『さユり - knot』収録の『ミカヅキの航海』ジャケット

knot 歌詞 さユり


Sayuri - knot Lyrics
knot 歌詞
歌手:さユり

おもちゃの両目 喉に詰め込んだ 五本指 汚れた酸素をぼくは吸って生きながらえてる 太陽の見えない青々とした空 君が吐いてった汚い言葉

絡まった糸を解こうとしてた 結び目はいつになっても見つからない 酸性雨に打たれた悲劇は喜劇になって

肌に触っても無意味だ 心は見えない

償ったつもりでいたのはぼくだけだった あぁ、ごめんね 金輪際 好き も 嫌い も言わないから 黙って。

赤い糸などどこにもなかった 思い出を美化し過ぎていたようだ 幻想に張り付いたぼくらはおかしくなって

一度でも名前を呼べたら変わってたのだろう?

おもちゃの両目 喉に詰め込んだ 五本指 汚れた酸素をぼくは吸って生きながらえてる 太陽の作った陰の中で怯えてる 蘇ってくるのは美しい日々さ

繋がったつもりでいたのはぼくだけだった あぁ、ごめんね 金輪際 闇 も 光 も近づけないから 泣き止んで

黙って

発売日:2017.05.17
作詞:さユり
作曲:さユり
ステータス:公式フル
knot Lyrics
Artist:Sayuri

omocha no ryoume nodo ni tsumekonda gohon yubi yogoreta sanso o boku wa sutte ikinagaraeteru taiyou no mienai aoao to shita sora kimi ga haitetta kitanai kotoba

karamatta ito o hodokou to shiteta musubime wa itsu ni nattemo mitsukaranai sanseiu ni utareta higeki wa kigeki ni natte

hada ni sawattemo muimi da kokoro wa mienai

tsugunatta tsumori de ita no wa boku dake datta aa, gomen ne konrinzai suki mo kirai mo iwanai kara damatte.

akai ito nado doko ni mo nakatta omoide o bika shisugiteita you da gensou ni haritsuita bokura wa okashikunatte

ichido demo namae o yobetara kawatteta no darou?

omocha no ryoume nodo ni tsumekonda gohon yubi yogoreta sanso o boku wa sutte ikinagaraeteru taiyou no tsukutta kage no naka de obieteru yomigaettekuru no wa utsukushii hibi sa

tsunagatta tsumori de ita no wa boku dake datta aa, gomen ne konrinzai yami mo hikari mo chikazukenai kara nakiyande

damatte

Release:2017.05.17
Did we help?:Send us a tip!
Status:OfficialFull

With doll-like eyes, and five fingers crammed down my throat I’ve inhaled polluted oxygen, and lived surprisingly long A lush sky, where the sun can’t be seen The filthy words you spat out

I tried to untangle this thread, but no matter how long I search, the knot was nowhere to be found A tragedy, lashed by acid rain, became a comedy

Even should you touch my skin, it’s pointless. My heart can’t be seen.

Ah, I was the only one trying to make it better. I’m so sorry. I won’t say whether I love or hate you, I never ever will, so shut up already!

There wasn’t a red string anywhere. It seems we went too far in embellishing our memories Clinging to phantoms, we went a bit crazy

Could it all have changed if we’d called each other’s names, just once?

With doll-like eyes, and five fingers crammed down my throat I’ve inhaled polluted oxygen, and lived surprisingly long Afraid, in the shadow made by the sun What was reborn were beautiful days

Ah, I was the only one trying to make it better. I’m so sorry. I can’t get near the light or the darkness, I never ever will, so stop your crying

And shut up already

Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
Translated by:
Toria
友達になろう!

Toria

Feels Addict| 感情ズ中毒者 --- Lvl 84
Lyrics Database| 生き歌詞字引 --- Lvl 75
Bubblebender | シャボン使い --- Lvl 63

Always open to new music--please suggest any songs/bands!
聴いたことないアーティストをいつでも聴いてみたいから、おすすめどうぞ!

If you like what I do, consider supporting me with coffee ☕!
Toria
友達になろう!

Latest posts by Toria

    nus

    Amb ulls de nina i cinc dits embotits a la gola He inhalat oxigen impol·lut i viscut sorprenentment molt Un cel exuberant, on el sol no pot veure’s Les grolleres paraules que escopires

    Intentí deslligar aquest fil, però, per molt que cerqués, el nus no es trobava enlloc Una tragèdia, fuetejada per la puja àcida, esdevingué una comèdia

    Encara que em toquessis la pell, és inútil. El meu cor no pot veure’s.

    Ah, era l’única que intentava millorar-ho. Em sap greu. No diré si t’estimo o t’odio, mai no ho diré, així que calla d’una vegada!

    No hi havia cap fil vermell enlloc. Sembla que vam anar massa lluny embellint els nostres records Aferrant-nos a fantasmes, embogírem una mica

    Hauria pogut canviar tot si ens haguéssim cridat pel nom, sols un cop?

    Amb ulls de nina i cinc dits embotits a la gola He inhalat oxigen impol·lut i viscut sorprenentment molt Esglaiada, a l’ombra estesa pel sol El que va renéixer fou dies preciosos

    Ah, era l’única que intentava millorar-ho. Em sap greu. No puc apropar-me ni a la llum ni a la foscor, mai no ho podré, així que deixa de plorar

    I calla d’una vegada

    Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
    Translated by:
    Klonos Heart

    Klonos Heart

    Languages lover, moon admirer, aspiring philologist, and, of course, a great fan of manga, anime and music.
    Klonos Heart

    Latest posts by Klonos Heart

      nudo

      Con ojos de muñeca y cinco dedos embutidos en mi garganta He inhalado oxígeno impoluto y vivido sorprendentemente mucho Un cielo exuberante, donde el sol no puede verse Las sucias palabras que escupiste

      Intenté desatar este hilo, pero, por mucho que buscase, el nudo no se encontraba en ningún lugar Una tragedia, fustigada por la lluvia ácida, se volvió una comedia

      Aunque tocaras mi piel, es inútil. Mi corazón no puede verse.

      Ah, era la única que intentaba mejorarlo. Lo siento mucho. No diré si te amo o te odio, nunca lo diré, ¡así que cállate ya!

      No había hilo rojo alguno. Parece que fuimos demasiado lejos embelleciendo nuestros recuerdos Aferrándonos a fantasmas, enloquecimos un poco

      ¿Habría podido cambiar todo si nos hubiéramos llamado por nuestros nombres, solo una vez?

      Con ojos de muñeca y cinco dedos embutidos en mi garganta He inhalado oxígeno impoluto y vivido sorprendentemente mucho Asustada, en la sombra extendida por el sol Lo que renació fueron días hermosos

      Ah, era la única que intentaba mejorarlo. Lo siento mucho. No puedo acercarme ni a la luz ni a la oscuridad, nunca lo podré, así que deja de llorar

      Y cállate de una vez

      Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
      Translated by:
      Klonos Heart

      Klonos Heart

      Languages lover, moon admirer, aspiring philologist, and, of course, a great fan of manga, anime and music.
      Klonos Heart

      Latest posts by Klonos Heart

        nodo

        Con occhi da bambola, e cinque dita imbottite nella mia gola Ho inalato ossigeno inquinato, e vissuto per un tempo sorprendentemente lungo Un cielo rigoglioso, in cui il sole non può essere visto Le parole sporche che hai sputato fuori

        Ho provato a sciogliere questo filo, ma non importa quanto tempo ho cercato, il nodo non si riusciva a trovare da nessuna parte Una tragedia, fradicia di pioggia acida, diventata commedia

        Anche se dovessi toccare la mia pelle, sarebbe inutile. Il mio cuore non può essere visto.

        Ah, ero l’unica che stava cercando di migliorare le cose. Mi dispiace così tanto. Non dirò se ti amo o ti odio, non lo farò mai quindi sta zitto!

        Non c’era un filo rosso da nessuna parte. Sembra che siamo andati troppo lontani ad abbellire i nostri ricordi Stringendoci a spettri, siamo usciti un po’ fuori di testa

        Sarebbe potuto cambiare tutto se avessimo chiamato i nostri nomi, solo una volta?

        Con occhi da bambola, e cinque dita imbottite nella mia gola Ho inalato ossigeno inquinato, e vissuto per un tempo sorprendentemente lungo Spaventata, nell’ombra creata dal sole Ciò che era rinato erano giorni bellissimi

        Ah, ero l’unica che stava cercando di migliorare le cose. Mi dispiace così tanto. Non posso neanche avvicinarmi alla luce o all’oscurità, non lo farò mai, quindi smettila di piangere

        E fai silenzio

        Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
        Translated by:
        Liusyss

        Liusyss

        "Italiani! Popolo di incoscienti! Di sprovveduti!!" -cit.

        Ko-Fi? Ko-Fi!!
        Liusyss

        Latest posts by Liusyss

          LNをフォローしよう!
          Follow us!

          関連歌詞 Related Lyrics

          LYRICAL NONSENSE