『さユり - それは小さな光のような』収録の『それは小さな光のような』ジャケット

それは小さな光のような 歌詞 さユり

アニメ「僕だけがいない街」ED
Sore wa Chiisana Hikari no you na Lyrics
それは小さな光のような 歌詞
歌手:さユり
関連作:僕だけがいない街

僕だけが見てた 君のこと 過去も未来も かなしみもよろこびも 全て

オトナになるってきっと 優しくなる事だと信じていた 子供の頃の僕のままに

君のこと守りたいと思う 暗闇から目覚めても 僕を待ち受けてる彼方で 二人を隠したこの街に 誰も知らない雪が降っていた 君は僕の胸に刻まれた 一番深い傷跡のようで 君が笑うこの世界の歌 取り戻すよ

どの部屋の時計も 少しズレていてさ 僕らはいつも 言葉を掛け違う歯車

ひとりぼっちで泣いた ヒーローごっこ 伸ばす前にくじけた 両手で君の頬に触れた

君のこと壊したいと思う 世界は夢の狭間で 黒い祈りを孕んで 大事なものだと撫でていた 優しい指がねじれてゆく 僕はただ僕のために 力なきこの手を 微かな輝きの方へ もがいてみる 君の歌う未来へ 導いてよ

守りたいと思う まぎれもなくあたたかい場所が あることを信じてる 寂しさに喰われた優しさが 白い雪に埋もれて行く夜 君は僕の胸に小さな火を灯す 古い傷跡のようで 微笑んでよ この世界の暗闇から 目覚めてゆく光のような 君のうた

僕だけが見てた 君のこと……

発売日:2016.02.24
作詞:梶浦由記
作曲:梶浦由記
ステータス:公式フル
Sore wa Chiisana Hikari no you na Lyrics
Artist:Sayuri
Tie-in:Boku dake ga Inai Machi ED(ERASED ED)

boku dake ga miteta kimi no koto kako mo mirai mo kanashimi mo yorokobi mo subete

otona ni naru tte kitto yasashikunaru koto dato shinjiteita kodomo no koro no boku no mama ni

kimi no koto mamoritai to omou kurayami kara mezametemo boku o machiuketeru kanata de futari o kakushita kono machi ni daremo shiranai yuki ga futteita kimi wa boku no mune ni kizamareta ichiban fukai kizuato no you de kimi ga warau kono sekai no uta torimodosu yo

dono heya no tokei mo sukoshi zureteite sa bokura wa itsumo kotoba o kakechigau haguruma

hitoribocchi de naita hiiroo gokko nobasu mae ni kujiketa ryoute de kimi no hoo ni fureta

kimi no koto kowashitai to omou sekai wa yume no hazama de kuroi inori o harande daiji na mono dato nadeteita yasashii yubi ga nejireteyuku boku wa tada boku no tame ni chikara naki kono te o kasuka na kagayaki no hou e mogaitemiru kimi no utau mirai e michibiite yo

mamoritai to omou magire mo naku atatakai basho ga aru koto o shinjiteru sabishisa ni kuwareta yasashisa ga shiroi yuki ni umoreteyuku yoru kimi wa boku no mune ni chiisa na hi o tomosu furui kizuato no you de hohoende yo kono sekai no kurayami kara mezameteyuku hikari no you na kimi no uta

boku dake ga miteta kimi no koto……

Release:2016.02.24
Did we help?:Send us a tip!
Status:OfficialFull
It's like a Tiny Glimpse of Light

I was the only one, Looking at you: Seeing your past and future… Your sadness and happiness… Everything.

I’d always believed that growing up, Meant becoming kinder, But I’m no different than I was as a child…

I feel I want to protect you, Even if I awake from the darkness, On that other side awaiting me. In this city that hid the two of us away, A type of snow that’s never been seen before has been falling. You’re like the deepest scar, That’s ever been carved in my heart. I’ll retrieve this world’s song, That once made you smile.

The clocks in every room, Are just a little bit off, While we constantly remain as cogs, Misaligning our words.

Playing hero, As I cried all alone, I brushed your cheeks, With hands that faltered before even reaching out.

A world that wants to destroy you, Is impregnated by a black prayer, At the threshold of dreams. Those gentle fingers that were caressing you lovingly, Begin to twist and curl! For my sake, and my sake alone, I’m reaching out this powerless hand, Toward a faint, shining light – Struggling… So lead me to a future, In which you sing!

I’m believing in the existence, Of an undeniably warm place, That I’ll want to protect. That kindness, devoured by sadness, Is a night buried under white snow. You light a tiny fire in my heart, Like an old scar. So smile for me – Your song, Is like a light awakening, From the darkness of this world.

I was the only one, Looking at you……

Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
Translated by:
Thaerin
Follow me!

Thaerin

Japanese music enthusiast | Lyrical translator.
邦楽熱心家・歌詞翻訳家のセリンです! 是非、一声かけて下さい!

Donate a coffee to keep me going!
(/・ω・)/ ☕彡 ヽ(^。^)ノ
Thaerin
Follow me!

Latest posts by Thaerin

    Es ist wie ein Kleines Bisschen Licht

    Ich war der Einzige, Der dich ansah: Sah deine Vergangenheit und Zukunft… Deine Trauer und Freude… Alles.

    Ich hatte immer geglaubt, dass erwachsen werden, Bedeutet freundlicher zu werden, Aber ich bin noch so wie ich als Kind war…

    Ich habe das Gefühl, dass ich dich beschützen will, Selbst wenn ich aus der Dunkelheit, In dieser anderen Welt, die mich erwartet, aufwache. In dieser Stadt, die uns beide versteckte, Ist eine Art von Schnee gefallen, die niemand zuvor gesehen hat. Du bist wie die tiefste Wunde, Die jemals in mein Herz geritzt wurde. Ich werde das Lied dieser Welt, das dich einst zum Lachen brachte, Wiederfinden.

    Die Uhren in allen Räumen, Gehen ein kleines bisschen falsch, Während wir immer Zahnräder bleiben, Und unsere Worte im Widerstreit sind.

    Ich gab vor, ein Held zu sein, Während ich alleine weinte, Und deine Wangen streifte, Mit Händen, die ins Stocken gerieten, bevor ich sie überhaupt ausstreckte.

    Eine Welt, die dich zerstören will, Ist geschwängert von einem schwarzen Gebet, An der Schwelle der Träume. Diese vorsichtigen Finger, die dich zärtlich liebkosten, Fangen an sich zu verdrehen und zu krümmen! Mir zuliebe, und nur mir selbst zuliebe, Strecke ich diese machtlose Hand, In Richtung eines schwach leuchtenden Lichts aus – Ringend… Also führe mich zu einer Zukunft, In der du singst!

    Ich glaube an die Existenz, Eines unbestreitbar warmen Ortes, Den ich beschützen will. Diese Güte, verschlungen von Trauer, Ist eine Nacht, begraben unter weißem Schnee. Du entzündest ein winziges Feuer in meinem Herzen, Wie eine alte Narbe. Also lächele für mich – Dein Lied, Ist wie ein Erwachen, Aus der Dunkelheit dieser Welt.

    Ich war der Einzige, Der dich ansah……

    Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
    Translated by:
    Sasa
    Talk to me!

    Sasa

    your local german gintama and nagachika hideyoshi enthusiast

    redet mit mir auf twitter über kpop und hypmic!
    Sasa
    Talk to me!

    Latest posts by Sasa

      Es como un Pequeño Rayo de Luz

      Era el único, Mirándote: Viendo tu pasado y futuro… Tu tristeza y felicidad… Todo.

      Siempre he creído que crecer Significaba volverse más amable, Pero no soy distinto de cuando era un niño…

      Siento que quiero protegerte, Incluso si despierto de la oscuridad En aquel otro lado que me espera. En esta ciudad que nos aísla a ambos, Una clase de nieve que nadie ha visto antes ha estado cayendo. Tú eres como la más profunda cicatriz, Que jamás haya sido grabada en mi corazón. Recuperaré la canción de aquel único mundo, Que alguna vez te hizo sonreír.

      Los relojes en cada habitación, Solo están un poco atrasados, Mientras nos mantenemos constantemente como engranajes, Desviando nuestras palabras.

      Jugando a ser el héroe, Mientras lloraba en la soledad, Rocé tus mejillas, Con manos que vacilaron antes de poder alcanzarte.

      Un mundo que quiere destruirte, Es impregnado por una oscura plegaria, En el umbral de los sueños. Aquellos gentiles dedos que estaban acariciándote con mucho amor, ¡Comienzan a torcerse y a erizarse! Estoy extendiendo esta mano frágil, Hacia una brillante pero débil luz – Luchando… Así que guíame hacia un futuro. ¡En el que tú cantas!

      Estoy creyendo en la existencia, De un indudable cálido lugar, Que querré proteger. Aquella gentileza, devoró mi tristeza, Es una noche sepultada debajo de la blanca nieve. Tú enciendes un pequeño fuego en mi corazón, Como una antigua cicatriz. Así que sonríe para mí – Tu canción, Es como una luz despertando, De la oscuridad de este mundo.

      Era el único, Mirándote…

      Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
      Translated by:
      Stephany_C
      Follow me :3
      Stephany_C
      Follow me :3

      Latest posts by Stephany_C

        Seperti Sinar Cahaya Mungil

        Hanya aku sajalah Yang selalu melihat sosokmu Di masa lalu maupun masa depan… Saat kau sedang bersedih maupun bahagia… Semuanya.

        Kupikir menjadi dewasa Berarti menjadi lebih lembut hati, Tapi aku sekarang tidaklah berbeda dari diriku yang masih bocah.

        Kurasa aku ingin melindungimu Walau aku terbangun dari kegelapan Yang menungguku di kejauhan sana. Di kota ini yang telah menyembunyikan kita berdua Turun salju yang tak pernah terlihat. Kau seperti luka terdalam Yang terukir dalam hatiku. Akan kutemukan kembali nyanyian dunia ini Yang pernah membuatmu tersenyum.

        Jam dinding di ruangan mana pun Semuanya sedikit meleset. Kita berdua bagaikan gigi roda Melontarkan kata-kata yang meleset.

        Aku menangis sendirian Seraya berpura-pura jadi pahlawan. Dengan tangan yang gemetar sebelum mencapai Kusentuh lembut pipimu.

        Dunia yang kupikir ingin menghancurkanmu Dipenuhi oleh doa-doa penuh kegelapan di sela-sela mimpi. Tangan lembut yang membelai sesuatu yang berharga Perlahan mulai mengulir dan hancur. Hanya demi diriku, dan diriku seorang Kurentangkan tangan lemah ini Menuju cahaya samar di kejauhan – Berusaha keras… Maka bimbinglah aku Menuju masa depan yang kau nyanyikan.

        Aku percaya adanya Tempat hangat yang tak terbantahkan Yang ingin kulindungi. Kelembutan yang ditelan kesunyian Bagai malam yang terkubur di bawah putih salju. Kau nyalakan api kecil di dalam hatiku Seperti luka lama. Tersenyumlah Nyanyianmu Bagaikan cahaya yang mulai terbangun Menerangi gelap dunia ini.

        Hanya aku sajalah Yang selalu melihat sosokmu….

        Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
        Translated by:
        Lacia

        Lacia

        Just another human being who likes music and songs
        Lacia

        Latest posts by Lacia

          Come un Piccolo Raggio di Luce

          Ero l’unica, Ad osservarti: Vedevo il tuo passato e il futuro… La tristezza e la felicità… Tutto.

          Ho sempre creduto che crescere, Significasse diventare più gentili, Ma non sono cambiata da quando ero piccola…

          Sento di volerti proteggere, Anche dovessi risvegliarmi dal buio, Che m’attende dall’altro lato. In questa città che ci ha celati, Sta iniziando a cadere un tipo di neve mai visto prima. Sei come la cicatrice più profonda, Che mi sia stata mai inflitta nel cuore. Riprenderò la canzone di questo mondo, Che ti fece un tempo sorridere.

          Tutti gli orologi nelle stanze, Sono leggermente imprecisi, Mentre noi rimaniamo costanti come ingranaggi, Disallineando questo mondo.

          Giocavi all’eroe, Mentre piangevo da sola, Ho sfiorato le tue guance, Con queste mani che faticavano a raggiungerti.

          Un mondo che cerca di distruggerti, Impregnato da una preghiera scura, Alla soglia dei sogni. Le dita delicate che ti carezzavano amorevolmente, Iniziano ora a piegarsi ed irrigidirsi! Per il bene mio e mio soltanto, Sto allungando la mia mano inerme, Verso quella debole, luce che brilla – Con fatica… Quindi guidami in un futuro, In cui tu possa cantare!

          Credo nell’esistenza, Di un luogo dal tepore innegabile, Che vorrei proteggere. Quella gentilezza, divorata dalla tristezza, È come una notte sepolta sotto la neve bianca. Accendi un piccolo fuoco nel mio cuore, Come una vecchia cicatrice. Perciò sorridimi – La tua canzone, È come una luce che si risveglia, Dall’oscurità di questo mondo.

          Io ero l’unica, Ad osservarti…

          Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
          Translated by:
          Waruimono

          Waruimono

          No one knows what it's like to be the Waruimono.
          Waruimono

          Latest posts by Waruimono

            Parece uma Pequena Luz

            Eu era o único que estava, Olhando para você: Vendo o seu passado e seu futuro… Sua tristeza e felicidade… Tudo.

            Eu sempre acreditei que crescer, Significava se tornar mais gentil, Mas eu não sou nem um pouco diferente do que era quando criança…

            Eu sinto que quero te proteger, Mesmo se eu despertar da escuridão, Naquele outro lado me aguardando. Nesta cidade que nos escondeu, Um tipo de neve nunca antes visto estava caindo. Você é como a cicatriz mais profunda, Que já foi entalhado em meu coração. Eu vou recuperar a canção deste mundo, Que te vez sorrir uma vez.

            Os relógios em todas as salas, Estão um pouco desajustados, Enquanto continuamos constantemente como engrenagens, Desalinhando nossas palavras.

            Brincando de herói, Enquanto eu chorava sozinho, eu enxugava suas bochechas, Com mãos que hesitavam antes mesmo de te alcançar.

            Um mundo que quer te destruir, É impregnado por uma oração negra, No limite dos sonhos. Aqueles dedos suaves que estavam te acariciando com ternura, Começam a se torcer e curvar! Por mim, e somente por mim, Estou estendendo estas mãos impotentes, Em direção a uma fraca, brilhante luz – Me esforçando… Então me guie para um futuro, No qual você canta!

            Estou acreditando na existência, De um lugar inegavelmente caloroso, Que eu vou querer proteger. Esta gentileza, devorada por tristeza, É uma noite enterrada sob neve branca. Você acende um pequeno fogo em meu coração, Como uma velha cicatriz. Então sorria para mim – Sua canção, É como o uma luz despertando, Da escuridão deste mundo.

            Eu era o único que estava, Olhando para você……

            Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
            Translated by:
            Yuki
            Follow...?

            Yuki

            Want to help me fill my bio? Just... PLEASE HELP ME!
            Yuki
            Follow...?

            Latest posts by Yuki

              LNをフォローしよう!
              Follow us!

              関連歌詞 Related Lyrics

              LYRICAL NONSENSE