light prayer 歌詞school food punishment映画「東のエデン 劇場版I The King of Eden」主題歌

  • 作詞:
    内村友美
  • 作曲:
    school food punishment、江口亮

ステータス:

公式 フル
シェア:

school food punishment「light prayer」歌詞

蠢いている 闇を割って その中の澱みを打て


計算と保守 自分勝手なルール 歪んでいる事実 期待を消去して


向かうべき未来の芽 摘んでいる正体 探し出して
その手を掴んで 光の差す明日へ 影も連れてく
きっと 冷たくて暗い雨だって 誰か救っているから
平行線を繋げば輪になる 光に変えて


音を立てて ずれていく世界 SOSの群れ 僕を消耗して


近すぎてぼやけた 現実と未来 まだ手を伸ばせる 答えを探して


向かうべき未来の芽 その中 耳を澄ましてみれば
まだ見ぬ世界に 光を祈って待っている 不安もそっと抱いて
きっと いつか疲れて全てを消してしまいたくなっても 君の声が 僕を呼び戻す


ほら よく見てみて 風向き少し変われば 晴れる
矢印の方へ それが示す明日へ ふらついたって行ける
きっと 歪な世界のその先 小さな光がある
全てが叶う楽園じゃなくても 君がここにいる
風はそっと 僕の背中を押している(ああ 昨日までの自分が 背中を押している)
そう 平行線の先を繋いだなら 光の輪になる


シェアしよう!
  • 曲名:
    light prayer
  • 歌手:
    school food punishment
  • 関連作:
    東のエデン 劇場版I The King of Eden
  • 作詞:
    内村友美
  • 作曲:
    school food punishment、江口亮
  • ステータス:
    公式 フル

    ※歌詞の間違いなどのご指摘はこちら

school food punishment「light prayer」Lyrics

ugomeiteiru yami o watte sono naka no yodomi o ute


keisan to hoshu jibun katte na ruuru yugandeiru jijitsu kitai o shoukyo shite


mukaubeki mirai no me tsundeiru shoutai sagashidashite
Sono te o tsukande hikari no sasu asu e kage mo tsureteku
Kitto tsumetakute kurai ame datte dareka sukutteiru kara
Heikousen o tsunageba wa ni naru hikari ni kaete


oto o tatete zureteyuku sekai SOS no mure boku o shoumou shite


chikasugite boyaketa genjitsu to mirai mada te o nobaseru kotae o sagashite


mukau beki mirai no me sono naka mimi o sumashitemireba
Mada minu sekai ni hikari o inotte matteiru fuan mo sotto daite
Kitto itsuka tsukarete subete o keshite shimaitakunattemo kimi no koe ga boku o yobimodosu


hora yoku mitemite kazamuki sukoshi kawareba hareru
Yajirushi no hou e sore ga shimesu asu e furatsuitatte yukeru
Kitto ibitsu na sekai no sono saki chiisa na hikari ga aru
Subete ga kanau rakuen janakutemo kimi ga koko ni iru
Kaze wa sotto boku no senaka o oshiteiru (aa kinou made no jibun ga senaka o oshiteiru)
Sou heikousen no saki o tsunaida nara hikari no wa ni naru


Share Me!

school food punishment「light prayer」English Translation

Break the writhing darkness… and strike at the stagnation within.


Calculation and conservation – rules to benefit oneself; this reality is twisted, so eliminate all expectation!


I’ll search out the true, plucked form of the bud that bloomed the future we should seek,
Grabbing your hand and heading toward a tomorrow light shines upon… bringing along even the darkness!
Surely, even the cold, dark rain is saving someone;
If we can connect these parallel lines, it will all come full circle… becoming light!


Making a sound, the world falls out of sync… as a swarm of SOS’s wear me down…


The present and future are too close, appearing blurred… but we can still reach out our hands, so let’s search for an answer!


If we try listening closely to the inside of that bud that blooms the future we should seek,
We’ll hear it anticipating, praying for light in a world it has yet to see… all the while wrestling with uncertainty.
Surely, if I happen to become tired of everything and wish to wipe it all away… your voice will call me on back.


Watch closely: if the wind’s direction changes even slightly, the sky will clear up!
Even if we wander a bit, we can always get to the tomorrow marked clearly by that arrow.
Surely, beyond this twisted world, there’s a tiny light;
Even if it’s not a paradise in which all wishes come true, you’re here.
The wind is softly pushing me along (Ahh, who I was up until yesterday is pushing me along)…
Yes, if we connect the destination of these parallel lines, they will become a ring of light!


Translated by:
Follow me!
Latest posts by Thaerin (see all)

    school food punishment「light prayer」Traducció

    • Títol Traduït:
      pregària de llum

    Trenca la foscor revinclada… i colpeja el seu estancament intern.


    Càlcul i conservació – regles per beneficiar-se a un mateix; aquesta realitat és retorçada, elimina tota expectativa!


    Cercaré la vertadera forma arrancada del poncell que florí el futur que hauríem de buscar,
    T’agafaré la mà i ens dirigirem vers un demà en què brilli la llum… ens hi emportarem àdhuc la foscor!
    Segur, fins i tot la freda pluja fosca salva algú;
    Si podem connectar aquestes línies paral·leles, tot farà un cicle complet… i esdevindrà la llum!


    Produint un so, el món perd la sincronització… mentre un eixam d’SOS m’esgoten…


    El present i el futur són massa a prop i apareixen borrosos… però encara podem allargar les mans, busquem una resposta!


    Si intentem escoltar atentament l’interior d’aquell poncell que floreix el futur que hauríem de buscar,
    El sentirem anticipar-se, pregar per llum en un món encara ignot… mentre es baralla amb la incertesa.
    Segur, si em cansés de tot i desitgés esborrar-ho… la teva veu em cridarà per tornar.


    Fixa-t’hi bé: si la direcció del vent canvia ni que un pèl, el cel s’aclarirà!
    Encara que errem una mica, sempre podem arribar al demà clarament marcat per aquella fletxa.
    Segur, més enllà d’aquest món retorçat, hi ha una petita llum;
    Encara que no sigui un paradís en què tots els desitjos es compleixin, tu ets aquí.
    El vent m’empeny suaument (Ahh, qui era just fins ahir m’empeny)…
    Sí, si connectem la destinació d’aquestes línies paral·leles, esdevindran un anell de llum!


    Translated by:
    Latest posts by Klonos Heart (see all)

      school food punishment「light prayer」Traducción

      • Título Traducido:
        plegaria de luz

      Rompe la oscuridad ensortijada… y golpea su estancamiento interno.


      Cálculo y conservación – reglas para beneficiarse a uno mismo; esta realidad es retorcida, ¡elimina toda expectativa!


      Buscaré la verdadera forma arrancada del brote que floreció el futuro que deberíamos buscar,
      Tomaré tu mano y nos dirigiremos hacia un mañana en que la luz brille… ¡nos llevaremos hasta la oscuridad!
      Seguro, incluso la fría lluvia oscura salva a alguien;
      Si podemos conectar estas líneas paralelas, todo hará un ciclo completo… ¡y se convertirá en luz!


      Produciendo un sonido, el mundo pierde su sincronización… mientras un enjambre de SOS me agota…


      El presente y el futuro están demasiado cerca y aparecen borrosos… pero aún podemos tender nuestras manos, ¡busquemos una respuesta!


      Si intentamos escuchar atentamente al interior de ese brote que florece el futuro que deberíamos buscar,
      Lo escucharemos anticiparse, rezar por luz en un mundo ignoto… mientras pelea con la incertidumbre.
      Seguro, si me cansara de todo y desease borrarlo… tu voz me llamará de vuelta.


      Fíjate bien: si la dirección del viento cambia aunque mínimamente, ¡el cielo se despejará!
      Aunque erremos un poco, siempre podemos llegar al mañana claramente marcado por esa flecha.
      Seguro, más allá de este retorcido mundo, hay una pequeña luz;
      Aunque no sea un paraíso en el que todos los deseos se cumplan, tú estás aquí.
      El viento me empuja suavemente (Ahh, quien era justo hasta ayer me está empujando)…
      Sí, si conectamos la destinación de estas líneas paralelas, ¡se convertirán en un anillo de luz!


      Translated by:
      Latest posts by Klonos Heart (see all)

        感想を聞かせて下さい:

        【歌詞リリ】をフォロー
        Follow us!

        【 関連歌詞 】Related Lyrics

        文字サイズ
        位置
        テーマ
        Font Size
        Align
        Theme
        LYRICAL NONSENSE