never fear 歌詞 河村隆一

映画「新劇場版 頭文字[イニシャル]D Legend1 -覚醒-」主題歌
never fear Lyrics

何度も朝靄の中を 走った 風を切り裂いて その先に 輝いた光を宿して

静かすぎた 変わらぬ景色から 今抜け出せる気がした この胸の高鳴りが 大きくなる程 今君の 今時の 詩が 消せない 消えない 目覚めても

気づかぬ本当の声を あなたが 言葉にしたから その先に 届くなら恐れやしないと…

君を抱いた 夜明けを待つように 温もりを抱きしめたら この胸の高鳴りが 大きくなる程 今君を 今時を 越えて 走り出す 想いは 止められない 止まない

変わらぬ景色から 今抜け出せる気がした この胸の高鳴りが 大きくなる程 今君の 今時の 詩が 消せない 消えない 目覚めても 目覚めても いつまでも

作詞:河村隆一
作曲:河村隆一
ステータス:公式フル

nandomo asamoya no naka o hashitta kaze o kirisaite sono saki ni kagayaita hikari o yadoshita

shizukasugita kawaranu keshiki kara ima nukedaseru ki ga shita kono mune no takanari ga ookikunaru hodo ima kimi no imadoki no uta ga kesenai kienai mezametemo

kidzukanu hontou no koe o anata ga kotoba ni shita kara sono saki ni todoku nara osore ya shinai to…

kimi o daita yoake o matu youni nukumori o dakishimetara kono mune no takanari ga ookikunaru hodo ima kimi o ima toki o koete hashiridasu omoi wa tomerarenai yamanai

shizukasugita kawaranu keshiki kara ima nukedaseru ki ga shita kono mune no takanari ga ookikunaru hodo ima kimi no imadoki no uta ga kesenai kienai mezametemo mezametemo itsumademo

Did we help?:Send us a tip!
Status:OfficialFull

Over and over, I dashed through the morning mist, cutting the wind – Conceiving of a shining light in the distance.

I got the feeling I could break free of an all too quiet, unchanging scenery; The more the throbbing of this heart grows, Your present song of the present time, Can’t be erased… unfading, even if I were to awaken.

The true voice that I couldn’t discover was put into words by you, Saying, “If you can reach that place, never fear”…

If I embrace warmth, as if waiting for the dawn that embraced you, The more the throbbing of this heart grows, I’ll go beyond the present you, beyond time – These feelings that break into a run can’t be stopped… unstopping.

I got the feeling I could break free of an all too quiet, unchanging scenery; The more the throbbing of this heart grows, Your present song of the present time, Can’t be erased… unfading, even if I were to awaken. Even if I were to awaken… always and forever.

Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
Translated by:
Thaerin
Follow me!

Thaerin

Japanese music enthusiast | Lyrical translator.
邦楽熱心家・歌詞翻訳家のセリンです! 是非、一声かけて下さい!

Donate a coffee to keep me going!
(/・ω・)/ ☕彡 ヽ(^。^)ノ
Thaerin
Follow me!

Latest posts by Thaerin

    LNをフォローしよう!
    Follow us!
    LYRICAL NONSENSE