『RADWIMPS - アメノヒニキク』収録の『人間開花』ジャケット

アメノヒニキク 歌詞 RADWIMPS


Ame no Hi ni Kiku Lyrics
アメノヒニキク 歌詞
歌手:RADWIMPS

今日は灰色

今日は灰色

僕は水色の中に

今日は灰色

約200グラム 重い 今日の僕らは 約200グラム 重い 昨日よりも

約2、3センチ ずるい 今日の僕ら 約2、3センチ ひらり 君の言葉

雨は色を連れてどこに行く そちらはさぞ楽しかろう 僕もついて行けたらいいけど 今日は 今日はやめとこう

今日は灰色

今日は灰色

今日は みなしご 街も僕も

今日は 愛の子

今日 名前は”陽炎” 名字は”今日” ひとりうずくまる

約2、3ヘルツ 低い 音のすべて 約2、3テンポ 遅い 今日のイエスは

約5% 鈍い 今日の景色 約5% ぬるい 君の今日のキスは

どんな音が流れてるのだろう そちらはさぞ楽しかろう なくなることない味のガムに 終わりはしない遊園地

次の哀しみは何時何分? それまでにそれまでに 次の幸せは何時何分? それまではそれまでは それまではそれまではそれまでは

次の裏切りは何時何分? それまでにそれまでに 次の箱舟は何時何分? それまではそれまでは それまではそれまではそれまではそれまでは それまではそれまではそれまでは

ザンザガザンと さぁさほら降れ降れ なんだからしくないな泪目だね

ザンザガザンと さぁさほら降れ降れ なんでもないって割に乙女だね

ザンザガザンと さぁ なんだからしくない ザンザガザンと さぁ ザンザガザンと さぁ

音と色と道連れに 「いつか」「今」の徒然に 音と色と道連れに 「いつか」「今」の徒然に

発売日:2016.11.23
作詞:野田洋次郎
作曲:野田洋次郎
ステータス:公式フル
Ame no Hi ni Kiku Lyrics
Artist:RADWIMPS

kyou wa haiiro

kyou wa haiiro

boku wa mizuiro no naka ni

kyou wa haiiro

yaku nihyaku guramu omoi kyou no bokura wa yaku nihyaku guramu omoi kinou yori mo

yaku ni, san senchi zurui kyou no bokura yaku ni, san senchi hirari kimi no kotoba

ame wa iro o tsurete doko ni yuku sochira wa sazo tanoshikarou boku mo tsuiteyuketara ii kedo kyou wa kyou wa yametokou

kyou wa haiiro

kyou wa haiiro

kyou wa minashigo machi mo boku mo

kyou wa ai no ko

kyou namae wa “kagerou” myouji wa “kyou” hitori uzukumaru

yaku ni, san herutsu hikui oto no subete yaku ni, san tenpo osoi kyou no iesu wa

yaku go paasento nibui kyou no keshiki yaku go paasento nurui kimi no kyou no kisu wa

donna oto ga nagareteru no darou sochira wa sazo tanoshikarou nakunaru koto nai aji no gamu ni owari wa shinai yuuenchi

tsugi no kanashimi wa nanjinanpun? sore made ni sore made ni tsugi no shiawase wa nanjinanpun? sore made wa sore made wa sore made wa sore made wa sore made wa

tsugi no uragiri wa nanjinanpun? sore made ni sore made ni tsugi no hakobune wa nanjinanpun? sore made wa sore made wa sore made wa sore made wa sore made wa sore made wa sore made wa sore made wa sore made wa

zanzagazan to saa sa hora furefure nandaka rashikunai na namidame da ne

zanzagazan to saa sa hora furefure nandemo nai tte wari ni otome da ne

zanzagazan to saa nandaka rashikunai zanzagazan to saa zanzagazan to saa

oto to iro to michidzure ni “itsuka” “ima” no tsuredzure ni oto to iro to michidzure ni “itsuka” “ima” no tsuredzure ni

Release:2016.11.23
Did we help?:Send us a tip!
Status:OfficialFull
Things Heard on Rainy Days

Today… is gray.

Today… is gray.

I’m surrounded… by light blue.

Today… is gray.

About 200 g heavier… today, we are… About 200 g heavier… than yesterday…

About 2, 3 cm unfair… today, we are… About 2, 3 cm more flimsy… your words are…

Where does the rain’s color run off to? I’m sure it’s oh-so-fun over there. I’d like to accompany it someday, But today… I’ll give up, for today.

Today… is gray.

Today… is gray.

Today… is an orphan: both the city and me.

Today… is a love-child.

Today, your first name is “Heat-Haze”; your surname is “Today”. You curl up, all alone.

About 2, 3 hertz low… every sound is… About 2, 3 beats slow… your “yes” today is…

About 5% more dull… today’s scenery is… About 5% more tepid… your kiss today is…

I wonder what kinds of sounds are playing? I’m sure it’s oh-so-fun over there… With gum that never loses its flavor, And never-ending amusement parks.

What time will my next sadness come? Before then… before then… What time will my next happiness come? Until then… until then… Until then… until then… until then…

What time will your next betrayal come? Before then… before then… What time will the next ark come? Until then… until then… Until then… until then… until then… until then… Until then… until then… until then…

Drip drip a drap — c’mon and pour on down! These tears aren’t quite like me…

Drip drip a drap — c’mon and pour on down! Pretending nothing’s wrong, I’m like a young maiden…

Drip drip a drap — c’mon… this isn’t quite like me. Drip drip a drap — c’mon… drip drip a drap — c’mon…

The sounds and colors get dragged along… with the tedium of “sometime” and “now”. The sounds and colors get dragged along… with the tedium of “sometime” and “now”.

Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
Translated by:
Follow me!

Thaerin Philos

Japanese music enthusiast | Lyrical translator.
邦楽熱心家・歌詞翻訳家のセリンです! 是非、一声かけて下さい!

Donate a coffee to keep me going!
(/・ω・)/ ☕彡 ヽ(^。^)ノ
Follow me!

Latest posts by Thaerin Philos (see all)

    LNをフォローしよう!
    Follow us!

    関連歌詞 Related Lyrics

    Lyrical Nonsense