『椎名林檎 & トータス松本 目抜き通り 歌詞』収録の『目抜き通り』ジャケット 公式 フル

目抜き通り 歌詞

歌手
椎名林檎 & トータス松本
関連作
CM 「 GINZA SIX 」 主題歌

D’où venons-nous? Que sommes-nous? Où allons-nous?
Lorsque nous mourrons, aurons-nous les reponses?
Where did we come from? Who are we? where’ll we go?
We die finally answering in the dark
The world waits in my heart…


誰も知らない わたしが何なのか
当てにならない 肩書きも苗字も
今日までどこを どう歩いて来たか
わかっちゃいない 誰でもない
それなら上等 出るとこへ出るわ
当てにされたい 閃きもとんちも
もっと迷いたいもっと色めきたい
広い往来で
本番さ ショータイム終わらない
ああ 生きてる間ずっと
愛し愛され歩いて行こうよ
銀座は、春
最新のネオンサイン探したい
ああ まだ見ぬ仲間達が
まばゆく光り誘っている
日本の夏よ
そう、結果オーライ認めたい
ああ いのちの使い道は
すれ違いざま笑って返す
ほんの一瞬
つらい仕事にご褒美のないときも
惚れた人が選んでくれないときも
不幸だった訳がわかっている今は
損しただなんてまるでおもわない
あの世でもらう批評が本当なのさ
デートの夢は永い眠りで観ようか
最後の日から数えてみてほら御覧
飛び出しておいで 目抜き通りへ!


『椎名林檎 & トータス松本 目抜き通り 歌詞』収録の『目抜き通り』ジャケット
歌手: 椎名林檎 & トータス松本
関連作: GINZA SIX
発売日: 2017.04.20
作詞: 椎名林檎
作曲: 椎名林檎
関連歌手: 椎名林檎
ステータス: 公式 フル
Menuki Doori Lyrics
Artist: Sheena Ringo & Tortoise Matsumoto
Tie-in: GINZA SIX Theme Song

D’où venons-nous? Que sommes-nous? Où allons-nous?
Lorsque nous mourrons, aurons-nous les reponses?
Where did we come from? Who are we? where’ll we go?
We die finally answering in the dark
The world waits in my heart…


daremo shiranai watashi ga nan na no ka
ate ni naranai katagaki mo myouji mo
kyou made doko o dou aruitekita ka
wakacchainai daredemo nai
sorenara joutou deru toko e deru wa
ate ni saretai hirameki mo tonchi mo
motto mayoitai motto iromekitai
hiroi ourai de
honban sa shootaimu owaranai
aa ikiteru aida zutto
aishiaisarearuite ikou yo
ginza wa, haru
saishin no neonsain sagashitai
aa mada minu nakamatachi ga
mabayuku hikari sasotteiru
nihon no natsu yo
sou, kekka oorai mitometai
aa inochi no tsukaimichi wa
surechigai zama waratte kaesu
honno isshun
tsurai shigoto ni gohoubi no nai toki mo
horeta hito ga erandekurenai toki mo
fukou datta wake ga wakatteiru ima wa
sonshita da nante maru de omowanai
ano yo de morau hihyou ga hontou na no sa
deeto no yume wa nagai nemuri de miyou ka
saigo no hi kara kazoete mite hora goran
tobidashite oide menukidoori e!


Artist: Sheena Ringo & Tortoise Matsumoto
Tie-in: GINZA SIX
Related Artists: Sheena Ringo
Release: 2017.04.20
Did we help?: Help support us here!
Have A Request?: Commission us here!
Status: Official Full
The Main Street

Where did we come from? What are we? Where’ll we go?
When we die, will we have the answers?
Where did we come from? Who are we? Where’ll we go?
We die finally, answering in the dark
The world waits in my heart…


What exactly am I, unknown by everyone?
My title, my last name: neither can be counted upon
How and where I walked before arriving today
I don’t know at all, no one does!
If that’s how is it, then that’s just top-shelf; I’ll go to the best place I can
My flair, my dazzling wit: I want both to be counted upon
I want to stray farther, live brighter
In this broad traffic
It’s the real deal: showtime, it won’t end
Ah, the whole time we’re alive
Let’s love, and be loved, and walk on
In Ginza, it’s springtime
I want to look for the newest neon signs
Ah, the friends I’ve yet to meet
Are inviting the dazzling lights
It’s a Japanese summer
Right, I want it to say it all turned out fine in the end
Ah, the purpose of life
Seems to pass you by, and then turn back and smile
For just one moment
When you get no reward after doing a tough job
When the one you fall for doesn’t choose you
And now, when you realize why that made you feel like a loser
You don’t think in the slightest that it was a loss
The critique you’ll get in that other world is the truth
So have that dream of a date in a long slumber
Try counting how many days you have till your last, and look!
Jump on out, over to The Main Street!


Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
Translated by:
Toria
友達になろう!

Toria

Feels Addict| 感情ズ中毒者 --- Lvl 84
Lyrics Database| 生き歌詞字引 --- Lvl 75
Bubblebender | シャボン使い --- Lvl 63

Always open to new music--please suggest any songs/bands!
聴いたことないアーティストをいつでも聴いてみたいから、おすすめどうぞ!

If you like what I do, consider supporting me with coffee ☕!
Toria
友達になろう!

Latest posts by Toria

    El Carrer Major

    D’on venim? Què som? Cap on anem?
    Quan morim, tindrem les respostes?
    D’on venim? Què som? Cap on anem?
    Morim al final, responent en la foscor
    El món espera en el meu cor…


    Què sóc jo exactament, desconegut per tothom?
    El meu títol, el meu cognom: cap dels dos compta
    Com i per on he caminat abans d’arribar avui
    No en tinc ni idea, ni jo ni ningú!
    Si això és així, aleshores va de primera; aniré al millor lloc que pugui
    El meu estil, el meu enginy enlluernador: vull que tots dos comptin
    Vull vagar més lluny, viure amb més llum
    En aquest ample trànsit
    És el moment de la veritat: hora de l’espectacle, no acabarà
    Ah, tot el temps que visquem
    Estimem, siguem estimats, i caminem endavant
    A Ginza, és primavera
    Vull cercar els rètols de neó més nous
    Ah, els amics que encara he de conèixer
    Conviden les llums enlluernadores
    És un estiu japonès
    Cert, vull dir que tot va sortir bé al final
    Ah, el fi de la vida
    Sembla que et passa pel costat, i llavors es gira i somriu
    Sols per un instant
    Quan no obtens cap recompensa després d’una feina dura
    Quan el qui t’agrada no et tria a tu
    I ara, quan t’adones del que et va fer sentir com un perdedor
    No penses ni un instant que va ser un fracàs
    La crítica que rebràs en aquell altre món és la veritat
    Així que tingues aquell somni d’una cita en una llarga letargia
    Intenta comptar quants dies et queden fins al darrer, i guaita!
    Fes un salt, cap al carrer major!
    I guaita! Fes un salt, cap al carrer major!


    Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
    Translated by:
    Klonos Heart

    Klonos Heart

    Languages lover, moon admirer, aspiring philologist, and, of course, a great fan of manga, anime and music.
    Klonos Heart

    Latest posts by Klonos Heart

      La Calle Mayor

      ¿De dónde venimos? ¿Qué somos? ¿Adónde vamos?
      Cuando muramos, ¿tendremos las respuestas?
      ¿De dónde venimos? ¿Qué somos? ¿Adónde vamos?
      Morimos al final, respondiendo en la oscuridad
      El mundo espera en mi corazón…


      ¿Qué soy yo exactamente, desconocido por los demás?
      Mi título, mi apellido: ninguno de los dos cuenta
      Cómo y por dónde caminé antes de llegar hoy
      No tengo ni idea, ¡ni yo ni nadie!
      Si eso es así, entonces va de primera; iré al mejor lugar que pueda
      Mi estilo, mi ingenio deslumbrante: quiero que los dos cuenten
      Quiero vagar más lejos, vivir con más luz
      En este amplio tránsito
      Es el momento de la verdad: llega el espectáculo, no terminará
      Ah, todo el tiempo que vivamos
      Amemos, seamos amados, y caminemos adelante
      En Ginza, es primavera
      Quiero buscar los letreros de neón más nuevos
      Ah, los amigos que aún he de conocer
      Invitan las luces deslumbrantes
      Es un verano japonés
      Cierto, quiero decir que todo salió bien al final
      Ah, el fin de la vida
      Parece que pasa por tu lado, y entonces se gira y sonríe
      Solo por un instante
      Cuando no obtienes ninguna recompensa tras un trabajo duro
      Cuando quien te gusta no te escoge a ti
      Y ahora, cuando te das cuenta de lo que te hizo sentirte como un perdedor
      No piensas ni por un momento que fue un fracaso
      La crítica que recibirás en ese otro mundo es la verdad
      Conque ten ese sueño de una cita en un largo letargo
      Intenta contar cuántos días te quedan hasta el último, ¡y mira!
      Pega un salto, ¡hacia la calle mayor!


      Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
      Translated by:
      Klonos Heart

      Klonos Heart

      Languages lover, moon admirer, aspiring philologist, and, of course, a great fan of manga, anime and music.
      Klonos Heart

      Latest posts by Klonos Heart

        LNをフォローしよう!
        Follow us!

        関連歌詞Related Lyrics

        文字サイズ
        位置
        テーマ
        Font Size
        Align
        Theme
        LYRICAL NONSENSE