

Looking up to a sky of shooting stars, I draw you there! I felt I could grasp you if I just reached out my arms… I’d been able to believe in that impossible dream, But where will this young heart go from here…? When will I finally grow up…?

Even if you forget about the days we spent together, As long as you’re happy, I wouldn’t mind if you never remembered…

Having no outlet… for these feelings that have me on the verge of tears…

Looking up to a sky of shooting stars, I got the feeling, I could hear your voice if I just listened closely… There’s meaning in my crafting of this dream; The moment I cast away this young heart, I’m sure I’ll start growing up…

My heart is still being swept away… by that day I met you…

Looking up to a sky of shooting stars, I draw you there! I felt I could grasp you if I just reached out my arms… I’d been able to believe in that impossible dream, But where will this young heart go from here…? When will I finally grow up…? When will I…?

Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
Translated by:
Thaerin
Follow me!

Thaerin

Japanese music enthusiast | Lyrical translator.
邦楽熱心家・歌詞翻訳家のセリンです! 是非、一声かけて下さい!

Donate a coffee to keep me going!
(/・ω・)/ ☕彡 ヽ(^。^)ノ
Thaerin
Follow me!

Latest posts by Thaerin

    Contemplant un Cel d'Estels Fugaços

    No he oblidat pas, ni tan sols el menor detall; La calidesa que em donares roman encara al meu cor.

    Ja no puc explicar-te… aquests sentiments que em tenen al caire de les llàgrimes…

    Contemplant un cel d’estels fugaços, t’hi dibuixo! Vaig sentir que podia agafar-te si estenia els meus braços… Havia pogut creure en aquell somni impossible, Però, on anirà aquest jove cor des d’aquí…? Quan em faré gran per fi?

    Encara que t’oblidis dels dies que passàrem plegats, Mentre siguis feliç, no m’importaria que mai ho recordessis…

    Sense cap via de desfogament… per a aquests sentiments que em tenen al caire de les llàgrimes…

    Contemplant un cel d’estels fugaços, em donà la sensació, Que podia escoltar la teva veu si parava l’orella… Hi ha significat en la meva creació d’aquest somni; El moment que deixi de banda aquest jove cor, segur que començaré a fer-me gran…

    El meu cor segueix estant captivat… per aquell dia en què et vaig conèixer…

    Contemplant un cel d’estels fugaços, t’hi dibuixo! Vaig sentir que podia agafar-te si estenia els braços… Havia pogut creure en aquell somni impossible, Però, on anirà aquest jove cor des d’aquí…? Quan em faré gran per fi? Quan jo…?

    Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
    Translated by:
    Klonos Heart

    Klonos Heart

    Languages lover, moon admirer, aspiring philologist, and, of course, a great fan of manga, anime and music.
    Klonos Heart

    Latest posts by Klonos Heart

      Contemplando un Cielo de Estrellas Fugaces

      No he olvidado, ni siquiera el menor detalle; La calidez que me diste todavía permanece en mi corazón.

      Ya no puedo contar-te… estos sentimientos que me tienen al borde de las lágrimas…

      Contemplando un cielo de estrellas fugaces, ¡te dibujo en él! Sentí que podía agarrarte si tendía mis brazos… Había podido creer en ese sueño imposible, Pero, ¿dónde irá este joven corazón desde aquí…? ¿Cuándo me haré mayor al fin?

      Aunque te olvides de los días que pasamos juntos, Mientras seas feliz, no me importaría que nunca lo recordaras…

      Sin ninguna vía de desahogo… para estos sentimientos que me tienen al borde de las lágrimas…

      Contemplando un cielo de estrellas fugaces, me dio la sensación, Que podía escuchar tu voz si prestaba atención… Hay significado en mi creación de este sueño; El momento que deje de lado este joven corazón, seguro que empezaré a hacerme mayor…

      Mi corazón sigue estando cautivado… por ese día en que te conocí…

      Contemplando un cielo de estrellas fugaces, ¡te dibujo en él! Sentí que podía agarrarte si tendía mis brazos… Había podido creer en ese sueño imposible, Pero, ¿dónde irá este joven corazón desde aquí…? ¿Cuándo me haré mayor al fin? ¿Cuándo yo…?

      Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
      Translated by:
      Klonos Heart

      Klonos Heart

      Languages lover, moon admirer, aspiring philologist, and, of course, a great fan of manga, anime and music.
      Klonos Heart

      Latest posts by Klonos Heart

        LNをフォローしよう!
        Follow us!

        関連歌詞 Related Lyrics

        LYRICAL NONSENSE