マジックミラー 歌詞 大森靖子


Magic Mirror Lyrics
マジックミラー 歌詞
歌手:大森靖子

あたしアナウンサーになれない きみも色々してきたくせに どうやって息をするのが 正解だったか教えて 絶対安全ドラッグ この歌あたしのことうたっている 気持いい E E E あーん

彼氏いないとはぶられるし 夜じゃなきゃバイトもできないし どうして女の子がロックをしてはいけないの? 素直な子が好きだって言うから 素直に生きてるだけでしょ寂しいE E E

いままでの嘘 全部ばれても あたしのこと好きでいてね

モテたいモテたい女子力ピンクと ゆめゆめかわいいピンク色が どうして一緒じゃないのよ あーあ

汚されるための清純じゃないわ ピンクはみせられない

あたしのゆめは 君が蹴散らしたブサイクでボロボロのLIFEを 掻き集めて大きな鏡をつくること 君がつくった美しい世界を みせてあげる

ミラー マジックミラー ミラー マジックミラー ミラー マジックミラー まだ みじめかな?

モテたいモテたい女子力ピンクに ゆめゆめかわいいピンク色が どうして一緒じゃないのよ あーあ

汚されるための青春じゃないわ ピンチはみせられない

いままでのこと 全部消すから 幸せになって やくそくよ

あたしの有名は 君の孤独のためにだけ光るよ 君がつくった美しい君に 会いたいの

あたしのゆめは 君が蹴散らしたブサイクでボロボロのLIFEを 掻き集めて大きな鏡をつくること 君がつくった美しい日々を 歌いたい

ミラー マジックミラー ミラー マジックミラー ミラー マジックミラー ミラー マジックミラー

作詞:大森靖子
作曲:大森靖子
ステータス:公式フル
Magic Mirror Lyrics
Artist:Seiko Oomori

atashi anaunsaa ni narenai kimi mo iroiro shitekita kuseni douyatte iki o suru noga seikai datta ka oshiete zettai anzen doraggu kono uta atashi no koto utatteiru kimochi ii E E E a-n

kareshi inai to haburareru shi yoru janakya baito mo dekinai shi doushite onna no ko ga rokku o shite ha ikenai no? sunao na ko ga suki datte iu kara sunao ni ikiteru dake desho sabishii E E E

ima made no uso zenbu baretemo atashi no koto suki de ite ne

motetai motetai joshiryoku pinku to yumeyume kawaii pinku iro ga doushite issho janai noyo a-a

yogosareru tame no seijun janai wa pinku wa miserarenai

atashi no yume wa kimi ga kechirashita busaiku de boroboro LIFE o kakiatsumete ooki na kagami o tsukuru koto kimi ga tsukutta utsukushii sekai o miseteageru

miraa majikku miraa miraa majikku miraa miraa majikku miraa mada mijime kana?

motetai motetai joshiryoku pinku ni yumeyume kawaii pinku iro ga doushite issho janai noyo a-a

yogosareru tame no seishun janai wa pinchi wa miserarenai

ima made no koto zenbu kesu kara shiawase ni natte yakusoku yo

atashi no yuumei wa kimi no kodoku no tame ni dake hikaru yo kimi ga tsukutta utsukushii kimi ni aitai no

atashi no yume wa kimi ga kechirashita busaiku de boroboro LIFE o kakiatsumete ooki na kagami o tsukuru koto kimi ga tsukutta utsukushii hibi o utaitai

miraa majikku miraa miraa majikku miraa miraa majikku miraa miraa majikku miraa

Did we help?:Send us a tip!
Status:OfficialFull
Magic Mirror

I’ll never become an announcer, While you’ve had oh so many experiences. Please tell me how, I could have taken each breath properly… But this is a completely safe drug: This song is all about me – It feels so good OOD OOD OOD, ahhh…

You’ll be left out if you don’t have a boyfriend… The only jobs you can get are at night… Why is it girls aren’t allowed to rock? Everyone says they like honest girls, So I’m simply living life true to myself… I’m so lonesome OME OME OME

Even if all my lies up ’til now, Get found out, Please just keep loving me…

Why aren’t “hot, hot” girl-power pink, And undeniably cute pink, One in the same? Ah-ahh…

My purity doesn’t only exist to be sullied; I can’t show off my own pink.

My dream, Is to gather up all the pieces of the clumsy, tattered LIFE you kicked around, And make a giant mirror out of them… …then I’ll show to you, The beautiful world you created!

Mirror – Magic Mirror! Mirror – Magic Mirror! Mirror – Magic Mirror! Do you still think, It looks pathetic?

Why aren’t “hot, hot” girl-power pink, And undeniably cute pink, One in the same? Ah-ahh…

My youth doesn’t only exist to be ruined; I can’t let it show when I’m in a pinch.

I’ll erase everything, That’s happened up ’til now, So go find happiness – It’s a promise!

My fame, Shines solely for the sake of your loneliness; I want to meet, The beautiful “you” you’ve created!

My dream, Is to gather up all the pieces of the clumsy, tattered LIFE you kicked around, And make a giant mirror out of them… I want to sing, Of the beautiful days you created!

Mirror – Magic Mirror! Mirror – Magic Mirror! Mirror – Magic Mirror! Mirror – Magic Mirror!

Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
Translated by:
Follow me!

Thaerin Philos

Japanese music enthusiast | Lyrical translator.
邦楽熱心家・歌詞翻訳家のセリンです! 是非、一声かけて下さい!

Donate a coffee to keep me going!
(/・ω・)/ ☕彡 ヽ(^。^)ノ
Follow me!

Latest posts by Thaerin Philos (see all)

    Mirall Màgic

    Mai arribaré a ser locutora, Mentre tu ja has tingut tantes i tantes experiències. Sisplau, digues-me com, Podria haver fet cada respiració com cal… Però aquesta droga és totalment segura: Aquesta cançó és tot sobre mi – Em fa sentir tan bé E E E, ahhh…

    Et quedaràs fora si no tens xicot… Les úniques feines que pots trobar són de nit… Per què a les noies no se’ls permet el rock? Tots diuen que els agraden les noies sinceres, Així que jo simplement visc la vida fidel a mi mateixa… Estic tan sola LA LA LA

    Encara que totes les meves mentides fins ara, Es descobreixin, Sisplau, continua estimant-me…

    Per què el “calent, calent” rosa poder de noies, I el rosa innegablement bufó, No són el mateix? Ah-ahh…

    La meva puresa no existeix tan sols per ser tacada; No puc presumir del meu propi rosa.

    El meu somni És aplegar totes les peces de la VIDA sapastra i esparracada que movies amb puntades de peu, I fer-ne un mirall gegant… … aleshores et mostraré, El món preciós que vas crear!

    Mirall – Mirall Màgic! Mirall – Mirall Màgic! Mirall – Mirall Màgic! Encara creus, Que sembla patètica?

    Per què el “calent, calent” rosa poder de noies, I el rosa innegablement bufó, No són el mateix? Ah-ahh…

    La meva joventut no existeix tan sols per ser arruïnada; Quan tinc un problema no puc palesar-ho.

    Esborraré tot, El que ha passat fins ara, O sigui que vés a trobar la felicitat – És una promesa!

    La meva fama, Brilla únicament pel bé de la teva solitud; Vull conèixer, El preciós “tu” que has creat!

    El meu somni, És aplegar totes les peces de la VIDA sapastra i esparracada que movies amb puntades de peu, I fer-ne un mirall gegant… Vull cantar Els dies preciosos que vas crear!

    Mirall – Mirall Màgic! Mirall – Mirall Màgic! Mirall – Mirall Màgic! Mirall – Mirall Màgic!

    Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
    Translated by:

    Klonos Heart

    Languages lover, moon admirer, aspiring philologist, and, of course, a great fan of manga, anime and music.

    Latest posts by Klonos Heart (see all)

      Zauberspiegel

      Ich werde niemals eine Ansagerin werden, Während du schon ach so viele Erfahrungen hattest. Bitte erkläre mir, Wie ich jedes Mal richtig hätte einatmen sollen… Aber das ist eine völlig sichere Droge: Dieses Lied handelt nur von mir – Es fühlt sich so gut an AN AN AN, ahhh…

      Du wirst ausgeschlossen werden, wenn du keinen festen Freund hast… Die einzigen Jobs, die du finden kannst, sind in der Nacht… Warum dürfen Mädchen nicht rocken? Alle sagen, sie mögen ehrliche Mädchen, Also lebe ich einfach indem ich mir selbst treu bleibe… Ich bin so einsam SAM SAM SAM

      Selbst wenn alle meine Lügen bis hierher, Ans Licht kommen, Bitte liebe mich einfach weiter…

      Warum sind „heißes, heißes“ Girlpower pink, Und zweifellos süßes pink, Nicht ein und dasselbe? Ah-ahh…

      Meine Reinheit existiert nicht nur um beschmutzt zu werden; Ich kann mein eigenes pink nicht zur Schau stellen.

      Mein Traum ist es, Alle Teile dieses tollpatschigen, ramponierten Lebens, das du herumgekickt hast, aufzusammeln, Und einen riesigen Spiegel daraus zu machen… …dann werde ich dir, Die wunderschöne Welt, die du erschaffen hast, zeigen!

      Spiegel – Zauberspiegel! Spiegel – Zauberspiegel! Spiegel – Zauberspiegel! Findest du immer noch, Dass es erbärmlich aussieht?

      Warum sind „heißes, heißes“ Girlpower pink, Und zweifellos süßes pink, Nicht ein und dasselbe? Ah-ahh…

      Meine Jugend existiert nicht nur um zerstört zu werden; Ich kann nicht zeigen, wenn ich in der Klemme stecke.

      Ich werde alles was bisher passiert ist, Ausradieren. Also geh und finde Glück – Es ist ein Versprechen!

      Mein Erfolg, Leuchtet nur um deiner Einsamkeit willen; Ich möchte das wunderschöne „du“, das du erschaffen hast, Treffen!

      Mein Traum ist es, Alle Teile dieses tollpatschigen, ramponierten Lebens, das du herumgekickt hast, aufzusammeln, Und einen riesigen Spiegel daraus zu machen… Ich möchte von den wunderschönen Tagen, die du erschaffen hast, Singen!

      Spiegel – Zauberspiegel! Spiegel – Zauberspiegel! Spiegel – Zauberspiegel! Spiegel – Zauberspiegel!

      Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
      Translated by:
      talk to me!

      Iza

      your local german gintama and nagachika hideyoshi enthusiast

      redet mit mir auf twitter über kpop und hypmic!
      talk to me!

      Latest posts by Iza (see all)

        Espejo Mágico

        Nunca llegaré a ser locutora, Mientras tú ya has tenido tantas y tantas experiencias. Por favor, dime cómo, Podría haber hecho cada respiración debidamente… Pero esta droga es totalmente segura: Esta canción es todo acerca de mí – Sienta tan bien EN EN EN, ahhh…

        Te quedarás fuera si no tienes novio… Los únicos trabajos que encuentras son de noche… ¿Por qué a las chicas no se les permite el rock? Todos dicen que les gustan las chicas sinceras, Conque yo simplemente vivo la vida fiel a mí misma… Estoy tan sola LA LA LA Aunque todas mis mentiras hasta ahora, Se descubran, Por favor, sigue amándome…

        ¿Por qué el “caliente, caliente” rosa poder de chicas, Y el rosa innegablemente mono, No son lo mismo? Ah-ahh…

        Mi pureza no existe tan solo para ser mancillada; No puedo fardar de mi propio rosa.

        Mi sueño, Es reunir todas las piezas de la VIDA torpe y harapienta que ibas pateando, Y hacer un espejo gigante con ellas… … entonces te mostraré, ¡El hermoso mundo que creaste!

        Espejo – ¡Espejo Mágico! Espejo – ¡Espejo Mágico! Espejo – ¡Espejo Mágico! ¿Aún crees que Parece patético?

        ¿Por qué el “caliente, caliente” rosa poder de chicas, Y el rosa innegablemente mono, No son lo mismo? Ah-ahh…

        Mi juventud no existe tan solo para ser arruinada; Cuando tengo un problema no puedo dejar que lo parezca.

        Borraré todo, Lo que ha pasado hasta ahora, Así que ve a encontrar la felicidad – ¡Es una promesa!

        Mi fama, brilla únicamente por el bien de tu soledad; Quiero conocer, ¡El hermoso “tú” que has creado!

        Mi sueño, Es reunir todas las piezas de la VIDA torpe y harapienta que ibas pateando, Y hacer un espejo gigante con ellas… Quiero cantar, ¡Los hermosos días que creaste!

        Espejo – ¡Espejo Mágico! Espejo – ¡Espejo Mágico! Espejo – ¡Espejo Mágico! Espejo – ¡Espejo Mágico!

        Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
        Translated by:

        Klonos Heart

        Languages lover, moon admirer, aspiring philologist, and, of course, a great fan of manga, anime and music.

        Latest posts by Klonos Heart (see all)

          Espelho Mágico

          Eu nunca irei ser uma anunciadora, Enquanto tiveste oh tantas experiências. Por favor diz-me como, Eu podia ter tomado cada respirar corretamente… Mas isto é uma droga completamente segura: Esta canção é toda sobre mim – Isto é tão bom OM OM OM, ahhh…

          Vai ser deixada para trás se não tiveres namorado… Os únicos empregos que consegues ter são à noite… Porque é que não é permitido as raparigas tocarem Rock? Todos dizem que gostam de raparigas honestas, Por isso estou simplesmente a viver a vida sendo verdadeira para comigo mesma… Sou tão Só Ó Ó Ó

          Mesmo se todas as minhas mentiras até agora, Sejam descobertas, Por favor apenas continuem a amar-me…

          Porque é que “Quente, Quente” poder rosa das raparigas, E rosa inegavelmente fofo, Não são um só? Ah-ahhh…

          A minha pureza não existe apenas para ser manchada; Eu não posso mostrar o meu próprio rosa.

          O meu sonho, É reunir todos os pedaços da desastrada, esfarrapada vida que andaste aí a pontapear, E fazer um espelho gigante usando-os… … Depois irei mostrar-te, O belo mundo que criei!

          Espelho – Espelho Mágico! Espelho – Espelho Mágico! Espelho – Espelho Mágico! Continuas a achar, Que tem aspeto patético?

          Porque é que “Quente, Quente” poder rosa das raparigas, E rosa inegavelmente fofo, Não são um só? Ah-ahhh…

          A minha juventude não existe apenas para ser arruinada; Não posso mostrá-la quando estiver num aperto.

          Eu irei apagar tudo, Que aconteceu até agora, Por isso vai encontrar felicidade – É uma promessa!

          A minha fama, Brilha simplesmente por causa da tua solidão; Eu quero conhecer, O bonito “tu” que eu criei!

          O meu sonho, É reunir todos os pedaços da desastrada, esfarrapada vida que andaste aí a pontapear, E fazer um espelho gigante usando-os… Eu quero cantar, Dos bonitos dias que criaste!

          Espelho – Espelho Mágico! Espelho – Espelho Mágico! Espelho – Espelho Mágico! Espelho – Espelho Mágico!

          Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
          Translated by:
          Yay!

          NahoSaenokiChan

          Hey! My name is Naho-Chan and I'm always happy to meet new people! If you have any doubts or just wanna chat, feel free to add me! ^^
          Yay!

          Latest posts by NahoSaenokiChan (see all)

            LNをフォローしよう!
            Follow us!

            関連歌詞 Related Lyrics

            Lyrical Nonsense