『佐々木李子 - 百日の花 -ヒャクニチノハナ-』収録の『Recollections』ジャケット

百日の花 -ヒャクニチノハナ- 歌詞 佐々木李子

アニメ「クリオネの灯り」挿入歌
Hyakunichi no Hana Lyrics
百日の花 -ヒャクニチノハナ- 歌詞
歌手:佐々木李子
関連作:クリオネの灯り

離れても 遠くに離れても 想い出は強く永遠に咲く

頬を伝う雨 優しさに触れて 歩く道 あどけない表情 すぐそばにいるみたい

雲の小窓から 降り注ぐ あの星灯り ゆらめく波 はしゃぐ君に似て

離れても 遠くに離れても 心には百日の花 白 黄色 褪せない友の色 想い出は強く永遠に咲く

灯台が照らす 真っ直ぐな目で この先に待つ夢には きっと君がいる

叶うなら 願いが叶うなら 戻りたい 百日の花 「また明日」置いてきた未来を 抱きしめて 強く生きてゆく

離れても 遠くに離れても 心には百日の花 白 黄色 褪せない友の色 想い出は強く永遠に咲く

発売日:2017.06.21
作詞:テルジヨシザワ
作曲:佐々木久夫
ステータス:公式フル
Hyakunichi no Hana Lyrics
Artist:Rico Sasaki
Tie-in:Clione no Akari Insert Song(Lights of the Clione Insert Song)

hanaretemo tooku ni hanaretemo omoide wa tsuyoku towa ni saku

hoho o tsutau ame yasashisa ni furete aruku michi adokenai hyoujou sugu soba ni iru mitai

kumo no komado kara furisosogu ano hoshiakari yurameku nami hashagu kimi ni nite

hanaretemo tooku ni hanaretemo kokoro ni wa hyakunichi no hana shiro kiiro asenai tomo no iro omoide wa tsuyoku towa ni saku

toudai ga terasu massugu na me de kono saki ni matsu yume ni wa kitto kimi ga iru

kanau nara negai ga kanau nara modoritai hyakunichi no hana “mata ashita” oitekita mirai o dakishimete tsuyoku ikite yuku

hanaretemo tooku ni hanaretemo kokoro ni wa hyakunichi no hana shiro kiiro asenai tomo no iro omoide wa tsuyoku towa ni saku

Release:2017.06.21
Did we help?:Send us a tip!
Status:OfficialFull
Zinnia Flower

Even if we’re far, far apart, My feelings bloom mightily for all eternity.

Rain runs down my cheeks and I feel your kindness. I remember the roads we walked, the innocent expression on your face… as if you were right beside me.

Through a tiny window in the clouds, the light of those stars shine through. The swaying of waves reminds me of you in high spirits.

Even if we’re far, far apart, There’s a zinnia flower in my heart. In white and yellow, the unfading colors of friendship, My feelings bloom mightily for all eternity.

With determined eyes, illuminated by the lighthouse’s light, You’ll surely be there in the dream that awaits me.

If my wish can come true, if it can come true, I want to become that zinnia flower again. Then I would live on mightily, Embracing the future we left behind when we said “See you tomorrow”.

Even if we’re far, far apart, There’s a zinnia flower in my heart. In white and yellow, the unfading colors of friendship, My feelings bloom mightily for all eternity.

TL Note: Zinnia elegans is a flower also known as "youth-and-age". In the language of flowers, it signifies one is thinking of a far-away friend.
Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
Translated by:
Thaerin
Follow me!

Thaerin

Japanese music enthusiast | Lyrical translator.
邦楽熱心家・歌詞翻訳家のセリンです! 是非、一声かけて下さい!

Donate a coffee to keep me going!
(/・ω・)/ ☕彡 ヽ(^。^)ノ
Thaerin
Follow me!

Latest posts by Thaerin

    LNをフォローしよう!
    Follow us!

    関連歌詞 Related Lyrics

    LYRICAL NONSENSE