A LETTERの歌詞 SawanoHiroyuki[nZk]:Aimer アニメ「

機動戦士ガンダムUC[ユニコーン]

」アレンジ版

『SawanoHiroyuki[nZk]:Aimer - A LETTER』収録の『UnChild』ジャケット
  • 作詞:
    mpi
  • 作曲:
    澤野弘之

ステータス:

公式 フル

SawanoHiroyuki[nZk]:Aimer「 A LETTER 」歌詞

All my friends have gone away
I need myself to sing this song
But you always passed away.
But It seems to be o.k.
All my wish and powers
They would take me to the gate
Should I really find my problem?
Do I really want to know about?
I’m writing a letter for me
Is there anything I would say?


I don’t have to throw my life away
Everything goes wrong–
–to turn into the way of life
This could take so long to find the way
All those people cry in vain N
ow I see the light in pain
I can find the way of love


You don’t have to throw your life away
Everything goes wrong–
–to turn into the way of life
This could take so long to find the way
All those people cry in vain
Now you see the light in pain
You can find the way of love


All my friends have gone away
I need myself to sing this song
But you always passed away.
But It seems to be o.k.
All my wish and powers
They would take me to the gate
Should I really find my problem?
Do I really want to know about?
I’m writing a letter for me
Is there anything I would say?


Say good bye into the perfect sky
But it’s your love can be the real life line


『SawanoHiroyuki[nZk]:Aimer - A LETTER 歌詞』収録の『UnChild』ジャケット
シェアしよう!

SawanoHiroyuki[nZk]:Aimer「 A LETTER 」Lyrics

Share Me!

SawanoHiroyuki[nZk]:Aimer「 A LETTER 」Traducció

  • Títol Traduït:
    UNA CARTA

Tots els meus amics han marxat lluny
Necessito cantar aquesta cançó
Però tu sempre passaves de lluny.
Però sembla que està bé
Tots els meus desitjos i poders
Em durien a la porta
Realment hauria de trobar el meu problema?
Realment vull conèixer-lo?
Escric una carta per a mi
Hi ha quelcom que m’hauria de dir?


No he d’esguerrar la meva vida
Tot va malament-
-per tornar-se la manera de viure
Podríem trigar molt a trobar el camí
Tota aquesta gent plora debades
Ara veig la llum adolorida
Puc trobar la via de l’amor


No has d’esguerrar la teva vida
Tot va malament-
-per tornar-se la manera de viure
Podríem trigar molt a trobar el camí
Tota aquesta gent plora debades
Ara veus la llum adolorida
Pots trobar la via de l’amor


Tots els meus amics han marxat lluny
Necessito cantar aquesta cançó
Però tu sempre passaves de lluny
Però sembla que està bé
Tots els meus desitjos i poders
Em durien a la porta
Realment hauria de trobar el meu problema?
Realment vull conèixer-lo?
Escric una carta per a mi
Hi ha quelcom que m’hauria de dir?


Digues adeu al cel perfecte
Però és el teu amor el que pot ser la línia de la vida real


Translated by:
Latest posts by Klonos Heart (see all)

    SawanoHiroyuki[nZk]:Aimer「 A LETTER 」Traducción

    • Título Traducido:
      UNA CARTA

    Todos mis amigos se han ido lejos
    Necesito cantar esta canción
    Pero tú siempre pasaste de lejos.
    Pero parece que está bien
    Todos mis deseos y poderes
    Me llevarían a la puerta
    ¿Realmente debería encontrar mi problema?
    ¿Realmente quiero conocerlo?
    Escribo una carta para mí
    ¿Hay algo que debería decir?


    No he de echar a perder mi vida
    Todo va mal-
    -para volverse la forma de vivir
    Podríamos tardar mucho en encontrar el camino
    Toda esa gente en vano llora
    Ahora veo la luz adolorida
    Puedo encontrar la vía del amor


    No has de echar a perder tu vida
    Toda va mal-
    -para volverse la forma de vivir
    Podríamos tardar mucho en encontrar el camino
    Toda esa gente en vano llora
    Ahora ves la luz adolorida
    Puedes encontrar la vía del amor


    Todos mis amigos se han ido lejos
    Necesito cantar esta canción
    Pero tú siempre pasaste de lejos.
    Pero parece que está bien
    Todos mis deseos y poderes
    Me llevarían a la puerta
    ¿Realmente debería encontrar mi problema?
    ¿Realmente quiero conocerlo?
    Escribo una carta para mí
    ¿Hay algo que debería decir?


    Di adiós en el cielo perfecto
    Pero es tu amor lo que puede ser la línea de la vida real


    Translated by:
    Latest posts by Klonos Heart (see all)

      SawanoHiroyuki[nZk]:Aimer「 A LETTER 」Traduzione

      • Titolo Tradotto:
        UNA LETTERA

      Tutti i miei amici se ne sono andati
      Ho bisogno di cantare questa canzone
      Ma tu sei sempre venuto a mancare.
      Ma sembra essere o.k.
      Tutti i miei desideri e poteri
      Mi porterebbero al varco
      Dovrei davvero trovare i miei problemi?
      Voglio davvero saperne qualcosa?
      Sto scrivendo una lettera per me
      C’è niente che io voglia dire?


      Non devo buttare via la mia vita
      Tutto va per il verso sbagliato-
      -per diventare lo stile di vita
      Questo potrebbe richiedere molto tempo per trovare la strada
      Tutte quelle persone piangono invano
      Ora vedo la luce nel dolore
      Posso trovare la via dell’amore


      Non devi buttare via la tua vita
      Tutto va per il verso sbagliato-
      -per diventare lo stile di vita
      Questo potrebbe richiedere molto tempo per trovare la strada
      Tutte quelle persone piangono invano
      Ora vedi la luce nel dolore
      Puoi trovare la via dell’amore


      Tutti i miei amici se ne sono andati
      Ho bisogno di cantare questa canzone
      Ma tu sei sempre venuto a mancare.
      Ma sembra essere o.k.
      Tutti i miei desideri e poteri
      Mi porterebbero al varco
      Dovrei davvero trovare i miei problemi?
      Voglio davvero saperne qualcosa?
      Sto scrivendo una lettera per me
      C’è niente che io voglia dire?


      Di’ addio al cielo perfetto
      Ma è il tuo amore che può essere la linea della vita vera


      Translated by:
      Latest posts by Liusyss (see all)

        SawanoHiroyuki[nZk]:Aimer「 A LETTER 」ترجمة

        • عنوان مترجم:
          رسالة

        كل اصدقائي قد رحلوا
        اني احتاج نفسي حتى اغني هذه الاغنية
        لكنك دائما قد مِت
        لكن يبدو ان الامر بخير
        كل امنياتي وقواي
        سوف يأخذونني الى البوابة
        هل حقا علي ايجاد مشكلتي؟
        هل حقا اريد ان اعرف عن؟
        اني اكتب رسالة لنفسي
        هل هنالك شيء سأقوله؟


        ليس علي ان ارمي حياتي بعيدا
        كل شيء يذهب-
        -بعكس اتجاه الحياة
        يمكن ان ياخذ الامر الكثير من الوقت حتى اجد الطريق
        كل هؤلاء الناس يبكون سدا
        آه اني ارى الضوء بألم
        اني استطيع ايجاد الطريق للحب.


        ليس عليك ان ترمي حياتك بعيدا
        كل شيء يذهب-
        -بعكس اتجاه الحياة
        يمكن ان ياخذ الامر الكثير من الوقت حتى اجد الطريق
        كل هؤلاء الناس يبكون سدا
        آه اني ارى الضوء بألم
        اني استطيع ايجاد الطريق للحب.


        كل اصدقائي قد رحلوا
        اني احتاج نفسي حتى اغني هذه الاغنية
        لكنك دائما قد مِت
        لكن يبدو ان الامر بخير
        كل امنياتي وقواي
        سوف يأخذونني الى البوابة
        هل حقا علي ايجاد مشكلتي؟
        هل حقا اريد ان اعرف عن؟
        اني اكتب رسالة لنفسي
        هل هنالك شيء سأقوله؟


        قل وداعا للسماء المثالية
        لكن حبك هو الذي يستطيع ان يكون حبل الانقاذ الحقيقي.


        Translated by:
        Latest posts by LN Community (see all)
          • 📓 Submissions:

            Want to suggest a change? Please let us know here:

          • ☕ Did we help?:
            Send us a tip here!
          • 📫 Have A Request?:
            Commission us here!

          感想を聞かせて下さい:

          【歌詞リリ】をフォロー
          Follow us!

          【 関連歌詞 】Related Lyrics

          文字サイズ
          位置
          テーマ
          Font Size
          Align
          Theme
          LYRICAL NONSENSE