『三月のパンタシア - 群青世界(コバルトワールド)』収録の『群青世界(コバルトワールド)』ジャケット

群青世界(コバルトワールド) 歌詞 三月のパンタシア

アニメ「クビキリサイクル 青色サヴァンと戯言遣い」OP
Cobalt World Lyrics
群青世界(コバルトワールド) 歌詞
歌手:三月のパンタシア
関連作:クビキリサイクル 青色サヴァンと戯言遣い

ぼくに たりないものは きみが 全部 もってる ぼくが なりたいものは きみが望む すべて

出逢った瞬間に きっと もう わかってた はじまりよりも はやく

ことばの裏側に いつだって かくしてる 想いは のみこんだまま

今 ぼくらを 閉じ込めている 世界なんて 意外と あっけなく 変わっちゃうよ?

たった ひとつの色に染まった ぼくの心の答は もう 決まってる 運命なんて わからないけど 手をのばすから

ことばなんて きっと 要らないね きみのメロディ ぼくのリズムで つぐむ きもち つむぐ ゆびさき

いつも ここにいる きみのそばに いる

踏み出す 方法も 忘れていた ぼくに きみがくれた 笑顔は

すべてを とかすように 静かに 沁み渡って そっと 背中を押してた

この しあわせが 逃げちゃうから ためいきは 深呼吸に 全部 変えてしまおう!

たった ひとつの色に染まった ぼくの心の答は もう 決まってる 運命なんて わからないけど 手をのばすから

ことばなんて きっと 要らないね きみのメロディ ぼくのリズムで つぐむ きもち つむぐ ゆびさき

いつも ここにいる きみのそばに いる

ねぇ 雨上がりの 透明な空に 虹が架かるよ 2人で きっと みにいこう

たった ひとりのきみをみつけた ぼくの瞳は もう きみしかみえない 永遠よりも 確かな 今日を 手に入れたから

たった ひとつの色に染まった ぼくの心の答は もう 決まってる 運命なんて わからないけど 手をのばすから

ことばなんて きっと 要らないね きみのメロディ ぼくのリズムで つぐむ きもち つむぐ ゆびさき

いつも ここにいる きみのそばに いる

発売日:2016.12.14
作詞:meg rock
作曲:aokado (青葉紘季, 角野 寿和)
ステータス:公式フル

boku ni tarinai mono wa kimi ga zenbu motteru boku ga naritai mono wa kimi ga nozomu subete

deatta shunkan ni kitto mou wakatteta hajimari yorimo hayaku

kotoba no uragawa ni itsudatte kakushiteru omoi wa nomikonda mama

ima bokura o tojikometeiru sekai nante igai to akkenaku kawacchau yo?

tatta hitotsu no iro ni somatta boku no kokoro no kotae wa mou kimatteru unmei nante wakaranai kedo te o nobasu kara

kotoba nante kitto iranai ne kimi no merodi boku no rizumu de tsugumu kimochi tsumugu yubisaki

itsumo koko ni iru kimi no soba ni iru

fumidasu houhou mo wasureteita boku ni kimi ga kureta egao wa

subete o tokasu you ni shizuka ni shimiwatatte sotto senaka o oshiteta

kono shiawase ga nigechau kara tameiki wa shinkokyuu ni zenbu kaeteshimaou!

tatta hitotsu no iro ni somatta boku no kokoro no kotae wa mou kimatteru unmei nante wakaranai kedo te o nobasu kara

kotoba nante kitto iranai ne kimi no merodi boku no rizumu de tsugumu kimochi tsumugu yubisaki

itsumo koko ni iru kimi no soba ni iru

nee ameagari no toumei na sora ni niji ga kakaru yo futari de kitto mi ni ikou

tatta hitori no kimi o mitsuketa boku no hitomi wa mou kimi shika mienai eien yorimo tashika na kyou o te ni ireta kara

tatta hitotsu no iro ni somatta boku no kokoro no kotae wa mou kimatteru unmei nante wakaranai kedo te o nobasu kara

kotoba nante kitto iranai ne kimi no merodi boku no rizumu de tsugumu kimochi tsumugu yubisaki

itsumo koko ni iru kimi no soba ni iru

Release:2016.12.14
Did we help?:Send us a tip!
Status:OfficialFull

Everything I’m lacking, You already have. Everything I want to be Is everything you wish for.

The moment we met, I surely understood— Even sooner than we’d begun.

Always hidden Behind my words, Those feelings remain swallowed up.

Right now, this world that’s trapping us in Seems it might change all too easily…

Stained in only one color, The answer in my heart is already made up. I don’t know what fate has in store, But I’ll reach my hand out anyway.

I’m sure I don’t even need those words— With your melody, and my rhythm: Feelings held back… Fingertips spinning tales…

I’ll always be here. I’ll always be by your side.

Having forgotten How to even step forward, That smile you showed me…

…as if dissolving everything, It pierced me silently; It pushed me along from behind.

This happiness will eventually make its escape, So I’ll turn all my sighs into long, deep breaths!

Stained in only one color, The answer in my heart is already made up. I don’t know what fate has in store, But I’ll reach my hand out anyway.

I’m sure I don’t even need those words— With your melody, and my rhythm: Feelings held back… Fingertips spinning tales…

I’ll always be here. I’ll always be by your side.

Hey, after this rain lifts, a rainbow will span the clear sky— Let’s go see it together!

I found you, and only you— My eyes can’t see anything else! I’ve obtained this day, More tangible than an eternity.

Stained in only one color, The answer in my heart is already made up. I don’t know what fate has in store, But I’ll reach my hand out anyway.

I’m sure I don’t even need those words— With your melody, and my rhythm: Feelings held back… Fingertips spinning tales…

I’ll always be here. I’ll always be by your side.

Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
Translated by:
Thaerin
Follow me!

Thaerin

Japanese music enthusiast | Lyrical translator.
邦楽熱心家・歌詞翻訳家のセリンです! 是非、一声かけて下さい!

Donate a coffee to keep me going!
(/・ω・)/ ☕彡 ヽ(^。^)ノ
Thaerin
Follow me!

Latest posts by Thaerin

    Mundo Cobalto

    Tudo o que me falta, Você já tem. Tudo o que eu quero ser É tudo pelo qual você deseja.

    No momento em que nos encontramos, Certamente entendi— Ainda mais cedo do que tínhamos começado.

    Sempre escondida Atrás de minhas palavras, Aqueles sentimentos continuam engolidos.

    Neste momento, este mundo que nele nos prende Parece que pode mudar facilmente…

    Manchado em somente uma cor, A resposta em meu coração já está pronta. Eu não sei o que o destino guarda, Mas estenderei minha mão mesmo assim.

    Estou certa de que nem preciso daquelas palavras— Com sua melodia, e meu ritmo: Sentimentos suprimidos… Pontas dos dedos criando contos…

    Sempre estarei aqui. Sempre estarei ao seu lado.

    Tendo esquecido Como sequer dar um passo adiante, Aquele sorriso que você me mostrou…

    …como se dissolvendo tudo, Ele me perfurou silenciosamente; Ele me empurrou por trás.

    Esta felicidade eventualmente fará sua fuga, Então transformarei todos os meus suspiros em longas, profundas respirações!

    Manchado em somente uma cor, A resposta em meu coração já está pronta. Eu não sei o que o destino guarda, Mas estenderei minha mão mesmo assim.

    Estou certa de que nem preciso daquelas palavras— Com sua melodia, e meu ritmo: Sentimentos suprimidos… Pontas dos dedos criando contos…

    Sempre estarei aqui. Sempre estarei ao seu lado.

    Ei, depois que a chuva parar, um arco-íris se estenderá pelo céu limpo— Vamos lá vê-lo juntos!

    Eu achei você, e só você— Meus olhos não conseguem ver nada além disso! Obtive neste dia, Mais tangível que a eternidade.

    Manchada em somente uma cor, A resposta em meu coração já está pronta. Eu não sei o que o destino guarda, Mas estenderei minha mão mesmo assim.

    Estou certa de que nem preciso daquelas palavras— Com sua melodia, e meu ritmo: Sentimentos suprimidos… Pontas dos dedos criando contos…

    Sempre estarei aqui. Sempre estarei ao seu lado.

    Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
    Translated by:
    Yuki
    Follow...?

    Yuki

    Want to help me fill my bio? Just... PLEASE HELP ME!
    Yuki
    Follow...?

    Latest posts by Yuki

      LNをフォローしよう!
      Follow us!

      関連歌詞 Related Lyrics

      LYRICAL NONSENSE