コラージュ 歌詞 三月のパンタシア

アニメ「衛宮さんちの今日のごはん」ED
Collage Lyrics
コラージュ 歌詞
歌手:三月のパンタシア
関連作:衛宮さんちの今日のごはん

焦げだした夕焼けに 溶け合うような匂いがして 今日はなんだろうねと 足取り軽くなった

知らないことばかりで 忙しく日々は過ぎていくから こういう時くらいは ゆっくりしたいな

香ばしい香りに 笑い声響いてる こんな居場所があるのが 何よりも嬉しくて

まばたきひとつひとつに 映し出されたものを 忘れないようにそんな想いと しあわせ膨らませて 想い出ひとつひとつが 乾いていた心に 喉を伝って染み込んでいく あたたかい記憶が いつまでもずっと

窓から漏れてくる 月の灯りを眺めていると 今日も楽しかったなと 微笑みこぼれた

些細なことだけど 誰かのために生きることを 気付かせてくれたんだ 誰よりもそばで

深く静まる 寝付けない夜更けに ちいさく呟いた いつもありがとうって

明るく笑った声を いつの日も聴いていたくて 子どもみたいに目を輝かせ 話してくれたことを 優しくなだめた日も 嬉しくて泣いた日も 心の中に描き足していく 確かな記憶を

切り取って 大切な この時を 貼り付けて 彩って この瞬間を

まばたきひとつひとつに 映し出されたものを 忘れないようにそんな想いと しあわせ膨らませて 想い出ひとつひとつが 心の隅々まで 色鮮やかにきらめいていく あたたかい記憶が いつまでもずっと

切り取って 大切な この時を 貼り付けて 彩って この瞬間を

発売日:2018.03.07
作詞:すこっぷ
作曲:すこっぷ
ステータス:公式フル

kogedashita yuuyake ni tokeau you na nioi ga shite kyou wa nan darou ne to ashidori karuku natta

shiranai koto bakari de sewashiku hibi wa sugite iku kara kou iu toki kurai wa yukkuri shitai na

koubashii kaori ni waraigoe hibiiteru konna ibasho ga aru no ga nani yori mo ureshikute

mabataki hitotsu hitotsu ni utsushidasareta mono wo wasurenai you ni sonna omoi to shiawase fukuramasete omoide hitotsu hitotsu ga kawaite ita kokoro ni nodo wo tsutatte shimikonde iku atatakai kioku ga itsu made mo zutto

mado kara morete kuru tsuki no akari wo nagamete iru to kyou mo tanoshikatta na to hohoemi koboreta

sasai na koto dakedo dareka no tame ni ikiru koto wo kidzukasete kuretan da dare yori mo soba de

fukaku shizumaru netsukenai yofuke ni chiisaku tsubuyaita itsumo arigatou tte

akaruku waratta koe wo itsu no hi mo kiite itakute kodomo mitai ni me wo kagayakase hanashite kureta koto wo yasashiku nadameta hi mo ureshikute naita hi mo kokoro no naka ni kaketashite iku tashika na kioku wo

kiritotte taisetsu na kono toki wo haritsukete irodotte kono shunkan wo

mabataki hitotsu hitotsu ni utsushidasareta mono wo wasurenai you ni sonna omoi to shiawase fukuramasete omoide hitotsu hitotsu ga kokoro no sumidzumi made iroazayaka ni kirameite iku atatakai kioku ga itsu made mo zutto

kiritotte taisetsu na kono toki wo haritsukete irodotte kono shunkan wo

Release:2018.03.07
Did we help?:Send us a tip!
Status:OfficialFull

Pedaling into the sunset, It smelled like everything was blending together. I ask, “What’s another day?” As my steps grow lighter.

The days hurry by, Filled only with things unknown. It’s times like this I really wish I could take it easy.

Surrounded by a fragrant scent, Laughing voices echo. Having a place like this where I belong Is the most pleasant thing of all.

To keep from forgetting The things reflected with each blink, I make a collage With the happiness of each feeling. Down my throat Pass these recollections. They seep into my dried heart As warm memories. Always and forever.

Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
Translated by:
Thaerin
Follow me!

Thaerin

Japanese music enthusiast | Lyrical translator.
邦楽熱心家・歌詞翻訳家のセリンです! 是非、一声かけて下さい!

Donate a coffee to keep me going!
(/・ω・)/ ☕彡 ヽ(^。^)ノ
Thaerin
Follow me!

Latest posts by Thaerin

    TV SIZE ONLY A full translation is not currently planned for this song, but please check our Patreon page for ways you can sponsor it!

    Pedalejant vers la posta de sol, Feia olor com si tot es barregés. Pregunto, “Què és un altre dia?” Mentre alleugereixo el pas.

    Els dies van de pressa, Curulls tan sols de coses desconegudes. És en moments així que De debò desitjaria poder prendre-m’ho amb calma.

    Envoltades d’una aroma fragant, Ressonen unes veus rialleres. Tenir un lloc com aquest a què pertanyo És la cosa més plaent.

    Per evitar d’oblidar Les coses reflectides amb cada parpelleig, Faig un collage Amb la felicitat de cada sentiment. Aquestes membrances Em passen gola avall. Es filtren al meu cor eixut Com a càlids records. Tothora i per sempre.

    Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
    Translated by:
    Klonos Heart

    Klonos Heart

    Languages lover, moon admirer, aspiring philologist, and, of course, a great fan of manga, anime and music.
    Klonos Heart

    Latest posts by Klonos Heart

      Mientras pedaleaba hacia la puesta de sol, Olía como si todo se mezclara. Pregunto, “¿Qué es otro día?” Al aligerar el paso.

      Los días van deprisa, Repletos tan solo de cosas desconocidas. Es en momentos así que De verdad desearía poder tomármelo con calma.

      Rodeadas por un aroma fragante, Resuenan voces risueñas. Tener un lugar como este al que pertenezco Es la cosa más placentera.

      Para evitar olvidar Las cosas reflejadas con cada parpadeo, Hago un collage Con la felicidad de cada sentimiento. Estos recuerdos pasan Bajando por mi garganta. Se infiltran en mi corazón seco Como cálidas memorias. En todo momento y para siempre.

      Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
      Translated by:
      Klonos Heart

      Klonos Heart

      Languages lover, moon admirer, aspiring philologist, and, of course, a great fan of manga, anime and music.
      Klonos Heart

      Latest posts by Klonos Heart

        Pedalando verso il tramonto, tutto odorava come se si stesse mescolando. chiedo, “Cos’è un altro giorno?” mentre i miei passi si alleggerivano.

        I gironi scorrono, riempiti solo di cose sconosciute. È in momenti come questi che desidero davvero di prenderla più alla leggera.

        Circondato da un profumo fragrante, voci ridenti fanno eco. Avere un posto come questo al quale appartenere è la cosa più piacevole di tutte.

        Per evitare di dimenticare le cose riflesse in ogni battito di ciglia, Creo un collage con la felicità di ogni sensazione. Giù per la mia gola passano questi ricordi. Filtrano nel io cuore drenato come tiepide memorie.

        Per sempre.

        Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
        Translated by:
        Liusyss

        Liusyss

        "Italiani! Popolo di incoscienti! Di sprovveduti!!" -cit.

        Ko-Fi? Ko-Fi!!
        Liusyss

        Latest posts by Liusyss

          Colagem

          Pedalando em direção ao pôr do sol Cheirava como se tudo estivesse se misturando. Pergunto, “O que é outro dia?” Enquanto meus passos ficam mais leves.

          Os dias se passam, Cheios somente de coisas desconhecidas. Em momentos como este Que eu gostaria de poder relaxar.

          Cercado por uma fragrância aromática, Vozes a rir ecoam. Ter um lugar como este onde pertenço É a coisa mais agradável de todas.

          Para não me esquecer Das coisas que se refletem com cada piscar dos olhos, Faço uma colagem Com a felicidade de cada sentimento. Essas recordações Passam pela minha garganta. Elas chegam até o meu coração seco Como memórias calorosas. Para todo o sempre.

          Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
          Translated by:
          Yuki
          Follow...?

          Yuki

          Want to help me fill my bio? Just... PLEASE HELP ME!
          Yuki
          Follow...?

          Latest posts by Yuki

            LNをフォローしよう!
            Follow us!

            関連歌詞 Related Lyrics

            LYRICAL NONSENSE